Subject | English | Russian |
inf. | a Saturday devoted to commemoration of deceased family members | родительский |
Gruzovik, inf. | a Saturday devoted to the commemoration of deceased family members | родительская суббота (= родительская) |
Makarov. | activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytes | активность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах |
gen. | an interview with the variorum members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
gen. | an interview with the various members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
Makarov. | an unacknowledged member of the family | непризнанный член семьи |
gen. | become a member of a family | стать членом семьи |
audit. | close members of the family of an individual | ближайшие члены семьи частного лица (Helga Tarasova) |
fin. | close members of the family of an individual | близкие родственники и члены семьи физического лица (вк) |
gen. | Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Комитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
int. law. | Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families | Комитет по защите прав всех рабочих-мигрантов и членов их семей (/англ. CMW/ Nazim Kasimov) |
law | Convention on the Protection of the Rights of all Migrant workers and Members of their Families | Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (Karma) |
immunol. | domain member of the immunoglobulin gene super family | доменный элемент суперсемейства генов иммуноглобулинов (VladStrannik) |
patents. | family member of the patent | аналог патента (Крепыш) |
gen. | if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
gen. | Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
gen. | International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm) |
Makarov. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
gen. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
Gruzovik, obs. | member of a family | семьянин |
Gruzovik, obs. | member of a family | родович |
progr. | member of a product family | член семейства продуктов (ssn) |
patents. | member of patent family | аналог патента (igisheva) |
patents. | member of patent family | патент-аналог (igisheva) |
patents. | member of patent family | участник семейства патентов-аналогов (igisheva) |
med. | Member of the College of Family Physicians | член Коллегии семейных врачей |
busin. | member of the family | член семьи |
dipl. | member of the reigning family | член королевской семьи |
hist. | member of the royal family | член королевской семьи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | members of a family should cling together in times of trouble | в тяжёлые моменты члены семьи должны держаться сплочённо |
EBRD | members of families forming part of an employee's household | члены семей, проживающие вместе с сотрудником (Банка, ЕБРР raf) |
EBRD | members of families forming part of an employee's household | члены семей, проживающие вместе с сотрудником (Банка) |
EBRD | members of families forming part of an employee's household | члены семей, проживающие вместе с сотрудником |
gen. | members of one’s family | домашние |
Makarov. | members of his family have sat for the town for over a century | члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия |
gen. | Members of his family have sat for the town for over a century | Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras) |
gen. | members of the family of an owner of living accommodation | члены семьи собственника жилого помещения (ABelonogov) |
Makarov. | members of the Royal Family come before lords | члены королевской фамилии превосходят по знатности лордов |
gen. | members of the Royal Family come before lords | члены королевской семьи по знатности превосходят лордов |
foreig.aff. | MWC – UN Convention on the Protection of all Migrant Workers and Members of their Families | Конвенция ООН о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (SWexler) |
gen. | offer condolences to family members of the victims | выразить соболезнования членам семей погибших (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | only members of his family have testified for him | только члены его семьи дали показания в его защиту |
Makarov. | talk with the various members of the family | разговаривать с каждым членом семьи в отдельности |
Makarov. | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be | средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то |
Makarov. | the privileges appertain to members of the royal family | эти привилегии распространяются на членов королевской семьи |
gen. | the senior members of the family | старшие члены семьи |
Makarov. | the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley family | это был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли |
gen. | this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal Family | Ожидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи |
sec.sys. | threats against the well-being of family members | угрозы благополучию членов семьи (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | unacknowledged member of the family | непризнанный член семьи |
gen. | unemployable member of the family | нетрудоспособный член семьи (ABelonogov) |
gen. | unemployable members of the family | нетрудоспособные члены семьи (ABelonogov) |