Subject | English | Russian |
Makarov. | ability to meet payments | способность выполнить обязательства по платежам |
gen. | ability to meet tight deadlines | способность работать в условиях сжатых сроков (Lumbrikus) |
Makarov. | all right, I'll meet you at ten | ладно, встретимся в десять |
gen. | Anxious for them to meet him | он волнуется, встретят ли его (Taras) |
gen. | arrange to meet with | договориться (4uzhoj) |
gen. | as regards allowing her daughters to meet young men... | что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми... |
gen. | be able to meet tight deadlines | уметь уложиться в сжатые сроки (Jefry) |
gen. | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of its target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (Alex_Odeychuk) |
gen. | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of the target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (напр., говоря о тексте и иллюстрациях Alex_Odeychuk) |
gen. | be meet with | быть равным |
gen. | be willing to meet one's needs | пойти на встречу (YuliaG) |
Makarov. | borrow to meet expenses | занимать, чтобы покрыть расходы |
Makarov. | borrow to meet expenses | занимать, чтобы покрывать расходы |
Makarov. | can you arrange to meet me this evening? | вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером? |
gen. | capacity of a bank to meet its liabilities | платёжеспособность банка |
gen. | come and meet some interesting people | приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми |
gen. | come to lunch to meet my brother | приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом |
Makarov. | contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования |
gen. | courage and caution meet in him | в нём сочетаются смелость и осторожность |
gen. | delighted to meet you | очень рад познакомиться с вами |
gen. | delighted to meet you | я рад с вами познакомиться |
gen. | delighted to meet you | очень рад |
gen. | did you meet any difficulties? | столкнулись ли вы с какими-то трудностями? |
gen. | did you meet any difficulties? | были ли у вас какие-нибудь трудности? |
gen. | did you meet anyone on the road? | вам кто-нибудь встретился на дороге? |
gen. | did you meet anyone on the road? | вам кто-нибудь попался на дороге? |
gen. | do you want to meet at the bar during intermission? | хотите встретиться в антракте в буфете? |
gen. | drive to meet someone halfway | выехать навстречу (4uzhoj) |
gen. | ensure they meet western standards | чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартам (pivoine) |
Makarov. | exes used never to meet in society | было время, когда разведённые супруги никогда не встречались в обществе |
gen. | fail to meet obligations | нарушать обязательства (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov) |
gen. | fail to meet the definition of | не подпадать под определение (Alexander Demidov) |
gen. | fails to meet the requirements | не соответствует требованиям (triumfov) |
gen. | failure of equipment to meet requirements | несоответствие оборудования требованиям (Alexander Demidov) |
gen. | failure of equipment to meet specifications | несоответствие оборудования техническим требованиям (Alexander Demidov) |
gen. | failure to meet reasonable deadlines for | нарушение разумных сроков (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | failure to meet the delivery date | срыв сроков поставки |
gen. | failure to meet the delivery date | срыв сроков (Interex) |
gen. | failure to meet time constraints | срыв сроков (triumfov) |
Makarov. | few U.S. chemical companies meet treaty deadline | только несколько химических компаний США соблюдают условия договора |
gen. | fully meet international standards | полностью соответствовать международным требованиям (Alexander Demidov) |
gen. | fully meet the requirements | в полной мере соответствуют (Islet) |
gen. | fully meet the requirements | полностью соответствовать требованиям (Alexander Demidov) |
Makarov. | Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel. | Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу |
gen. | glad to meet you | очень приятно (говорят при знакомстве) |
gen. | glad to meet you | рады познакомиться с вами |
gen. | glad to meet you | рад познакомиться с вами |
gen. | glad to meet you | счастлив с вами познакомиться |
gen. | glad to meet you | рад с вами познакомиться |
gen. | glad to meet you | испытывать радость от знакомства (с кем-л., с вами, с ней и т.д.) |
gen. | glad to meet you | я рад с вами познакомиться |
gen. | go meet Maker | умереть |
gen. | go meet Maker | преставиться |
gen. | go out to meet the guests | выйти навстречу гостям |
gen. | go to meet one's maker | отдать богу душу (Anglophile) |
