DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing middle-in | all forms
EnglishRussian
a bed in the middle of the roomнесуразица (Vulpes11)
a house in the middle of a woodдом, окружённый лесом
a pig in the middleмежду двух огней
a prominence in the middle of a plainвозвышение в центре равнины
a table stood in the middleпосреди стоял стол
a table stood in the middle of the roomсреди комнаты стоял стол
a village in the middle of nowhereдеревенька в самой глубинке
all classes of society, and the middle orders in particularвсё классы общества и особенно средние слои (Franka_LV)
be in the middle ofкак раз заниматься (чем-либо; I was in the middle of the blow dry when all of a sudden the power went out. – Я как раз сушила волосы феном, когда вдруг отключилось электричество. ART Vancouver)
be in the middle ofкак раз (something or doing something; в контексте: She's in the middle of her prayers. I'll tell her to call you as soon as she's finished. • I turn and see she's in the middle of taking off her panties. 4uzhoj)
be in the middle of the street in broad daylightнаходиться посреди улицы средь бела дня (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk)
be pig-in-the-middleчувствовать себя неудобно
be pig-in-the-middleчувствовать себя не в своей тарелке
be right in the middle ofбыть непосредственно замешанным в (каком-либо событии: The police holding a Waldo student for murder was the biggest thing to happen in this town in living memory. And Jack was right in the middle of it. Abysslooker)
be right in the middle ofкак раз (something or doing something – заниматься чем-либо; в контексте: I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. – Я как раз готовлюсь к ... ART Vancouver)
biscuit with the cream in the middleпеченье с кремом в середине (nsnews.com Alex_Odeychuk)
but in the middle of my shock and self-righteousness I realized thatно вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что (bigmaxus)
cause to sag in the middleпродавливать
cause to sag in the middleпродавить
courtyard in the middleвнутренний дворик (Ремедиос_П)
don't change horses in the middle of the streamКоней на переправе не меняют
exactly in the middleточно посредине (TranslationHelp)
far back in the Middle Agesдавным-давно, в Средние века
get in the middle ofвмешиваться в (Ремедиос_П)
he broke off in the middle of a sentenceон остановился на полуслове
he broke off in the middle of the sentenceв середине фразы он вдруг остановился
he hit the target slap in the middleон попал в самое яблоко мишени
he is right in the middle of the groupон как раз в середине группы (людей)
he landed smack-dab in the middle of the fieldон приземлился прямо посреди поля
he parts his hair in the middle, and I part mine on the sideон причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой
he stopped in the middle of a sentenceон осёкся на полуслове
he stopped in the middle of a sentenceон замолчал на полуслове
he was in the middle of lifeон был средних лет
he was standing in the middle of the roomон стоял посреди комнаты
his hair is parted in the middleон носит волосы на прямой пробор
his hair was parted exactly in the middleпробор у него шёл точно посередине
his hair was parted exactly in the middleон аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор
his hair was parted exactly in the middleпробор у него был точно посередине
I am in the middle of getting dinnerя как раз сейчас готовлю обед
if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddleесли бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации
I'm in the middle of somethingя сейчас занят (Inchionette)
I'm in the middle of thingsя немного занят (Taras)
I'm in the middle of thingsя сейчас занят (Taras)
I'm in the middle of thingsя занят (Taras)
I'm in the middle of writing a letterя как раз сейчас пишу письмо (Taras)
in one's middle ageсредних лет
in one's middle ageсреднего возраста
in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
in the middleна половине (на половине пути и т. п. Pickman)
in the middleпосередине (of)
in the middleпосреди
in the middleсредь
in the middleпосредине
in the middleпосреди
in the middleв трудном положении
in the middleсреди
in the middle distanceна втором плане
in the middle ofсреди
in the middle ofсредь
in the middle ofпосредине
in the middle ofсреди
in the middle ofв середине (чего-либо)
in the middle ofпосредине
in the middle ofв разгаре (linton)
in the middle ofпосередине
in the middle ofсредь
in the middle ofв эпицентре (Taras)
in the middle ofво время (какого-либо дела, занятия)
in the middle of a workdayпосреди рабочего дня (New York Times Alex_Odeychuk)
in the middle of it allв середине всего этого события (и т. п.)
in the middle of it allв разгаре всего этого разговора (и т. п.)
in the middle of it allв середине всего этого разговора (и т. п.)
in the middle of it allв середине всего этого (разговора, события и т. п.)
in the middle of it allв разгаре всего этого события (и т. п.)
in the middle of it allв разгаре всего этого (разговора, события и т. п.)
in the middle of lifeв середине жизни
in the middle of Mayв половине мая
in the middle of nowhereБог знает где
in the middle of nowhereв Тмутаракани
in the middle of nowhereв Богом забытом месте (Rudy)
in the middle of nowhereна краю света (в глуши TranslationHelp)
in the middle of nowhereнепонятно где
in the middle of nowhereв самой глуши (Ivan Pisarev)
in the middle of nowhereнеизвестно в каком месте
in the middle of nowhereв безлюдном месте (fulgidezza)
in the middle of nowhereв захолустье (denghu)
in the middle of nowhereу чёрта на куличках
in the middle of nowhereв глуши (в какой-то глуши denghu)
in the middle of nowhereневесть где (досл. "в середине ничего (посреди отсутствующего пространства)", то есть неизвестно где: He lives in a tiny house in the middle of nowhere. cambridge.org Shabe)
in the middle of rush hourв самый час "пик" (Wild turns here, the suspect is driving at 60 mph in the middle of rush hour, this is way too dangerous to let this go on much further, they have to get some ground units into this area before he does any damage. ART Vancouver)
in the middle of the dayднём (Reaching for coffee or other caffeinated drinks in the middle of the day may not give you quite the boost you hope it will. ART Vancouver)
in the middle of the nightпосреди ночи (This latest example, which comes courtesy of news outlets in Zimbabwe, concerns the Gwambe police base in Bulilima, Matabeleland South which has allegedly been deserted due to officers being harassed and even attacked by "female goblins" in the middle of the night. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
in the middle of the nightсреди ночи (ART Vancouver)
in the middle of the roadпосреди дороги
right in the very middle of the roomпрямо в самой середине комнаты
in the middle of the slopeпо центру склона (Andrey Truhachev)
in the middle of the speechво время речи
in the middle of the streetпосреди улицы (Alex_Odeychuk)
in the middle of the traffic wayпосреди проезжей части (Soulbringer)
in the middle of the traffic wayпосреди дороги (Soulbringer)
in the middle of winterпосреди зимы (theguardian.com Alex_Odeychuk)
in the middle reachesв среднем течении (Alexander Demidov)
in their early or middle 20sв возрасте от 20 до 25 лет (Alex_Odeychuk)
I've got a pain in my middleу меня болит живот
land the ball in the middle of the fieldпослать мяч в центр поля
monkey in the middleигра "в собачку" (Telecaster)
part one's hair down/in the middleносить волосы на прямой пробор (UlyMarrero)
part one's hair in the middleрасчёсывать волосы на прямой пробор
people in the middle income bracketгруппа населения среднего уровня по размеру доходов
piggy in the middleигра "в собачку" (двое бросают друг другу мяч, третий между ними пытаеться его перехватить Telecaster)
pig-in-the-middleне в своей тарелке
pig-in-the-middleнеудобно
pig-in-the-middle plightкритическое положение
pig-in-the-middle plightмеж двух огней
place the book in the middle of the centuryсчитать, что эта книга была написана в середине века
play Monkey in the Middleиграть в собачку (Kahren.Mkrtchyan)
push in the middle of the night and with the temperature below freezingвытолкать на мороз посреди ночи (theguardian.com Alex_Odeychuk)
right in the middleкак точно в середине
right in the middleточно посредине (TranslationHelp)
right in the middleточно на середине
right in the middleкак раз в середине
right in the middleв самом центре (города и т.п.; из учебника dimock)
seat oneself right in the middle of the first rowустроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
seat oneself right in the middle of the first rowусесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
she broke down in the middle of her speechона потеряла самообладание и не смогла продолжать речь
slick in the middleв самую середину
spang in the middleточно посредине
stick in the middle of a speechостановиться в середине своей речи
stick in the middle of one's speechостановиться в середине речи (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc., и т.д.)
stop in the middle of a sentenceостановиться на полуслове
stop in the middle of a sentenceумолкнуть, не окончив фразы
stop in the middle of one's courseостановиться на полпути
stop in the middle of the roadостанавливаться посреди дороги
stop short in the middle of one's speechзамяться
stop short in the middle of one's speechпрервать свою речь
stop short in the middle of one's speechвнезапно осечься
sweet spot in the middleзолотая середина ("Not pleasing others enough amounts to surliness, pleasing too much makes one obsequious–you have to be friendly, but not too friendly. The sweet spot in the middle is where you want to be." george serebryakov)
the bomb burst in the middle of the crowdбомба взорвалась в центре толпы
the car stopped in the middle of the roadмашина стала посреди дороги
the place is spang in the middle of the theatre districtэто место находится в самом центре театрального района
the rainy season generally sets in about the middle of June hereсезон дождей здесь начинается примерно в середине июня
the ship was split in the middleкорабль получил пробоину в центральной части
the song stopped in the middle of a bar of musicпесня оборвалась в середине такта
the tennis ball landed plunk in the middle of the netтеннисный мяч попал точно в середину сетки
the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsalвся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе
they fixed the dining table in the middle of the cabinони закрепили стол посреди каюты
they left here in the middle of the-nightони ушли отсюда глухой ночью
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
we left off in the middle of chapter twoмы остановились в середине второй главы
we pushed off and were soon in the middle of the streamмы отчалили и скоро очутились на середине реки
we pushed off and were soon in the middle of the streamмы отчалили и скоро были на середине реки
wear one's hair parted in the middleносить волосы на прямой пробор
work experience in the Middle Eastопыт работы на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk)