DictionaryForumContacts

   English
Terms containing need | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acute needострая нужда
gen.acute needострая необходимость (bookworm)
gen.address a needоткликнуться на потребность (в чём-либо LeoBlume)
gen.address the needбыть направленным на удовлетворение потребности (mumi_vera)
gen.address the needрешать задачу (anyname1)
gen.after the fact if you find you need toпосле того, как придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.after the fact if you find you need toпосле того, как поймёте, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security!увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности!
gen.all information you needвся необходимая информация (dimock)
gen.all we need is patience in which I've never really knownвсё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы (Taras)
gen.all we need now to make it a complete flop is for him to come lateне хватает лишь того, чтобы и он опоздал!
gen.all you need is loveвсё, что тебе нужно, это любовь
gen.all you need to knowвсё, что вам нужно знать (Andrey Truhachev)
gen.all you need to knowвсё, что вам надо знать (Andrey Truhachev)
gen.are you in need of help?не нужна ли вам помощь?
gen.basic needестественная потребность (источник – goo.gl dimock)
gen.basic needбазовая потребность (DmitryCher)
gen.Child In Need InstituteИнститут по проблемам нуждающихся детей (в Индии Vetrenitsa)
gen.children need milkдетям нужно молоко
gen.citizens in need of improved living conditionsграждане, нуждающиеся в улучшении жилищных условий (ABelonogov)
gen.clamant need for changesнастоятельная необходимость в переменах
gen.clear needочевидная потребность (capricolya)
gen.clear needочевидная необходимость (capricolya)
gen.common needобщая потребность (maystay)
gen.common needраспространённая потребность (maystay)
gen.compelling needострая нужда (Alexander Matytsin)
gen.compelling needнастоятельная потребность (Alexander Matytsin)
gen.compelling needнасущная необходимость (Alexander Matytsin)
Игорь Мигcompulsive needболезненная потребность
gen.critical needнастоятельная необходимость (scherfas)
gen.critical needнасущная потребность (TFrolova)
gen.crying needназревшая потребность (Liv Bliss)
gen.crying needнасущная необходимость
gen.current needактуальная необходимость (Alexander Demidov)
gen.demonstration of the need forмотивированные предложения о необходимости (Alexander Demidov)
gen.desperate needотчаянная нужда
gen.desperate needотчаянная необходимость
gen.desperately needостро нуждаться в ... (Tanya Gesse)
gen.desperately needжаждать, нуждаться (FalconDot)
gen.dictate the need forобусловливать необходимость (tlumach)
gen.dictated by the need toвызванный необходимостью (twinkie)
gen.dictated by the need toпродиктованный необходимостью (The party's change of policy has been dictated by its need to win back the support of voters. twinkie)
gen.dire needкрайняя бедность (Sergei Aprelikov)
gen.do away with the needустранять необходимость (Ремедиос_П)
gen.do you need a double room?вам нужна комната на двоих?
gen.does he need any money?он нуждается в деньгах?
gen.drive the needвызывать потребность (Anglophile)
gen.due to the need to protect personal and family secretsобусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical)
gen.eliminate the needснимать необходимость (Ремедиос_П)
gen.eliminate the need forустранять необходимость в (Hawking is not claiming that science has proven that God does not exist, only that science has eliminated the need for God. Lena Nolte)
gen.emotional needэмоциональная потребность (Andy)
Gruzovikfeel a needпозывать
gen.feel for people in needжалеть нуждающихся
gen.feel the needчувствовать необходимость (andreevna)
gen.feel the needнуждаться (of)
gen.feel the needиспытывать нужду (of)
Gruzovikfeel the need ofнуждаться
Gruzovikfeel the need ofиспытывать нужду
gen.feel the need ofнуждаться в (чем-либо)
gen.feel the need toиспытывать потребность в (do so – в этом Alex_Odeychuk)
gen.felt-needосознанная потребность
gen.felt needнаболевшая проблема ("Felt needs" is a basic concept in community development. Felt needs are changes deemed necessary by people to correct the deficiencies they perceive in their community. Pavel)
gen.felt-needосознаваемая потребность
gen.fill a needудовлетворять потребность (a desire, a long-felt want, etc., и т.д.)
gen.for every need and budgetна любой вкус и кошелёк (vlad-and-slav)
gen.for need ofиз-за недостатка
gen.for this to be possible we needчтобы это осуществить, нам нужно (YanYin)
gen.from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
gen.from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому – по его труду (wikipedia.org)
gen.from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
gen.from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому — по его труду (wikipedia.org)
gen.fulfil a need forреализовывать потребность в (чем-либо; something Bullfinch)
gen.give someone something they have no need for whatsoeverвпендюрить (Beanman19)
gen.give you the knowledge you needпредоставлять необходимые знания (Alex_Odeychuk)
gen.given the operational needпри наличии производственной необходимости (Alexander Demidov)
gen.great demand / much need for new technologiesвостребованность новых технологий (ABelonogov)
gen.he didn't need to be told twiceнам не пришлось говорить ему два раза
gen.he hasn't got the books you needкниг, какие вам нужны, у него нет
gen.he is a control freak and has a compulsive need to check everyone and everythingу него мания контроля и навязчивая потребность проверять всех и вся
gen.he is in need of moneyу него нужда в деньгах
gen.he will call you if need beесли понадобится, он тебе позвонит
gen.heightened needвозросшая потребность (dimock)
gen.high in need forсильно нуждающийся в (Ремедиос_П)
gen.high in need forсерьёзно нуждающийся в (Ремедиос_П)
gen.high need babyтребовательный младенец (Ivan Pisarev)
gen.his need to dominate estranged all of the childrenего властность оттолкнула от него всех детей
gen.his old car is badly in need of replacementего старая машина, конечно, нуждается в ремонте
gen.how long will you need to put me the call through?сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?
gen.how much money do you need?сколько денег вам нужно?
gen.how much time you will need to complete this work? About a half hourсколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru)
gen.I am already provided with what I needу меня уже есть всё, что мне надо
gen.I am not in need of anything whateverмне абсолютно ничего не нужно
gen.I choose a block of marble and chop off whatever I don't needя беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнее (Огюст Роден)
gen.I do not need a thingу меня всё есть (Alex_Odeychuk)
gen.I don't need you handing out that sort of adviceнезачем тебе соваться с такими советами
gen.I don't think that need be consideredя считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание
gen.I guess I need a little more rabbit foodя думаю, что мне надо больше есть зелени (Taras)
gen.I hardly need tell youедва ли мне нужно говорить
gen.I hardly need tell youсам знаешь (не мне говорить тебе это)
gen.I have six pens but I shall need as many againу меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько же
gen.I needмне надо ... (MichaelBurov)
gen.I needмне нужно (typist)
gen.I need a few hours on my backмне надо поспать (UniversalLove)
gen.I need a flint for my lighterмне нужен камень для зажигалки
gen.I need a lock to shut my chestмне нужен замок, чтобы запереть сундук
gen.I need a word translatedмне нужно перевести одно слово (ART Vancouver)
gen.I need all sorts of thingsмне нужно много разных вещей
gen.I need an interpreterмне нужен переводчик (kee46)
gen.I need hardly mention that he cameвряд ли нужно говорить, что он пришёл (she agreed, etc., и т.д.)
gen.I need hardly sayсами понимаете (Anglophile)
gen.I need hardly sayсамо собой разумеется (Anglophile)
gen.I need hardly sayкак вы сами знаете (Birds have never been one of my major interests, I need hardly say.)
gen.I need hardly tell youсами понимаете (Our ideals shall be faithfully cultivated – I need hardly tell you this.)
gen.I need it sadlyя в этом остро нуждаюсь
gen.I need moneyмне нужны деньги
gen.I need money badlyмне деньги крайне необходимы
gen.I need my roots doneмне нужно покрасить корни (ArcticFox)
gen.I need not have done itмне не следовало этого делать
gen.I need not tellмне не нужно говорить (I need not tell the survivors of so many hard fought battles, who have remained steadfast to the last, that I have consented to the result from no distrust of them. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj)
gen.I need one more volume to complete my set of Dickens's worksмне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса
gen.I need one volume to complete my set of Dickensчтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не недостаёт одного тома
gen.I need one volume to complete my set of Dickensчтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не хватает одного тома
gen.I need say no moreмне больше нечего добавить
gen.I need some additional incomeмне нужен подсобный заработок
gen.I need something to open this bottle withмне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку (sophistt)
gen.I need the complete works of Tolstoy, but they are terribly expensiveмне нужно полное собрание сочинений Толстого, но к нему страшно подступиться
gen.I need the hair of the dog that bit me yesterdayмне необходимо опохмелиться (nickz)
gen.I need to ask you a favorу меня к тебе просьба (Alex_Odeychuk)
gen.I need to get this over withнадо с этим завязывать (APN)
gen.I need to sign off your design before it goes into productionмне нужно согласовать ваш проект перед тем как отдать его в производство. (pivoine)
gen.I need to take a break from this time-sapping project for a while.мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev)
gen.I need to talk some business with youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I need to talk toмне надо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне необходимо с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need to talk toмне нужно с кем-нибудь поговорить (someone Andrey Truhachev)
gen.I need ... translatedмне нужно перевести (I need some Russian documents translated into English. = Мне нужно перевести несколько документов с русского языка на английский. ART Vancouver)
gen.I really need to be sureОчень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer)
gen.I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need.Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov)
gen.I shall first need to see over the papersя сначала должен изучить документы
gen.I shan't need to be told twiceмне не надо повторять
gen.I shan't need to be told twiceя не нуждаюсь в повторениях
gen.I shan't need to be told twiceмне достаточно сказать однажды
gen.I should bethink myself of the need to studyя должен решить, нужно ли мне заниматься
gen.I stay in need of the benefit of your assistanceя нуждаюсь в вашей помощи
gen.identify the needвыявлять необходимость (of/to – чего-либо Ying)
gen.if need beесли надо будет (Stas-Soleil)
gen.if need beесли потребуется
gen.if need beесли нужно
gen.if need beесли понадобится (Vanda Voytkevych)
gen.if need beесли в этом возникнет необходимость (Alexander Demidov)
gen.if need beесли будет нужно (bookworm)
gen.if need beесли бы потребовалось
gen.if need beпри необходимости (TarasZ)
gen.if need beв случае надобности (Stas-Soleil)
gen.if need beв случае нужды
gen.if need beесли надо (Stas-Soleil)
gen.if need wereесли потребуется
gen.if need wereесли нужно
gen.if need wereв случае нужды
gen.if need wereесли бы потребовалось
gen.if such a need arisesпри необходимости (Johnny Bravo)
gen.if the need arisesпри возникновении такой необходимости (Morning93)
gen.if the need arisesесли возникнет необходимость (Moscowtran)
gen.if the need should ariseесли возникнет такая необходимость
Gruzovikif the need should ariseесли возникнет необходимость
gen.if you ever have need of itесли вам это когда-нибудь понадобится
gen.if you need a boat I can fix it up for youесли вам нужна лодка, я могу вам это устроить
gen.if you need a room I can fix it up for youесли вам нужна комната, я могу вам это устроить
gen.if you need anything they will help youесли вам что-нибудь понадобится они вам помогут
gen.I'm on hand if you need meя буду рядом – позовите, если понадоблюсь
gen.I'm on hand if you need meя буду здесь – позовите, если понадоблюсь
gen.increase the need forувеличивать потребность в (freedomanna)
gen.increase the need forусиливать необходимость в (freedomanna)
