DictionaryForumContacts

   English
Terms containing negligence | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a great amount of negligenceнепростительная небрежность
gen.a great amount of negligenceбольшая степень халатности
transp.accident of driver's negligenceнесчастный случай из-за невнимательности водителя
Makarov.accident was due to the driver's negligenceнесчастный случай произошёл по вине водителя
Makarov.accuse someone of criminal negligenceобвинить кого-либо в преступной халатности
gen.accuse of negligenceобвинять кого-либо в халатности
lawact of negligenceпроявление халатности (key2russia)
patents.actionable negligenceнебрежность, дающая основания для предъявления иска
lawactive negligenceнебрежность, выразившаяся в действии
lawactive or passive negligenceпроявил небрежность, выразившуюся в действии или бездействии (Andy)
busin.advertent negligenceпреднамеренная небрежность
gen.argue negligenceподтверждать халатность (ignorance, innocence, etc., и т.д.)
gen.argue negligenceдоказывать халатность (ignorance, innocence, etc., и т.д.)
gen.as a result of the gross negligenceпо халатности (WiseSnake)
Makarov.be due to negligenceпроизойти вследствие неосторожного обращения
Makarov.be due to negligenceпроизойти по недосмотру
gen.be due to negligenceпроизойти по недосмотру (вследствие неосторожного обращения)
lawbe liable in tort for negligenceотвечать по иску из гражданского правонарушения за небрежность (алешаBG)
gen.be punished for negligenceбыть наказанным за халатность (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.)
gen.be punished for negligenceпонести наказание за халатность (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.)
lawblameworthy negligenceнебрежность, заслуживающая упрёка
lawblameworthy negligenceнебрежность, заслуживающая порицания
lawby fault or negligence ofпо вине или по халатности (Serge1985)
gen.by gross negligenceпо грубой неосторожности (Alexander Demidov)
lawby negligenceпо небрежности
int. law.caused by a party's gross negligence or willful misconductспровоцированным грубой халатностью стороны или умышленным неправомерным действием (AQueen)
Makarov.charge her failure to negligenceприписать её провал халатности
lawchargeable negligenceнебрежность, которую можно поставить в вину
lawclaim for negligenceиск в связи с халатностью (yo)
med.clinical negligenceврачебная халатность (maystay)
lawclinical negligence caseдело о врачебной халатность (The high level of disbursements that has to be incurred in clinical negligence cases is beyond the means of the majority of claimants. Carrying disbursements of £15-60k per case on an entire case load is beyond the cash flow capacity of most firms. For many firms, if there is no alternative means of funding or being indemnified in respect of these disbursements, they will have no choice other than to limit their exposure significantly or withdraw completely from the market Alex_Odeychuk)
lawclinical negligence caseдело о врачебной халатности (Cases may last for several years and require the deployment of substantial resources and expense which claimants’ lawyers must carry for the duration with the attendant financial and cashflow burden. The high level of disbursements that has to be incurred in clinical negligence cases is beyond the means of the majority of claimants. Carrying disbursements of £15-60k per case on an entire case load is beyond the cash flow capacity of most firms. For many firms, if there is no alternative means of funding or being indemnified in respect of these disbursements, they will have no choice other than to limit their exposure significantly or withdraw completely from the market Alex_Odeychuk)
lawcommission of crime through negligenceсовершение преступления по неосторожности
lawcommit gross negligenceдопустить грубую небрежность (алешаBG)
insur.comparative negligenceотносительная небрежность
bank.comparative negligenceвстречная небрежность (Khawashka)
lawcomparative negligenceсовместная вина
lawcontributory negligenceвина потерпевшего в форме небрежности (Право международной торговли On-Line)
lawcontributory negligenceконтрибутивная вина
lawcontributory negligenceнебрежность
econ.contributory negligenceнеумышленная небрежность
fin.contributory negligenceнеосторожность пострадавшего, вызвавшая несчастный случай
insur.contributory negligenceприведшая к несчастному случаю
insur.contributory negligenceсовместная ответственность
insur.contributory negligenceнебрежность, предполагающая возмещение доли ответственности
OHScontributory negligenceгрубая неосторожность (влияющая на размер возмещения вреда)
lawcontributory negligenceвстречная вина
notar.contributory negligenceнебрежность потерпевшего (Section 1 of the Law Reform (Contributory Negligence) Act 1945 provides that a person's compensation ‘... shall be reduced to such extent as the court thinks just and equitable having regard to the Claimant's share in the responsibility for the damage'. LE Alexander Demidov)
notar.contributory negligenceнеосторожность потерпевшего
lawcontributory negligenceнеосторожность пострадавшего (вызвавшая несчастный случай)
lawcontributory negligenceвина потерпевшего
busin.contributory negligenceнеосторожность пострадавшего, приведшая к несчастному случаю
busin.contributory negligenceсокращение пособия по несчастному случаю из-за небрежности потерпевшего
lawcontributory negligenceнебрежность истца (Partial responsibility of a claimant for the injury in respect of which he/she claims damages. LT Alexander Demidov)
lawcontributory negligenceконтрибутивная небрежность (обоюдный вклад в небрежные действия (юр. принцип, признающий, что получившие рану или травму лица могли сами внести вклад в событие, приведшее к этому ранению) Nyufi)
gen.contributory negligenceсокращение пособия по несчастному случаю на производстве из-за небрежности потерпевшего
patents.costs arising through gross negligenceиздержки
patents.costs arising through gross negligenceвызванные грубейшей ошибкой
patents.costs arising through gross negligenceрасходы
lawcrime of negligenceпреступление по небрежности
lawcrime of negligenceпреступная небрежность
lawcrime of negligenceпреступление, совершённое по небрежности
notar.criminal negligenceхалатность преступная
gen.criminal negligenceпреступная неосторожность
lawcriminal negligenceнеосторожность
lawcriminal negligenceпреступная небрежность (халатность)
law, Makarov.criminal negligenceнеосторожность или небрежность
lawcriminal negligenceпреступная небрежность
crim.criminal negligenceпреступная халатность (Если на начальном этапе мы видели просто халатность родителей, то теперь это переросло в преступную халатность – If in the first stage we simply saw parental carelessness, now it has grown to criminal negligence.)
OHScriminal negligenceпреступная беспечность
lawcriminal negligenceнебрежность
Gruzovikcriminal negligence бездействие
lawcriminal negligence in handling someone's affairsпреступная халатность в ведении чьих-либо дел
law, Makarov.criminal negligence in handling someone's affairsпреступная халатность в ведении чьих-либо дел
econ.criminal negligence of one's dutiesпреступное отношение к своим обязанностям
gen.criminal negligence probeрасследование фактов преступной халатности (felog)
OHSculpable negligenceпреступная беспечность
lawculpable negligenceпреступная небрежность (academic.ru Andrey Truhachev)
lawculpable negligenceнеосторожность
crim.culpable negligenceпреступная халатность
law, Makarov.culpable negligenceнеосторожность или небрежность
lawculpable negligenceнебрежность, которую можно поставить в вину
lawculpable negligenceнебрежность
busin.directors' negligenceхалатность директоров
busin.directors' negligenceхалатность членов правления
gen.dismiss an employee for negligenceувольнять сотрудника за халатность (for rudeness, etc., и т.д.)
econ.due to contributory negligenceпо небрежности, допущенной в ходе аудиторской проверки
amer.due to negligenceпо недосмотру (enjury due to negligence Val_Ships)
gen.due to the negligence ofпо недосмотру (Alexander Demidov)
ecol.environmental negligenceнебрежное отношение к окружающей среде (igisheva)
lawepic negligenceособо грубая неосторожность (CNN Alex_Odeychuk)
lawestoppel by negligenceлишение стороны, по преступной небрежности которой был нанесён ущерб, права возражения (Право международной торговли On-Line)
laweven to the extent due to sole and exclusive negligenceдаже и в том случае, если таковые иски ... вызваны единственно и исключительно халатностью (Andy)
lawexpress negligence ruleправило специальной оговорки о неосторожности (сторона-выгодоприобретатель по гарантии возмещения имеет право требовать возмещения убытков, возникших в результате её собственной неосторожности, только при условии, что это специально оговорено соглашением между возмещающей стороной и выгодоприобретателем по гарантии возмещения. ОксанаС.)
busin.failure due to negligenceнедосмотр (ошибка по невнимательности/небрежности Val_Ships)
O&G, sahk.r.fines and penalties due to company's negligenceштрафы по вине компании
Makarov.fire happened owing to his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
Makarov.fire happened through his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
lawgrave bodily injury committed through negligenceтяжкое телесное повреждение, совершенное по неосторожности
insur.gross and inexcusable negligence of the victimгрубая и непростительная неосторожность потерпевшего (Александр Стерляжников)
gen.gross negligenceвопиющая небрежность
busin.gross negligenceкрупная халатность (dimock)
EBRDgross negligenceнебрежность (raf)
lawgross negligenceгрубая неосторожность (ГК РФ gennier)
lawgross negligenceгрубая небрежность
lawgross negligenceявная небрежность (Violetta-Konfetta)
Makarov.gross negligenceкрайняя небрежность
account.gross negligenceпреступная небрежность (при пренебрежительном отношении к установленным стандартам учёта, отчётности и аудита)
notar.gross negligenceгрубая неосторожность
crim.law.gross negligenceгрубая халатность (igisheva)
gen.gross negligenceгрубое пренебрежение (Dude67)
insur.gross negligence collective insuranceгрубая небрежность групповое страхование
econ.gross negligence or willful misconductгрубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностей
gen.gross negligence or willful misconductгрубая неосторожность или умышленные виновные действия (Lavrov)
O&G, karach.gross negligence, reckless behaviour, wilful misconductгрубая небрежность, безрассудное поведение, намеренное нарушение (внесено с целью упорядочения трёх терминов в контексте одного проекта Aiduza)
lawhabitual negligenceхалатное отношение
notar.habitual negligence in officeхалатное отношение к службе
lawhazardous negligenceнебрежение опасностью (key2russia)
lawhazardous negligenceнебрежение риском (key2russia)
Makarov.he has been acquitted of negligenceего признали невиновным в небрежности
gen.he paid for his negligence by losing his situationон потерял работу из-за своей халатности
Makarov.his habitual negligenceсвойственная ему небрежность
lawhomicide by negligenceубийство по неосторожности (4uzhoj)
Makarov.impute someone's illness to negligenceобъяснять чью-либо болезнь небрежным отношением к себе
gen.impute illness to negligenceобъяснять чью-либо болезнь небрежным отношением к себе
insur.imputed negligenceответственность за чужую вину
lawimputed negligenceвменённая небрежность
busin.inadvertent negligenceнеумышленная халатность
gen.inexcusable negligenceнепростительная небрежность
Makarov.inflict by negligenceпричинить по небрежности
Makarov.inflict by negligenceпричинить вред по небрежности
lawinfliction by negligenceпричинение по небрежности (вреда)
crim.law.Infliction of Death by NegligenceПричинение смерти по неосторожности (Ivan Pisarev)
crim.law.Infliction of death by negligence due to misconduct by a professional personПричинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом должностных обязанностей (Ivan Pisarev)
gen.it happened through your negligenceэто является результатом вашей небрежности
gen.it happened through your negligenceэто получилось из-за вашей халатности
gen.it is due to his negligenceэто произошло из-за его небрежности
Makarov.it is largely due to negligenceэто объясняется главным образом небрежностью
lawkill by negligenceубить по небрежности
lawkiller by negligenceлицо, совершившее убийство по небрежности
lawkilling by negligenceубийство по небрежности
lawlegal negligenceотсутствие обычной меры заботливости
Makarov.let friendship die away by negligenceубить дружбу недостатком внимания
insur.liability for negligenceвиновная ответственность
busin.liability for negligenceответственность за небрежность (We have managed to take a stateent from an independent witness which appears to indicate clearly that liability will be established for negligence. LE Alexander Demidov)
crim.law.manslaughter by gross negligenceпричинение смерти по грубой неосторожности (CNN Alex_Odeychuk)
lawmutual contributory negligenceсмешанная вина
lawnegligence by third partiesнебрежность третьих лиц (key2russia)
lawnegligence clauseоговорка о навигационной ошибке
lawnegligence clauseоговорка о небрежности
busin.negligence clauseоговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих
lawnegligence clauseоговорка об освобождении судовладельца от ответственности за небрежность со стороны его служащих
econ.negligence clauseоговорка о возмещении убытков, причинённых небрежностью
nautic.negligence clauseоговорка о навигационной ошибке (об освобождении судовладельца от ответственности за небрежность его служащих)
lawnegligence complaintжалоба о халатности (в отношении какого-либо лица Maria_Horai)
Makarov.negligence in dressнеопрятность в одежде
lawnegligence in the third degreeвстречная небрежность (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего)
gen.negligence in the third degree"встречная небрежность" (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего)
lawnegligence lawyerспециалист по правовым вопросам небрежности
lawnegligence lawyerадвокат по делам о противоправной небрежности
busin.negligence of auditorхалатность ревизора
account.negligence of one's dutiesпренебрежение своими обязанностями
econ.negligence of one's dutiesпренебрежение обязанностями
energ.ind.negligence of dutiesхалатность при выполнении служебных обязанностей
econ.negligence of obligationsотношение к обязанностям безответственное
econ.negligence of one's obligationsневыполнение своего обязательства
el.negligence of operationнебрежности при ведении эксплуатации
el.negligence of operationошибки при ведении эксплуатации
tax.negligence penaltyштраф за халатное отношение
lawnegligence per seхалатность по причине уголовного правонарушения (Negligence due to a criminal violation Fesenko)
lawnegligence per seотсутствие обычной меры заботливости
lawnegligence suitиск за небрежность
lawno Fault or Negligenceотсутствие вины или халатности (rusada.ru)
lawno Significant Fault or Negligenceотсутствие незначительной вины или халатности (rusada.ru)
lawNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actionsНичто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороны (vam-nsk)
notar.ordinary negligenceпростая неосторожность
account.ordinary negligenceобыкновенная небрежность (в результате неопытности; непреднамеренная)
lawordinary negligenceотсутствие обычной меры заботливости
lawordinary negligenceпростая небрежность
lawordinary negligenceотсутствие обычной заботливости
busin.ordinary negligenceобычная небрежность
lawpassive negligenceнебрежность, выразившаяся в бездействии
lawpersonal injury resulting from its negligenceвред, причинённый здоровью, возникающий вследствие своей небрежности (Konstantin 1966)
lawpetty negligenceлёгкая неосторожность
patents.presumption of negligenceпрезумпция небрежности
gen.presumption of negligenceпрезумпция небрежности (неведени)
lawprofessional negligenceпрофессиональная халатность (key2russia)
insur.professional negligence insuranceстрахование профессиональной ответственности
EBRDprofessional negligence insuranceстрахование ответственности специалистов
insur.professional negligence insuranceстрахование от исков в связи с услугами специалистов
lawproven negligenceдоказанная небрежность (Jasmine_Hopeford)
lawproven negligenceдоказанная халатность (Jasmine_Hopeford)
gen.put the accident down to negligenceобъяснять несчастный случай неосторожностью (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.)
gen.put the accident down to negligenceобъяснить несчастный случай халатностью
busin.reckless negligenceнеосторожность
busin.reckless negligenceнебрежность
avia.resulting from the gross negligenceвозникающим вследствие грубой неосторожности (Your_Angel)
busin.rule of negligenceпринцип преступной небрежности
media.selective negligenceвыборочное невосприятие
econ.simple negligenceнеобеспечение обычной осторожности (PAYX)
econ.simple negligenceнеосуществление обычной меры заботливости (PAYX)
busin.simple negligenceнеобеспечение необходимой степени осторожности (Nyufi)
gen.sleight negligenceнезначительная неосторожность (Yelena K.)