gen. | go to meet one's maker | отправиться к праотцам (Anglophile) |
gen. | go to meet one's Maker | преставиться (Anglophile) |
gen. | good to meet you | рад познакомиться (приветствие. Anton12) |
gen. | good to meet you | рад встрече с вами (Anton12) |
gen. | goodbye, till we meet again | до новой встречи |
Makarov. | happen to meet an acquaintance | случайно встретить знакомого |
gen. | happen to meet smb. at the station | случайно встретить кого-л. на вокзале (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.) |
gen. | having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life | её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась |
Игорь Миг | having to meet the demands of increasingly sophisticated consumers | вынужденные удовлетворять запросы всё более искушённых покупателей |
gen. | he appointed to meet me today | он назначил мне на сегодня свидание |
gen. | he arranged to meet her at the station | он сговорился встретиться с ней на станции |
Makarov. | he can meet her Monday night | он может встретиться с ней в понедельник вечером |
gen. | he cannot meet his engagements | он не может выполнить своих обязательств |
gen. | he didn't manage to meet the deadline | у него не получилось успеть к сроку |
gen. | he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client | он быстро проглотил свой ланч и помчался на встречу со своим следующим клиентом |
gen. | he happened to meet her | он случайно встретился с ней |
Makarov. | he happened to meet her there | мне довелось встретить её там |
Makarov. | he has a rush job to meet a very tough deadline with | у него горит срочная работа |
Makarov. | he has arranged for somebody to meet her at the station | он распорядился, чтобы её встретили на станции |
Makarov. | he has finally arranged a personal meet with Judy | наконец-то он назначил личную встречу с Джуди |
gen. | he has finally arranged a personal meet with Judy | наконец-то он назначил личную встречу с Джуди |
gen. | he is feverishly preparing to meet them | он лихорадочно готовится к их встрече |
gen. | he is going to meet us at the airport | он собирается встретить нас в аэропорту |
Makarov. | he is ready to meet your challenge | он готов принять ваш вызов |
gen. | he is unable to meet the challenge of new historiography | он не справляется с задачами по современной историографии |
gen. | he is unable to meet the challenge of new historiography | он не справляется с задачами современной историографии |
Makarov. | he is working feverishly hard to meet the deadline | он работал лихорадочно, чтобы выполнить работу в срок |
Makarov. | he made an opportunity to meet her | он нашёл предлог встретиться с ней |
gen. | he ordered meet with spicy sauce | он заказал мясо с острым соусом |
Makarov. | he rushed to meet his guests instantly he saw them | едва завидев гостей, он поспешил им навстречу |
gen. | he used to meet her from time ti time | он изредка с ней встречался |
Makarov. | he wanted to take her home to meet his people | он хотел познакомить её со своими родителями |
Makarov. | he was unable to meet our demands | он был не в состоянии удовлетворить наши требования |
gen. | he would not meet A. | он не хочет драться на дуэли с А. |
gen. | he would not meet A. | он не хочет драться на дуэли с A. |
gen. | he would not meet B. | он не хотел драться на дуэли с Б. |
Makarov. | heavily equipped in providing the wherewith to meet resistance | тяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивление |
gen. | he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
gen. | he'll be very glad to meet you | он будет очень рад с вами познакомиться |
Makarov. | he'll meet you in the hotel lobby in ten minutes | он встретит тебя в холле гостиницы через десять минут |
Makarov. | his belt won't meet round his waist | его пояс не сходится на нём |
Makarov. | his dog came bounding to meet him | собака бросилась ему навстречу |
Makarov. | his qualification level does not meet our requirements | его уровень квалификации не отвечает нашим требованиям |
gen. | I am delighted to meet you | очень рад |
gen. | I am delighted to meet you | очень рад познакомиться с вами |
gen. | I am delighted to meet you | очень счастлив с вами познакомиться |
gen. | I am delighted to meet you | очень рад с вами познакомиться |
gen. | I am glad to meet you | Рад с вами познакомиться (kee46) |
gen. | I am ... I've always wanted to meet you | меня зовут ... Мне хочется с вами познакомиться |
gen. | I am ready to meet your challenge | я готов принять ваш вызов |
gen. | I am so pleased to meet you! | я так рад познакомиться с вами! |
gen. | I am so pleased to meet you! | я очень рад познакомиться с вами! |
gen. | I am to meet him at his sister's | мы договорились с ним встретиться у его сестры |