gen.insatiable needненасытная потребность (Sergei Aprelikov)
gen.insatiable needненасытная нужда (Sergei Aprelikov)
gen.insistent needнастоятельная необходимость
gen.it does not need much of an effortэто не очень трудно
gen.it does not need much of an effortдля этого не требуется много усилий
gen.it does not need much of an effortэто не очень трудно
gen.it does not need much of an effortдля этого не требуется много усилий
gen.it need notнет необходимости в (+ inf. ... – ... + чём-либо (отгл. сущ.) Alex_Odeychuk)
gen.it need notне надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.it will need much time, not to speak of the expenseэто потребует много времени, не говоря уже о расходах
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's just what I needэто как раз то, что мне нужно
gen.it's need-to-knowзнать не положено (NumiTorum)
gen.it's need-to-know onlyкому надо, тот знает (vladibuddy)
gen.it's not enough ri criticize, you need to helpнедостаточно критиковать, надо помочь
gen.just what someone needв самый раз (источник – goo.gl dimock)
gen.keep it as long as you need itпри условии
gen.keep it as long as you need itпоскольку
gen.lack of needненадобность (for)
gen.live in dire needжить в условиях жестокой нужды
gen.live in needнуждаться
gen.live in needжить в нищете
gen.medical needмедицинская потребность (Andy)
gen.mitigate the need for somethingуменьшить потребность в чём-либо (напр, the Internet mitigates the need for such things as an established sales force or access to existing channels, reducing barriers to entry Olga Okuneva)
gen.modify as you needпривести к нужному для вас виду (dimock)
gen.most in need ofнаиболее нуждающийся в (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.my shoes need repairingмои ботинки нужно починить
gen.my shoes need repairingмои туфли нужно починить
gen.my shoes need repairingмои туфли нуждаются в починке
gen.my shoes need repairingмои ботинки нуждаются в починке
gen.my socks need mendingноски нужно заштопать
gen.natural needестественная потребность (hunger is a natural need for all living things Рина Грант)
gen.no further needутрата необходимости (We have no further need for the hospital and I am at present discussing with my right hon. Alexander Demidov)
gen.no needнет необходимости (Johnny Bravo)
gen.no needнет надобности (Johnny Bravo)
gen.no needнет резона
gen.no needнет повода (Johnny Bravo)
gen.no needнет причин (Johnny Bravo)
gen.no needнезачем (kee46)
gen.no needнет нужны (Johnny Bravo)
gen.no needотсутствие необходимости (Igor Kondrashkin)
gen.no needне надо (TarasZ)
gen.no needнечего
gen.no need forотсутствие необходимости (об отсутствии необходимости = concerning the fact that there is no need for ABelonogov)
gen.no need forнет необходимости в (Shelakhaev)
gen.no need toне надо (TranslationHelp)
gen.no need toне стоит (TranslationHelp)
gen.no need toнет нужды (TranslationHelp)
gen.no need toне требуется (TranslationHelp)
gen.no need toне обязательно (TranslationHelp)
gen.no need toне нужно (TranslationHelp)
gen.no need to apologizeможете не извиняться (Пчел)
gen.no need to beне извиняйтесь (ответная реплика на фразу I'm sorry wandervoegel)
Gruzovikno need to countне в счёт
Gruzovikno need to countне идти в счёт
gen.no need to dress upприходите как есть (MichaelBurov)
gen.no need to dress upнет, одеваться не нужно, приходите как есть (MichaelBurov)
gen.no need to dress upодеваться не нужно (MichaelBurov)
gen.no need to get personalне переходите на личности (Taras)
gen.no need to hurryспешить некуда (Shabe)
gen.no need to say thatнет нужды упоминать о том, что
gen.no need to say thatнет необходимости упоминать о том, что
gen.no need to say thatизлишне упоминать о том, что
gen.obvious needочевидная необходимость (capricolya)
gen.on a need to know basis onlyтолько исходя из принципа действительной необходимости ознакомления (Johnny Bravo)
gen.operational needоперативная потребность (ssn)
gen.operational needпроизводственная необходимость (Lavrov)
gen.over the brakes need to be looked overтормоза требуют проверки
gen.over the brakes need to be looked overтормоза требуют осмотра
gen.person in need of helpнуждающийся в помощи (Andrey Truhachev)
gen.pervasive needне было достаточного количества ... (Анна Ф)
gen.pervasive needнехватка (Анна Ф)
gen.pervasive needне хватало ... (Анна Ф)
gen.pervasive need forдефицит (Анна Ф)
gen.physical needестественная потребность (Franka_LV)
gen.poorer than was needбеднее, чем следовало