patents.slight negligenceлёгкая неосторожность
busin.slight negligenceнесущественная небрежность
busin.slight negligenceнезначительная небрежность
gen.slight negligenceнебольшая небрежность
lawsubsequent negligenceнебрежность, которая влечёт за собой причинение вреда другому лицу (Право международной торговли On-Line)
gen.such negligence will lose you your situationтакая халатность будет стоить тебе места
lawsupervening negligenceвстречная небрежность (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего)
EBRDsupervening negligenceнеосторожность кредитора (вк)
EBRDsupervening negligenceвстречная небрежность
gen.supervening negligence"встречная небрежность" (непроявление должной заботливости для предотвращения вреда при наличии вины потерпевшего)
lawtax negligenceпренебрежение налоговым законом (Право международной торговли On-Line)
Makarov.the accident was caused by gross negligenceавария произошла из-за явной невнимательности
gen.the accident was caused by negligenceнесчастный случай был вызван халатностью
gen.the accident was caused by negligenceнесчастный случай произошёл в результате небрежности
Makarov.the accident was due to the driver's negligenceнесчастный случай произошёл по вине водителя
Makarov.the family filed a suit against the hospital for negligenceсемья подала иск в суд против больницы за небрежное отношение к больным
Makarov.the fire happened owing to his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
Makarov.the fire happened through his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
gen.the fire happened through owing to his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
gen.the negligence of one's attireнеряшливость в одежде
Makarov.the negligence of one's dressнеряшливость в одежде
lawtheory of negligenceдоктрина неосторожности (Leonid Dzhepko)
lawtheory of negligenceпринцип неосторожности (Leonid Dzhepko)
Makarov.there was evidence of negligence to go to the juryимелось доказательство халатности, которое должно было быть представлено присяжным
Makarov.these accidents are accounted for by his negligenceпричина этих аварий кроется в его халатности
gen.these accidents are accounted for by his negligenceпричина этих аварий заключается в его халатности
gen.they brought suit against him on a charge of criminal negligenceпротив него выдвинуто обвинение в преступной небрежности
gen.this should be evaluated as a contributory negligenceэтот факт следует отнести на счёт потерпевшего
gen.through negligenceиз-за халатности (Anglophile)
gen.through negligenceиз-за неосторожности (Anglophile)
gen.through negligenceнепреднамеренно (Johnny Bravo)
gen.through negligenceиз-за небрежности (Anglophile)
gen.through negligenceпо недосмотру (Andrey Truhachev)
gen.through negligenceпо халатности (Andrey Truhachev)
gen.through negligenceпо неосторожности (Andrey Truhachev)
gen.through negligenceпо небрежности (Anglophile)
crim.tort of negligenceпреступная халатность (injustice caused by carelessness, injustice caused by not doing what is considered prudent and standard in order to avoid damage. Babylon. The purpose of the tort of negligence (normally referred to simply as ‘negligence') is to provide compensation for harm suffered as a result of another person's fault. LE Alexander Demidov)
lawturn on the normal rules of negligenceрегулироваться обычными правовыми нормами о небрежности (алешаBG)
lawunder negligenceпо причине допущенной небрежности (Party shall not be liable to the other Party under any contract, strict liability or negligence sankozh)
crim.law.violation of air traffic safety rules and aircraft steering rules that entailed death of two and more people through negligenceнарушение правил безопасности движения и эксплуатации судна воздушного транспорта, повлёкшее по неосторожности смерть двух и более лиц (ч. 3 ст. 263 УК РФ; Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock)
busin.wanton negligenceгрубая небрежность
crim.law.wilful negligenceумышленная халатность
crim.law.wilful negligenceумышленная небрежность
busin.willful negligenceумышленная халатность
busin.willful negligenceумышленная небрежность