gen. | I am very glad to meet you | я очень рад встретить тебя |
gen. | I am very pleased to meet you | я рад с вами познакомиться |
gen. | I dared not meet his eye | я боялся встретиться с ним взглядом |
gen. | I did not meet anyone | я ни с кем не встретился |
gen. | I don't wish to meet this man again | у меня нет желания снова встретиться с этим человеком |
Makarov. | I flew to meet him | я помчался к нему навстречу |
Makarov. | I flew to meet him | я полетел к нему навстречу |
gen. | I get to meet with a lot of interesting people trough my work | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482) |
gen. | I have made every arrangement to meet any emergence | я принял все меры на любой непредвиденный случай |
Makarov. | I have made every arrangement to meet any emergency | я принял все меры на любой непредвиденный случай |
Makarov. | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду |
gen. | I hope that we'll meet again | я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами |
gen. | I hope to meet you soon | я надеюсь вскоре с вами повидаться |
gen. | I hope to meet you soon | я надеюсь вскоре с вами встретиться |
gen. | I hope to meet you soon | надеюсь вскоре с вами повидаться |
gen. | I hope to meet you soon | надеюсь вскоре с вами встретиться |
gen. | I hope we shall meet again | я надеюсь, мы снова увидимся |
gen. | I hope we'll be able to meet again | надеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk) |
gen. | I must meet the John | мне надо сходить в туалет (alenushpl) |
gen. | I never chanced to meet him | мне так и не довелось встретиться с ним |
gen. | I shall be charmed to meet you | с радостью встречусь с вами (to come, to help you, etc., и т.д.) |
gen. | I shall be charmed to meet you | с удовольствием встречусь с вами (to come, to help you, etc., и т.д.) |
gen. | I shall meet you there | я буду ждать вас там |
Makarov. | I suppose I should be forced to meet him | полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли |
gen. | I want you to meet Mr. Smith | я хочу познакомить вас с мистером Смитом |
gen. | I want you I'd like you to meet Mr. Smith | я хочу мне бы хотелось познакомить вас с мистером Смитом |
Makarov. | I will do my best to meet you in the matter | я сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе |
gen. | I will meet you at one | я встречу тебя в час |
gen. | I will meet you tomorrow | я увижусь с вами завтра |
Makarov. | if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
gen. | if you can possibly work it meet me somewhere tomorrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
gen. | I'll be charmed to meet your family | буду очень рад познакомиться с вашей семьёй |
gen. | I'll hang on till five to meet you | я подожду вас до пяти |
Makarov. | I'll settle up and meet you outside the hotel | я расплачусь и встречусь с вами у входа в отель |
Makarov. | I'm off at 6. 00, let's meet then. | я заканчиваю в 6. 00, давай встретимся примерно в это время |
gen. | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться – И я тоже |
gen. | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться. – И я тоже |
gen. | I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings | извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета |
gen. | I'm very pleased to meet you | мне очень приятно познакомиться встретиться с вами |
gen. | I'm very sorry I didn't get the chance to meet him | я очень жалею, что не успел с ним познакомиться |
gen. | in order to meet the expenditures | для покрытия расходов |
gen. | it does not meet my requirements | это не удовлетворяет моим требованиям |
gen. | it does not meet my requirements | это не отвечает моим требованиям |
Makarov. | it is inconvenient to meet tomorrow | Мне неудобно встречаться завтра |
gen. | it is inconvenient to meet tomorrow | завтра встречаться неудобно |
gen. | it is meet we should do it | нам подобает это сделать |
gen. | it is understood, then, that we meet tomorrow | итак, решено: мы встречаемся завтра |
gen. | it may never fall out that we meet again | может случиться так, что мы больше никогда не встретимся |
Makarov. | it so fell out that the two were not to meet again until after the war | так получилось, что эти двое встретились только после войны |
gen. | it was understood we were to meet at dinner | было условлено, что мы встретимся за обедом |
Makarov. | it was understood we were to meet at 7 o'clock | было уговорено, что мы должны встретиться ровно в 7 часов |
gen. | it was understood we were to meet at 7 o'clock | договорились, что мы должны встретиться в 7 часов |
gen. | it was urgent for her to meet us | ей было крайне важно встретиться с нами |
gen. | it will be a long time before we meet again | мы теперь не скоро встретимся опять |
Makarov. | it's fixed. He's going to meet us at the airport | все устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту |
gen. | it's fixed he's going to meet us at the airport | всё устроено, он собирается встретить нас в аэропорту |
gen. | it's nice to meet you | рад познакомиться |
gen. | it's nice to meet you | очень приятно (говорится при знакомстве) |
Makarov. | it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения |
gen. | I've always wanted to meet you. My name is | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут |
gen. | know someone before you meet them in person | познакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj) |
gen. | let's go to meet them | пойдёмте им навстречу |
Makarov. | let's meet at the bus terminal | давай встретимся на автовокзале |
gen. | let's meet at the theater entrance | встретимся у подъезда театра |
Makarov. | let's meet at this same spot tomorrow | давай встретимся завтра на том же месте |
gen. | let's meet for dinner | давайте пообедаем вместе |
Makarov. | let's meet in the lobby | давай встретимся в вестибюле |
gen. | let's meet, say, on Wednesday | встретимся, ну, скажем, хотя бы в среду |
gen. | let's meet then | я заканчиваю в 6.00 |
gen. | let's meet then | давай встретимся примерно в это время |
gen. | little did I dream that I should meet you | мог ли я ждать, что встречу вас |
gen. | many virtues meet in him | у него много достоинств |
Makarov. | maybe we shall meet him somewhere | может быть, мы его где-нибудь встретим |
gen. | maybe we shall meet him somewhere | мы, может быть, его где-нибудь встретим |
gen. | meet a bill | оплачивать счёт |
gen. | meet a bill | покрыть счёт |
gen. | meet a bill | оплатить счёт |
gen. | meet a claim | удовлетворить требование |
gen. | meet a colleague from abroad | встречать коллегу из-за границы |
gen. | meet a deadline | выполнить к установленному сроку |
gen. | meet a deadline | выдержать установленный срок |
gen. | meet a deficit | покрыть дефицит |
gen. | meet a demand | удовлетворить требование |
gen. | meet a loan | покрыть ссуду |
gen. | meet a loan | оплатить ссуду |
gen. | meet a person at a party | встречать человека на вечеринке |
gen. | meet a phrase in a book | встретить в книге фразу |
gen. | meet a phrase in a book | встретить в книге выражение |
gen. | meet a quota | выполнять свою квоту |
gen. | meet a ready sale | легко продаваться (dimock) |
gen. | meet a request | удовлетворять просьбу |
gen. | meet a requirement | удовлетворять требованию |
gen. | meet a situation head-on | быть во всеоружии |
gen. | meet a violent death | умереть насильственной смертью |
Makarov. | meet after school | встречаться после уроков |
Makarov. | meet an objection | натолкнуться на возражение |
Makarov. | meet an objection | встретить возражение |
Makarov. | meet an obligation | исполнять долг |
Makarov. | meet an obligation | выполнять долг |
Makarov. | meet an obstacle | натыкаться на препятствие |
Makarov. | meet an obstacle | наткнуться на препятствие |
Makarov. | meet an utter defeat | потерпеть полное поражение |
Makarov. | meet an utter defeat | понести полное поражение |
gen. | meet and greet | встречи и знакомства (You can join the Meet & Greet discussion forum YuliaG) |
gen. | meet-and-greet | встреча и помощь в аэропорту (см. подробнее, например davs-nsk.ru bojana) |
gen. | meet-and-greet | Приём или другое подобное мероприятие, в ходе которого "звезда" общается с прессой и прочими посетителями, раздаёт автографы (и т.п. boggler) |
gen. | meet-and-greet session | встреча-знакомство (В рамках визита была проведена встреча-знакомство с рядом агрегаторов молока / The visit included a meet-and-greet session with a number of milk aggregators. Alexander Oshis) |
gen. | meet & assist | пакет услуг "встреча и сопровождение" (предусматривает помощь встречающей стороны при прохождении формальностей в международных аэропортах,услуги могут оказывать как транспортные службы, так и, напр., принимающие пациента на лечение учроеждения Kassandra) |
gen. | meet smb. at the corner | свидание с кем-л. на углу (at the entrance, in the lobby, etc., и т.д.) |
Makarov. | meet someone by chance | встречать кого-либо случайно |
gen. | meet commitment | выполнять взятое на себя обязательство |
gen. | meet comrade S | позвольте познакомить вас с товарищем С. |
Makarov. | meet creditors | удовлетворять кредиторов |
Makarov. | meet crisis | противостоять кризису |
Игорь Миг | meet criteria | соответствовать критериям |
gen. | meet criticism | учесть критику |
Игорь Миг | meet-cute | встреча |
Игорь Миг | meet-cute | рандеву |
Игорь Миг | meet-cute | первое свидание |
gen. | meet one's death | принять смерть (WiseSnake) |