gen.possibly result in the need forпривести к результатам, которые могут потребовать (These effects could possibly result in the need for blood transfusion(s) and/or platelet transfusion(s) which has other risks. | This observation leads to a final judgment which could possibly result in the need for action (e.g. the tiles around the bathtub need to be re-laid). Alexander Demidov)
gen.press-need patternсистема "потребность-давление"
gen.pressing needострая потребность (Vadim Rouminsky)
gen.proceed from the needисходить из необходимости (to do something grafleonov)
gen.provide real relief to those in needоказать реальную помощь нуждающимся (Alexander Demidov)
gen.public needобщественная потребность (Vadim Rouminsky)
gen.reduce the need forснизить потребность в (... finding ways to make life more affordable for people — by reducing the amount they have to pay on transportation, such as reducing the need for a car, or providing access to rapid transit. ART Vancouver)
gen.remove the needотменять необходимость (Ремедиос_П)
gen.remove the needделать ненужным (Ремедиос_П)
gen.remove the needснимать необходимость (Ремедиос_П)
gen.remove the needустранить необходимость (AnastasiiaKi)
gen.see the needосознать необходимость (Nika Franchi)
gen.serve needудовлетворять чьи-либо потребности
gen.she didn't need this medicineей не понадобилось это лекарство
gen.she didn't need to go thereей не понадобилось идти туда
gen.she does not need fine clothes to set her offона так хороша, что ей не нужны никакие наряды
gen.she does not need to be toldей нечего об этом говорить
gen.she does not need to be toldона об этом сама уже знает
gen.she doesn't need a thingей ничего не надо
gen.she doesn't need thisей это ни к чему
gen.she had needей следовало бы
gen.she has an egregious need to be successfulеё обуревает желание добиться успеха
gen.she is badly in need of a haircutей следует постричься
gen.she is desperately in need of itей нужно это до зарезу
gen.she is in constant need of moral support and pick-me-upей всегда нужна моральная опора и поддержка
gen.she is in desperate need of itей нужно это до зарезу
gen.she is in urgent need of itей нужно это до зарезу
gen.she is urgently in need of itей нужно это до зарезу
gen.she may need itей это может понадобиться
gen.she need not comeей приходить не обязательно
gen.she need not have done itей не следовало делать этого
gen.she'll need some healthей потребуется немало здоровья
gen.she'll need some healthей понадобится немало здоровья
gen.should such a need ariseв случае появления таких потребностей (Johnny Bravo)
gen.should such a need ariseв случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.should such a need ariseпри возникновении такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.should the need ariseв случае необходимости (DarkEol)
gen.should the need developв случае необходимости
gen.So, to sum up, we need to concentrate on stuff trainingТаким образом, мы должны сосредоточиться на подготовке персонала
gen.society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need"общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva)
gen.some of his conclusions need filling outнекоторые его заключения должны быть расширены
gen.some of his conclusions need filling outнекоторые его заключения должны быть разработаны более детально
gen.special need facilityсоциальный центр помощи людям с проблемами развития (Alex_Odeychuk)
gen.spiritual needдуховная потребность (xakepxakep)
gen.stand in needиметь в чём-л. нужду
gen.stand in needиспытывать необходимость (Johnny Bravo)
gen.stand in need ofнуждаться (smth., в чём-л.)
gen.stand in need ofнуждаться в чём-либо
gen.stand in need ofнуждаться в (чем-либо)
gen.stand in need of anythingнуждаться в (чём-л.)
gen.stand in need of helpнуждаться в помощи (of food and clothing, of money, of sleep, of instruction, of continual watering, of relief from one's sorrows, etc., и т.д.)
gen.stand in need of, to feel the need ofнуждаться в (чем-либо)
gen.strict need-to-know basisабсолютная необходимость (Solidboss)
gen.stringent needжёсткое требование (aantropov)
gen.stringent needострая необходимость (aantropov)
gen.such as need our helpте, кто нуждаются в нашей помощи
gen.such people need to be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people need to be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people need to be set downтаких людей надо осаживать
gen.supply a needудовлетворять нужду
gen.supply a needудовлетворять потребность (a want, a demand, etc., и т.д.)
