DictionaryForumContacts

   English
Terms containing more like | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few more remarks like that and you will qualify for punch on the noseпоговори ещё и заработаешь по носу
vulg.are there any more at home like you?фраза для заигрывания с проходящей мимо сексапильной девушкой
gen.be more like one's father than one's motherбольше походить на отца, чем на мать
Makarov.be more like former selfснова стать самим собой
Makarov.be more like former selfснова стать таким, как был раньше
gen.be more like one's former selfснова стать самим собой (таким, как был раньше)
Makarov.energy flow on earth is more like a one-way streetпоток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движением
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания
math.finally, I would like to mention one more point that deserves attentionнаконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doвсем угоден не будешь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна весь мир не будешь мил (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всякий нрав не угодишь (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
proverbhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to doвсем не угодишь (igisheva)
Makarov.he doesn't like the theatre any more nowон теперь разлюбил театр
gen.he looks more like an Englishman than a Germanон скорее похож на англичанина, чем на немца
gen.I don't like in any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
gen.I don't like it any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
Makarov.I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble positionмне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
Makarov.I like him the more for itза это он мне тем более нравится
gen.I like him the more for itза это он мне ещё больше нравится
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
scient.I would like furthermore to make a plea to to think more aboutболее того, я бы хотел обратиться с призывом к ... задуматься над ...
gen.I'd like a few more of theseположите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
gen.I'd like a few more of theseдайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
Makarov.I'd like a few more of these berriesположите мне, пожалуйста, ещё ягод
Makarov.I'd like a few more of these berriesдайте мне, пожалуйста, ещё ягод
gen.i'd like to clear up one more pointхотелось бы выяснить ещё один вопрос
gen.I'd like to know more about the jobя хотел бы узнать о работе побольше
dipl.in a more inventive and partnership-like mannerболее творчески и более партнёрски (цитата – из статьи в газете Washington Post; перевод на русский язык взят из репортажа канала "Вести 24") англ. Alex_Odeychuk)
Makarov.in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibiansкогда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям
rhetor.it seems more like lip serviceэто больше похоже на пустые слова (Alex_Odeychuk)
gen.it was more like ... than anythingбольше всего это было похоже на (linton)
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
telecom.more likeбольше похоже на (oleg.vigodsky)
cliche.more likeскорее ..., чем ("Yes, it's time to start the design and planning process so it can be started 10 years from now." "More like 20 years from now. These projects take a long time. These are generational projects." (Reddit) ART Vancouver)
gen.more likeскорее похож на
gen.more likeскорее
telecom.much more likeгораздо больше похоже на (oleg.vigodsky)
slangone more slip-up like this and you're outta here!ещё один такой косяк-и тебя здесь не будет!
psychol.people will be more interested in what you have to say when they feel like they know youесли люди ближе познакомятся с вами, их будет больше интересовать то, что вы захотите им предложить (financial-engineer)
Makarov.she looks more like a farmer's wife than a revolutionaryона больше похожа на фермершу, чем на революционерку
gen.that's more like itэто другой разговор
gen.that's more like it!вот это совсем другое дело! (ART Vancouver)
gen.that's more like itэто ещё куда ни шло (Technical)
gen.that's more like it!совсем другое дело! (Bullfinch)
gen.that's more like itэто другое дело
gen.the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
gen.the more I see him, the less I like himчем больше я его вижу, тем меньше он мне нравится
gen.there was more like a hundred than fiftyтам было скорее сто, чем пятьдесят
gen.they don't like each other any moreони уже не нравились друг другу
inf.this is more like itтак-то лучше (Nrml Kss)
gen.we should have or could use more people like thatпобольше бы нам таких людей
busin.we would like to know more about ...мы хотели бы больше узнать о
gen.we'd like to go there more oftenмы хотим ходить туда почаще
gen.would you like some more bread?хотите ещё хлеба?
gen.would you like some more tea?хотите ещё чая?