Subject | English | Russian |
gen. | cut the meat small or mince it if you like | нарежьте мясо мелкими кусочками или, если хотите, пропустите его через мясорубку |
idiom. | didn't mince his / any words | не стеснялся в выражениях (ART Vancouver) |
Игорь Миг | does not mince words | очень прямолинеен (The text does not mince words.) |
gen. | he didn't mince matters with me | он со мной не церемонился, выложил всё начистоту |
gen. | he does not mince matters | он говорит без обиняков |
Makarov. | he doesn't mince his words | он рубит сплеча |
Makarov. | he doesn't mince his words | он не стесняется в выражениях |
Makarov. | he doesn't mince words | он не стесняется в выражениях |
Makarov. | howsoever you mince it and blanch yourself over | как бы ты ни пытался приуменьшить это и обелить себя |
Makarov. | it was a comical sight to see her mince along | было забавно смотреть, как она семенит куда-то |
idiom. | make mince meat of | сделать из кого-либо котлету (someone chaffinch) |
gen. | mince an expression | смягчить выражение |
cook. | mince fish | приготовить рыбный фарш (igisheva) |
cook. | mince fish | готовить рыбный фарш (igisheva) |
Gruzovik | mince for a while | посеменить (of gait) |
Gruzovik | mince in an affected manner | исковеркиваться (impf of исковеркаться) |
Gruzovik | mince in an affected manner | исковеркаться (pf of коверкаться) |
meat. | mince meat | готовить мясной фарш (igisheva) |
gen. | mince meat | рубить говядину |
meat. | mince meat | приготовить мясной фарш (igisheva) |
gen. | mince meat | рубленая говядина |
tech. | mince meat mixer | фаршемешалка |
vulg. | mince medallions | кусочки кала на волосах возле анального отверстия (pl) |
gen. | mince no words | не стесняться в выражениях (Abysslooker) |
gen. | mince no words | не выбирать выражений (Tanya Gesse) |
cook. | mince pie | рождественский пирог со сладкой начинкой (статья Mince pie в Википедии 4uzhoj) |
cook. | mince pie | традиционный рождественский пирожок со сладкой начинкой (is a sweet pie of English origin, filled with a mixture of dried fruits and spices called "mincemeat", that is traditionally served during the Christmas season in much of the English-speaking world wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | mince pie | пирог с начинкой из фарша |
cook. | mince pie | лукошко со сладкой начинкой (рождественское угощение) |
gen. | mince pie | пирог с мясной начинкой |
gen. | mince pies | "рифмованный слэнг" кокни, = eyes = minces глаза |
Gruzovik, inf. | mince slightly of gait | присеменивать |
inf. | mince slightly | присеменивать (of gait) |
cook. | mince the meat | сделать фарш (z484z) |
immunol. | mince tissue | измельчить ткань (Gherkinator) |
idiom. | mince one's words | взвешивать слова (Баян) |
idiom. | mince one's words | подбирать слова (Баян) |
idiom. | mince words | деликатничать (выбирая слова: Sure, the Obama campaign and political commentators talk about John McCain's misrepresentations, gaffes, moments where he "misspeaks." But when was the last time you actually heard someone say a candidate was a liar when he or she deserved it because they really were lying? If the shoe fits, I say it's fair game. Why mince words and try to be polite, when the future of the country is at stake? ART Vancouver) |
idiom. | mince words | выбирать выражения (Sue told you your new product idea was "the stupidest idea she's ever heard?" Clearly she's not one to mince words! jouris-t) |
idiom. | mince words | деликатно выражаться (Our mayor is feisty and outspoken, he'll tell you what he thinks, and he rarely minces words. – не любит деликатничать ART Vancouver) |
gen. | not mince words | не выбирать выражений (Tanya Gesse) |
polit. | not mince words | рубить сплеча (bigmaxus) |
gen. | not mince words | не стесняться в выражениях (Abysslooker) |
gen. | not mince words | называть вещи своими именами (Tanya Gesse) |
gen. | not to mince any words | рассказывать всё без утайки |
gen. | not to mince any words | говорить, не подбирая слов |
gen. | not to mince any words | говорить без обиняков |
Makarov. | not to mince matters | говорить без обиняков |
Makarov. | not to mince matters | говорить напрямик |
gen. | not to mince matters | говорить прямо |
gen. | not to mince the matter | говорить прямо |
gen. | not to mince the matter | говорить без обиняков |
Игорь Миг | not to mince one's words | говорить напрямую |
Игорь Миг | not to mince words | говорить прямо |
gen. | not to mince one's words | говорить напрямик |
Игорь Миг | not to mince one's words | говорить, как есть (I won't mince words, Detective.) |
gen. | not to mince one's words | не стесняться в выражениях |
proverb, disappr. | not to mince one's words | рубить сплеча |
Игорь Миг | not to mince words | говорить без обиняков |
gen. | she does not mince it | она говорит, не смягчая выражений |
gen. | she does not mince it | она говорит откровенно |
Makarov. | she prefers to mince her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |