Subject | English | Russian |
lit. | A New Way to Pay Old Debts | "Новый способ платить старые долги" (1625?, комедия Филипа Мэссинджера) |
progr. | acquire a new way of thinking and a view of the problem domain | начать мыслить и представлять предметную область по-новому (ssn) |
gen. | adjusting to a new way of life | адаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG) |
Makarov. | advertising companies are always having to think up new ways to promote products | рекламные компании всегда должны изобретать новые способы заинтересовать потребителя в покупке товара |
Makarov. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия |
gen. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий |
amer., inf. | anything new down your way? | что-нибудь интересное произошло у вас в округе? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия) |
amer., inf. | anything new down your way? | что-нибудь интересное произошло в ваших краях? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия) |
R&D. | come up with new ways of looking at a problem | предлагать новые способы изучения научной проблемы (firstcareers.co.uk Alex_Odeychuk) |
Makarov. | do something in a new way | делать что-либо по-новому |
polit. | have one foot in the old ways of doing business and one foot in the new | опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новые (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he invented a new way of packing | он придумал новый способ упаковки |
Makarov. | he superimposed a new way of life on old customs | он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции |
Makarov. | I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative | я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" |
idiom. | in a fresh new way | совсем другими глазами (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in a fresh new way | совершенно по-другому (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in a fresh new way | по-новому (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | in a new way | на новый лад |
Gruzovik | in a new way | по-новому |
gen. | in a whole new way | совсем по-новому (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a whole new way | совершенно по-другому (по-новому Alex_Odeychuk) |
gen. | in a whole new way | совершенно по-новому (Ivan Pisarev) |
rhetor. | in an entirely new way | полностью по-другому (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in an entirely new way | в принципиально новом ключе (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in brand new ways | абсолютно по-другому (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the popular game Quake, a weenie is a new player who is usually quickly "destroyed" in some horrible way | в популярной игре Quake "weenie" называют нового участника, которого обычно быстро "уничтожают" самым ужасным образом |
gen. | it is a new way of looking at things | это новый подход к вопросу |
gen. | looking for new ways to do old jobs means progress | поиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс |
psychol. | New Way Of Being | Новый Способ Действия (tanya_nevidimka) |
gen. | new way of thinking | новое мышление (We want to foster a new way of thinking — be more efficient, drive automation wherever possible, and educate our people on security principles. keyfactor.com Alex_Odeychuk) |
food.ind. | New Way process | поточный способ производства сливочного масла сепарированием |
unions. | new way to bypass | новый обходной путь (Кунделев) |
gen. | new ways | нововведения (We've had to rethink how we do our jobs as the pandemic is still very much front and centre in our lives, but it looks like some of the new ways will stick. – похоже, некоторые нововведения останутся с нами надолго ART Vancouver) |
Makarov. | new ways are always being discovered of harnessing oil and other minerals to the production of electricity | всегда находятся новые способы использовать нефть и другие полезные ископаемые для производства электричества |
econ. | new ways of doing business | новые подходы к ведению бизнеса (A.Rezvov) |
polit. | new ways of thinking | новое мышление (ssn) |
Makarov. | new ways of thinking are permeating among the students | среди студентов распространяются новые взгляды |
unions. | new ways of working | новые формы работы (Кунделев) |
unions. | new ways of working | новые методы работы (Кунделев) |
progr. | once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | orient yourself to the new way of living | приспособиться к новому образу жизни |
Makarov. | pave the way for a new culture | проложить путь к новой культуре |
Makarov. | prepare the way for a new culture | подготовить почву к новой культуре |
gen. | slip into a new way of life | начать новую жизнь (Toughguy) |
gen. | study new ways of production | изучить новые способы производства |
gen. | study new ways of production | изучать новые способы производства |
Makarov. | superimpose a new way of life on old customs | пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традиции |
Makarov. | superimpose a new way of life on old customs | накладывать новый образ жизни на старые традиции |
progr. | the characteristics of the new object are determined by the objects being combined and by the way they are combined | Характеристики нового объекта определяются объединяемыми объектами и способом их объединения |
gen. | the new administration are on the prowl for ways to reduce spending | новая администрация ищет пути снижения расходов |
Makarov. | the new model is superior to the old one in many ways | новая модель превосходит старую во многих отношениях |
Makarov. | the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional way | новые правила отучили их от привычки вести дела по старинке |
gen. | the old way and the new | два пути: старый и новый (ssn) |
saying. | the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
saying. | the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
gen. | they won't be allowed to stand in the way of new measures like | Им не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus) |
rhetor. | think in brand new ways | думать абсолютно по-другому (Alex_Odeychuk) |
philos. | thinking in a new way | новое мышление (Alex_Odeychuk) |
scient. | this technique revealed a new way | данные приёмы открывают новый путь ... |
gen. | two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art | две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США |
saying. | you will live through the new year the same way you see it in | как встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
saying. | you will live through the new year the same way you see it in | как новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |