DictionaryForumContacts

   English
Terms containing moonlight | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a moonlight danceтанец при свете луны
Makarov.a moonlight walkпрогулка при луне
Gruzovik, light.artificial moonlightнепрямое освещение
Gruzovikartificial moonlightискусственное освещение местности
Gruzovikartificial moonlightискусственный лунный свет
gen.bathe the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
gen.be partial to moonlight walksобожать ночные прогулки
gen.be partial to moonlight walksобожать ночные прогулки
gen.by moonlightпри свете луны (Morning93)
Makarov.by moonlightпри луне
gen.by moonlightв лунном свете (Morning93)
inf.do a moonlight flitбежать под покровом ночи (Andrey Truhachev)
inf.do a moonlight flitулизнуть под покровом ночи (Andrey Truhachev)
inf.do a moonlight flitскрыться в ночи (Andrey Truhachev)
inf.do a moonlight flitисчезнуть в ночи (Andrey Truhachev)
Игорь Мигfight the moonlightзаниматься ерундой
Makarov.go for a walk in the moonlightпрогуливаться при лунном свете
amer.have a side job, moonlightподрабатывать
gen.he gave an accomplished rendering of the Moonlight Sonataон великолепно исполнил "Лунную сонату"
Makarov.he robed himself in moonlightон окунулся в сияние лунного света
Makarov.her face glimpsed now and then in the moonlightеё лицо время от времени освещалось лунным светом
Makarov.her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eyeеё лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells)
gen.in the moonlightв при свете луны
Makarov.in the moonlightпри свете луны
Makarov.in the moonlightв свете луны
gen.in the moonlightпри лунном свете (Alexander Demidov)
Gruzovikit is moonlightмесячно
slanglet moonlight intoзастрелить человека (someone)
econ.moonlight and drive a taxiподрабатывать таксистом (cnn.com Alex_Odeychuk)
econ.moonlight and drive a taxiподрабатывать частным извозом (cnn.com Alex_Odeychuk)
econ.moonlight and drive a taxiв такси подрабатывать (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.moonlight asподрабатывать в качестве (a City lawyer who moonlighted as a crime novelist – The Times Tamerlane)
gen.moonlight as a contract labourerшабашить (Anglophile)
gen.moonlight as a contract labourerшабашничать (Anglophile)
jarg.moonlight as a gypsy‐кастрюлить (rescator)
jarg.moonlight as a gypsy cab driverкастрюлить (заниматься извозом без лиценции rescator)
inf.moonlight as a taxi driverподрабатывать частным извозом (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.moonlight as a taxi driverподрабатывать извозом (Russian President Vladimir Putin has lamented the collapse of the Soviet Union three decades ago as the demise of what he called "historical Russia," and said the economic crisis that followed was so bad he was forced to moonlight as a taxi driver. cnn.com Mr. Wolf)
gen.moonlight as a taxi driverзаниматься частным извозом (Russian President Vladimir Putin has lamented the collapse of the Soviet Union three decades ago as the demise of what he called "historical Russia," and said the economic crisis that followed was so bad he was forced to moonlight as a taxi driver. cnn.com Mr. Wolf)
gen.moonlight as a taxi driverподрабатывать таксистом (Russian President Vladimir Putin has lamented the collapse of the Soviet Union three decades ago as the demise of what he called "historical Russia," and said the economic crisis that followed was so bad he was forced to moonlight as a taxi driver. cnn.com Mr. Wolf)
slangmoonlight as an unlicensed taxi driverбомбить (SirReal)
mil., jarg.moonlight batteryпрожекторная батарея
biol.moonlight broomракитник метельчатый жёлтый (Cytisus scoparius var. sulphureus)
brit.moonlight flitночной побег от кредиторов (CHichhan)
inf.moonlight flitтайный отъезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неё (flitting)
inf.moonlight flitтайный съезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неё
gen.moonlight flitterтот, кто съезжает с квартиры ночью (чтобы не платить за неё)
gen.moonlight flitterотъезд с квартиры ночью, не уплатив за неё
inf.moonlight flittingтот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неё
inf.moonlight flittingотъезд с квартиры ночью
mil., arm.veh., inf.moonlight gasolineбензин, украденный из бака машины
inf.moonlight gasolineбензин, украденный из бака автомобиля (ночью)
ichtyol.moonlight gouramiмалоплавниковый гурами (Trichogaster microlepis)
biol.moonlight gouramiлунный гурами (Trichogaster microlepis)
Gruzovikmoonlight nightмесячная ночь
gen.moonlight nightлунная ночь ("It was a beautiful moonlight night, and the lawn in front of the house was silvered over and almost as bright as day." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.moonlight passподвергнуться ночному нападению
slangmoonlight requisitionкража (Anglophile)
mus.Moonlight Serenade"Серенада лунного света" (соч. Г. Миллера)
mus.Moonlight Sonataлунная соната
mus.the Moonlight Sonata"Лунная соната" (Бетховен)
Makarov.moonlight walkпрогулка при луне
gen.pale moonlightбледное сияние луны (in the pale moonlight – в бледном сиянии луны Alex_Odeychuk)
vulg.see the shine by moonlightбыть на ночной прогулке с женщиной
Makarov.silver flame of moonlightсеребристый свет луны
Makarov.silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
gen.the first shimmer of the moonlightпервые блики лунного света
gen.the floor spattered with moonlightполосы лунного света на полу
gen.the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
Makarov.the moonlight lends enchantment to the landscapeлунный свет придаёт очарование пейзажу
gen.the moonlight the sunlight, the first rays of the rising sun, the searchlight, etc. played on the waterсвет луны и т.д. переливался в воде
gen.the moonlight the sun, the light, etc. shone into her roomсвет луны и т.д. освещал её комнату
gen.the Moonlight Sonata"Лунная" соната (Бетховена)
Makarov.the night is print, the moonlight is very printночь ясна, лунный свет очень ярок
Makarov.the night is the moonlight is very printночь ясна, лунный свет очень ярок
Makarov.the silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
Makarov.the storm had passed, and moonlight made the raindrops sparkleгроза прошла, и капли дождя искрились в лунном свете
Makarov.the tenants did a moonlight flitжильцы потихоньку смылись
gen.under the moonlightпод луной (Andrey Truhachev)
gen.walk by moonlightгулять при свете луны