gen.the actor will need at least an hour to make upэтому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
gen.the alleged facts need further careful siftingтак называемые факты ещё подлежат тщательной проверке
gen.the book will need all your concentrationэту книгу нужно читать со всем вниманием
gen.the boys need waking upмальчиков нужно расшевелить
gen.the boys need waking upмальчикам нужна встряска
gen.the building is sorely in need of repairЗдание очень нуждается в ремонте
gen.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the coach gave the team a talk about the need for more team spiritтренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма
gen.the farmers need rainфермерам нужен дождь
gen.the first thing we need to do is toво-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.the hotel has all the facilities you needв отеле имеются всё необходимые условия
gen.the house is in need of repairsдом требует ремонта
gen.the instruction they need to registerинструкция о необходимости регистрации (witness)
gen.the knowledge you needнеобходимые знания (Alex_Odeychuk)
gen.the likely consequences would need to be reflected on before we actedдо того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
gen.the need for faster communicationsвозросшей необходимостью в более быстрой связи (bigmaxus)
gen.the need no longer existsнеобходимость отпала (Stas-Soleil)
gen.the need no longer existsпотребность отпала (Stas-Soleil)
gen.the need no longer existsнадобность отпала (Stas-Soleil)
gen.the need of one's heartвеление сердца
gen.the need of the hourтребование времени (evolkov)
gen.the need of the hourнасущная необходимость (evolkov)
gen.the need of the hourвеление времени (evolkov)
gen.the only thing we need is toосталось только (контекстуальный перевод Soulbringer)
gen.the only thing we need now to make our day complete is to miss the trainнедостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд
gen.the only we need is toОсталось лишь (контекстуальный перевод)
gen.the only we need is toосталось только (контекстуальный перевод Soulbringer)
gen.the pages of the book need to be cutкнигу надо разрезать
gen.the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
gen.the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngstersучителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами
gen.there are several jobs here that need to be filledнам необходимо заполнить несколько вакансий
gen.there being no needза ненадобностью (+ gen., for)
gen.there is по need to bawl my name like thatсовсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя
gen.there is no need to drag me into the conflictнет необходимости втягивать меня в этот конфликт
gen.there is no need to take on soнет никаких оснований так расстраиваться
gen.there seems no need to answerвидимо, нет надобности отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.)
gen.there seems no need to answerвидимо, нет необходимости отвечать (to wait longer, to go now, etc., и т.д.)
gen.there seems no need to doпо-видимому, нет необходимости делать (smth., что-л.)
gen.there was a need for cautionследовало действовать осмотрительно
gen.there was but little need of postal facilities.в почтовых услугах практически не было потребности
gen.there was but little need of postal facilitiesв почтовых услугах практически не было потребности
gen.there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
gen.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
gen.there was no need to make all that fussнечего было город городить
gen.there was pervasive needбыл дефицит ... (Анна Ф)
gen.there's no need for thatв этом нет необходимости (Alex_Odeychuk)
gen.there's no need for thatэто не нужно (Alex_Odeychuk)
gen.there's no need toне нужно (+ infinitive; There's no need to shout.)
gen.there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
gen.they failed him in his needони бросили его в беде
gen.they need one anotherони не могут обойтись друг без друга
gen.they'll need the Army to zap all those hoodlumsим потребуются войска, чтобы справиться со всем этом хулиганьем
gen.those children need more sleep they look washed outэтим детям надо больше спать, у них измученный вид
gen.those most in needсамые нуждающиеся (Richmond Council helps those most in need with winter fuel bills. Alexander Demidov)
gen.underscore the needподчёркивать необходимость (misha-brest)
gen.universal needвсеобщая потребность (Lingvo Kate_S)
gen.unless you know you need toпока не придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.unmet needнеудовлетворённая потребность (ssn)
gen.urge the need of cautionподчеркнуть необходимость осторожности
gen.urgent needнастоятельная необходимость (triumfov)
gen.urgent needострая необходимость (bigmaxus)
gen.vital needнасущная необходимость (bookworm)
gen.we are in pressing need ofнам срочно требуется
gen.we badly need a back up fire squadнам срочно нужна дополнительная пожарная команда
gen.we didn't need to hurryмы могли не торопиться
gen.we do not need lecturingпоучать нас не надо (triumfov)
gen.we have no need to hurry offнам нечего торопиться
gen.we may still need itне закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобиться
gen.we needнам нужно ... (MichaelBurov)
gen.we needнадо
gen.we need a PHP programmer with at least one year of experienceНам нужен программист PHP с опытом работы не менее года (Taras)
gen.we need of experienced engineersмы нуждаемся в опытных инженерах
gen.we need experienced skillful workersнам нужны опытные умелые рабочие
gen.we need further facts to back up our statementsнам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения
gen.we need hardly mention thatвряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, что
gen.we need hardly mention thatвряд ли нужно упоминать о том, что :
gen.we need hardly mention thatсамо собой разумеется, что
gen.we need hardly mention thatвряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, что
gen.we need hardly mention thatвряд ли нужно говорить о том, что :
gen.we need him like a fifth wheel on a cartон нам тут нужен, как пятая спица в колеснице
gen.we need money to train young players – will the club cash up?нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму?
gen.we need more light on the subjectнам нужны дополнительные сведения по этому вопросу
gen.we need more light on the subjectнам нужны дополнительные данные по этому вопросу
gen.we need onlyнадо
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.we need some new blood hereнам тут необходим приток новых сил
gen.we need toнам нужно ... (MichaelBurov)
gen.we need to be heardмы требуем нас выслушать (Val_Ships)
gen.we need two more eggs to make out a dozenдо дюжины нам не хватает ещё двух яиц
gen.we need someone with experience of making up a pageнам нужен опытный верстальщик
gen.we need you toтебе надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.we need you toвам надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.we need your opinionнам важно ваше мнение (dimock)
gen.we say nothing more than we needв нашем разговоре нет лишних слов (Alex_Odeychuk)
gen.we shall make out a list of what we needмы составим список того, что нам требуется
gen.we shall make out a list of what we needмы составим список того, что нам надо
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forчтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forдля суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.what do you need all that money for?куда вам столько денег?
gen.what do you need this bottle for?для чего вам нужна эта бутылка?
gen.what do you need this box for?на что вам эта коробка?
gen.what do you need this for?для чего это вам нужно?
gen.what in hell do you need it for?на кой чёрт это тебе нужно?
gen.what more of us need most is to need lessчто большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания
gen.what the hell do you need ... forна кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa)
gen.what we need is an out-of-court settlementнам необходимо добиться решения суда
gen.what we need nowтребование времени (Love Is What We Need Now Alexander Demidov)
gen.when such a need arisesв случае появления таких потребностей (Johnny Bravo)
gen.when such a need arisesпри необходимости (Johnny Bravo)
gen.when such a need arisesпри возникновении такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.when as, if the need arisesпо мере в случае необходимости
gen.when the need arises/aroseпо надобности (Liv Bliss)
gen.whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
gen.why do you need so many?Зачем вам столько? (ART Vancouver)
gen.will he need help? — I don't expect soему понадобится помощь? — Думаю, что нет
Игорь Мигwith friends like this you don't need enemiesс такими друзьями никаких врагов не надо
gen.with friends like this/these you don't need/who needs enemiesтоварищи в овраге лошадь доедают ( cripo.com.ua Tanya Gesse)
gen.with no need forбез необходимости (pelipejchenko)
gen.without need forне нуждаясь в (paralex)
gen.without the need forбез необходимости в (чём-л. Alex_Odeychuk)
gen.without the need to secureбез необходимости получения согласия (Alexander Demidov)
gen.would need toпридётся (Марчихин)
gen.you ain't Gonna Need ItВам это никогда не понадобиться
gen.you can keep the box, I don't need it any longerмне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе
gen.you can write the report in a week, but you'll need to stick at itотчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
gen.you definitely need help.Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощь (Andrey Truhachev)
gen.you do not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you don't need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.you don't need the likes of me to tell youне мне тебе объяснять (Alexander Demidov)
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you don't need to worry aboutможете быть спокойны за (Technical)
gen.you don't really need to know how it worksвообще не нужно знать, как это работает
gen.you just need to know thatвам просто нужно знать, что
gen.you may needнеобходимый (напр., "..вам при проектировании" OLGA P.)
