Subject | English | Russian |
inf. | don't stick your neck out | Cиди и не рыпайся |
inf. | don't stick your neck out | Сиди и не рыпайся |
Gruzovik | drive out someone neck and crop | прогнать взашей |
Gruzovik | drive out someone neck and crop | прогнать взашеи |
fig.of.sp. | grab by the scruff of the neck and chuck out | прогнать взашей палкой (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | grab by the scruff of the neck and push out of the door | прогнать взашей палкой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he could not draw the cork out of the neck | он не мог вытащить пробки из горлышка |
Gruzovik | kick out someone neck and crop | прогнать взашей |
Gruzovik | kick out someone neck and crop | прогнать взашеи |
polym. | neck out | образовывать шейку |
auto. | neck out | загибать наружную кромку |
auto. | neck out | расширять |
mech.eng., obs. | neck out | загибать наружную кромку (т.е. образовывать фланец, отогнутый наружу, напр. в днище котла) |
transp. | neck out | расширять кромку загибом |
mil., arm.veh. | neck out | образовывать фланец, отогнутый наружу |
polym. | neck out | сужаться |
railw. | neck out | раздвигать |
idiom. | not to stick one's neck out | не высовываться (‘Are you trying to tell me you won't do it?' ‘I am.' She snorted emotionally and expressed the opinion that I was a worm. ‘But a prudent, levelheaded worm,' I assured her. ‘A worm who knows enough not to stick its neck out.' ‘You really won't do it?' ‘Not for all the rice in China.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | shoot out one's neck | хамить |
Makarov. | shoot out one's neck | вести себя нагло |
fig. | slip one's neck out of the halter | отказаться от данного слова |
fig. | slip one's neck out of the halter | избавиться от хлопот |
idiom. | stick his neck out | высовываться (baiburin) |
gen. | stick my neck out | высовывать голову (FalconDot) |
gen. | stick neck out | рисковать (Ivan1992) |
Makarov. | stick one's neck out | выскакивать |
inf. | stick one's neck out | ставить себя под удар |
Makarov., amer. | stick one's neck out | ставить себя под удар (особ. ввязавшись не в своё дело) |
Makarov. | stick one's neck out | рисковать головой |
gen. | stick one's neck out for somebody | ручаться головой (за кого-то Abysslooker) |
gen. | stick one's neck out | совать голову в петлю (Anglophile) |
gen. | stick one's neck out | подставлять свою шею |
gen. | stick one's neck out | принимать риск на себя |
gen. | stick one's neck out | лезть на рожон (Anglophile) |
gen. | stick one's neck out | высовываться (bookworm) |
gen. | stick one's neck out | самому лезть в петлю |
amer. | stick neck out | ставить себя под удар (особ. взявшись не за своё дело) |
fig., inf. | stick neck out | лезть в петлю |
fig. | stick someone's neck out | пойти на риск (Enrica) |
mil. | stick one's neck out | вырваться вперёд (при продвижении) |
mil. | stick one's neck out | вырваться впёрёд (при продвижении) |
austral., slang | stick one's neck out | рисковать |
austral., slang | stick one's neck out | стать объектом для упреков |
austral., slang | stick one's neck out | стать объектом для критики |
austral., slang | stick one's neck out | стать объектом для нападок |
idiom. | stick one's neck out | бросаться на амбразуру (serklesk) |
austral., slang | stick one's neck out | рискнуть |
fig. | stick someone's neck out | рисковать (Enrica) |
Gruzovik, fig. | stick one's neck out | лезть в петлю |
fig. | stick someone's neck out | высовываться (Enrica) |
fig. | stick neck out | поставить себя под удар |
amer. | stick neck out | ставить себя под удар (особ. ввязавшись не в своё дело) |
slang | stick one's neck out | воспользоваться предоставленной возможностью |
slang | stick one's neck out | ставить себя под удар |
slang | stick one's neck out | бросаться, сломя голову |
slang | stick one's neck out | не бояться совершить ошибку |
slang | stick one's neck out | сделать неверный шаг |
gen. | stick neck out | рисковать собственной головой (Min$draV) |
gen. | stick neck out | лезть на рожон (Anglophile) |
gen. | stick one's neck out for | принимать на себя риск (sb.) |
gen. | stick one's neck out for | подставлять свою шею за кого-л., стараясь помочь (sb., кому-л.) |
gen. | stick someone's neck out publicly | обращать общественное внимание (Consequently, some leaders may fear sticking their necks out publicly to announce an ethics management program. Fesenko) |
idiom. | stick out one's neck | подставлять себя (I stuck my neck out for the future of this firm Taras) |
idiom. | stick out one's neck | подставляться под удар (Taras) |
Makarov. | stick out one's neck | навлечь на себя критику (и т. п.) |
idiom. | stick out one's neck | подставить себя (Taras) |
Makarov. | stick out one's neck | навлечь на себя гнев (и т. п.) |
slang | stick out one's neck | лезть на рожон, высовываться (Сomandor) |
idiom. | stick out one's neck | рисковать собственной головой (Taras) |
idiom. | stick out one's neck | рисковать головой (Taras) |
gen. | stick out neck | поставить себя под удар |
Makarov. | stretch out one's neck | вытягивать шею |
construct. | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки |
slang | talk out one's neck | нести вздор (Баян) |
slang | talk out one's neck | молоть чепуху (Баян) |
slang | talk out one's neck | пороть чушь (Баян) |
gen. | talk out of the back of one's neck | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the back of one's neck | нести вздор (Anglophile) |
pris.sl. | talk out of the side of neck | врать (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of one's neck | "заливать" (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of neck | впаривать (VLZ_58) |
idiom. | talk out of the side of one's neck | вешать лапшу на уши (VLZ_58) |
pris.sl. | talk out of the side of one's neck | нести чушь (VLZ_58) |
slang | talk out the side of one's neck | нести вздор (Баян) |
slang | talk out the side of one's neck | молоть чепуху (Баян) |
slang | talk out the side of one's neck | пороть чушь (Баян) |
slang | talk out the side of your neck | сотрясать воздух (urbandictionary.com vantus) |
slang | talk out the side of your neck | вякать исподтишка (urbandictionary.com vantus) |
slang | talk out the side of your neck | блефовать (urbandictionary.com vantus) |
Makarov. | throw him out neck and crop! | чтобы духу его здесь не было! |
gen. | throw him out neck and crop! | чтобы духу его здесь не было! |
Makarov. | throw him out neck and crop! | гоните его в шею! |
gen. | throw him out neck and crop! | гоните его в шею! |
gen. | throw out neck and crop | решительно выставить |
gen. | throw out neck and crop | выгнать кого-либо вон |
Gruzovik | throw out someone neck and crop | прогнать взашей |
Gruzovik | throw out someone neck and crop | прогнать взашеи |
Makarov. | turn someone out neck and crop | прогнать кого-либо взашей |
gen. | turn out neck and crop | решительно выставить |
gen. | turn out neck and crop | выгнать кого-либо вон |