Subject | English | Russian |
Makarov. | a new kind of apples | новый сорт яблок |
Makarov. | a new kind of paper | новый сорт бумаги |
Makarov. | a new kind of silk | новый сорт шёлка |
lit. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly) |
progr. | new kind | новый вид (ssn) |
Makarov. | new kind of apples | новый сорт яблок |
progr. | new kind of mechanical system | новый вид механической системы (ssn) |
Makarov. | new kind of paper | новый сорт бумаги |
Makarov. | new kind of silk | новый сорт шёлка |
Makarov. | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку |
Makarov. | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью |
Makarov. | there have been calls for a new kind of security arrangement | раздавались призывы обновить меры безопасности |
gen. | there have been calls for a new kind of security arrangement | раздавались требования обновить меры безопасности |
gen. | they went hog-wild over that new kind of jazz | они в бешеном восторге от нового джаза |
gen. | this event seemed to shadow forth a new kind of trouble | это событие, казалось, предвещало новые неприятности |