gen.you need a changeвам нужна перемена обстановки
gen.you need a changeвам нужно переменить обстановку
gen.you need a course of massage to get the aches rubbed awayчтобы снять боль, вам необходим курс массажа
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
gen.you need a haircutтебе пора постричься
gen.you need a haircuttingтебе пора постричься
gen.you need a sharp axe for a tough boughдля твёрдого сука нужен острый топор
gen.you need a washтебе надо помыться
gen.you need fattening upтебе нужно поправиться
gen.you need give it but one good soakвам нужно только хорошенько намочить это
gen.you need no longer have any scruples on my accountтеперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт
gen.you need not a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
gen.you need not be afraidне надо бояться
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you need not go thereвам не следует ездить туда
gen.you need not roarнезачем орать
gen.you need not spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
gen.you need not trouble yourselfвам нечего самому беспокоиться
gen.you need not trouble yourselfвам не стоит утруждать себя
gen.you need not trouble yourselfвам нечего самому беспокоиться
gen.you need physical exerciseвам необходимо больше двигаться
gen.you need spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
gen.you need three widths for the skirtна эту юбку нужны три полотнища
gen.you need time offвам нужно передохнуть (сделать перерыв Vladimir Shevchuk)
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя открыта ширинка (alenushpl)
gen.you need to have some idea ofВам следует иметь некоторое представление о (alemaster)
gen.you need to knowХочу, чтобы ты знал (z484z)
gen.you need to know thatэто следует знать (Andrey Truhachev)
gen.you need to know thatэто надо знать (Andrey Truhachev)
gen.you need to make it with flour, eggs, and of course baking powderих нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель
gen.you need to sleep moreвам надо больше спать
gen.you need to update your wetwareты совсем отстал от жизни (Taras)
gen.you need your head examined!Тебе лечиться надо! (Taras)
gen.you needn't go so early, need you?вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?
gen.you will need a coatвам понадобится пальто (ankicadeenka)
gen.you will need some courageвам потребуется немало мужества
gen.you will need to thinkнадо будет подумать (над ... – of ... / about ... Alex_Odeychuk)
gen.you'd needпришлось бы (to + inf.)
gen.you'd needпридётся (to + inf.: Though the moors may be vast and wild, you'd need to find your way back to the heart that loves you. — Пусть болота необъятны и дики, но вам понадобится найти дорогу к сердцу, которое вас любит.)
gen.you'd still needещё нужно (+ inf.: Though you have secured Mr. Smith's affections, you'd still need to win over his sisters. — Хотя вы и добились расположения мистера Смита, вам ещё нужно завоевать расположение его сестёр.)
gen.you'd still needвсё равно нужно (In the heart of the bustling streets of London, you'd still need to find a moment's peace for reflection. — В самом сердце шумных улиц Лондона вам всё равно нужно найти минутку покоя для размышлений.)
gen.you'd still needвсё равно пришлось бы (to + inf.: Even if you were to float down the entire Mississippi, you'd still need to learn a thing or two about human nature. — Даже если бы вы переплыли всю реку Миссисипи, вам всё равно пришлось бы кое-что узнать о человеческой природе.)
gen.you'd still needвсё равно придётся (to + inf.: Amidst all the glitz and glamour of the Roaring Twenties, you'd still need to search for genuine happiness. — Среди всего блеска и гламура "ревущих двадцатых" вам всё равно придётся искать настоящее счастье.)
gen.you'll have to get a passport, and you'll also need a visaвы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это
gen.you'll need some courageвам потребуется немало мужества
gen.you're all that I needты — всё, что мне нужно
Showing first 500 phrases