Makarov. | meet debt | уплачивать долг |
Makarov. | meet debt | покрывать долг |
Makarov. | meet debtors halfway | идти должникам на уступки |
Makarov. | meet one's debts | расплатиться со своими долгами |
Makarov. | meet one's debts | отдать свои долги |
Makarov. | meet difficulties | справиться с трудностями |
gen. | meet doom | погибнуть |
gen. | meet doom | встретить смерть (свой конец) |
Makarov. | meet due honour | быть акцептованным (о тратте) |
gen. | meet one's end | принять смерть (WiseSnake) |
gen. | meet end of a bargain | выполнить свою часть условий (при заключении сделки) |
Makarov. | meet one's engagements | выполнять свои обязательства |
Makarov. | meet one's engagements | выполнить обязательства |
Makarov. | meet expectation | отвечать ожиданиям |
gen. | meet expectations | отвечать ожиданиям |
gen. | meet expectations | отвечать надеждам |
Makarov. | meet someone's eye | встретиться с кем-либо взглядом |
gen. | meet eye | встретиться с кем-либо взглядом |
gen. | meet one's eye | поймать чей-либо взгляд |
gen. | meet face to face | столкнуться вплотную |
Makarov. | meet face to face | встречаться лицом к лицу |
gen. | meet face to face | встретиться с глазу на глаз |
Makarov. | meet one's fate | встретить свою судьбу |
gen. | meet fate | идти навстречу своей судьбе |
gen. | meet someone's gaze | поймать чей-либо взгляд (No sooner had he met her gaze than she averted her eyes. – Как только он поймал её взгляд, она отвела глаза. TarasZ) |
Makarov. | meet goal | выполнить цель |
gen. | meet one's guests warmly | тепло и т.д. принимать своих гостей (the man cordially, one's friends joyfully, the stranger indifferently, etc., и т.д.) |
gen. | meet one's guests warmly | тепло и т.д. встречать своих гостей (the man cordially, one's friends joyfully, the stranger indifferently, etc., и т.д.) |
Makarov. | meet guidelines | соответствовать директивам |
Makarov. | meet guidelines | соответствовать установкам |
Makarov. | meet guidelines | соответствовать указаниям |
Makarov. | meet guidelines | выполнять установку |
Makarov. | meet guidelines | выполнять указание |
Makarov. | meet halfway | встретиться на полпути |
Makarov. | meet halfway | идти навстречу (быть отзывчивым) |
Makarov. | meet someone halfway | встретить кого-либо на полпути |
Makarov. | meet someone halfway | пойти на компромисс |
Makarov. | meet someone halfway | уступить (кому-либо) |
Makarov. | meet someone halfway | пойти кому-либо навстречу |
Makarov. | meet halfway | встретиться на полдороге |
gen. | meet half-way | идти на компромисс |
gen. | meet half-way | идти на компромисс (с кем-либо, уступки кому-либо) |
gen. | meet half-way | идти на взаимные уступки |
gen. | meet halfway | пойти навстречу (He rushed forward to meet me halfway. // As I slowly walked up, the minister and the officials stepped forward to meet me halfway. // They also drove down to meet us halfway. /// в т.ч. в переносном значении: Japan ready to meet US halfway on beef and pork tariffs. 4uzhoj) |
gen. | meet half-way | встретить кого-либо на полпути |
gen. | meet halfway | идти на взаимные уступки |
gen. | meet smth. his hand met hers | его рука коснулась её руки |
gen. | meet in consultation | собираться на консультацию |
Makarov. | meet liabilities | выполнить обязательства |
Makarov. | meet local tastes | удовлетворять местным вкусам |
gen. | meet market | Ярмарка контактов (MrBonD) |
Makarov. | meet one's match | найти себе пару |
Makarov. | meet one's match | встретить достойного противника |
gen. | meet Mr. Smith | знакомьтесь, это мистер Смит |
gen. | meet'n'greet | приветственная встреча с фанатами (suburbian) |
gen. | meet obligations / liabilities | исполнять обязательства (kotechek) |
Makarov. | meet someone often | встречать кого-либо часто |
Makarov. | meet on various occasions | неоднократно встречаться по разным случаям |
Makarov. | meet payments | выполнять обязательства по платежам |
Makarov. | meet requirements | удовлетворять долговые требования |
gen. | meet someone before you meet them in person | познакомиться заочно (4uzhoj) |
Makarov. | meet test | пройти испытание |
avia. | meet the airworthiness standards | удовлетворять нормам лётной годности |
gen. | meet the case | быть удовлетворительным |
gen. | meet the case | быть достаточным |
gen. | meet the challenge | не пасовать перед (задачей, вызовом, проблемой, трудностями Viacheslav Volkov) |
gen. | meet the challenge | принять вызов |
gen. | meet the challenges of this day and age | быть адекватным современному моменту (Alexander Demidov) |
gen. | meet the competition | выдержать конкуренцию |
gen. | meet the cost | покрывать стоимость |
Makarov. | meet the deadline | успеть закончить работу к предельному сроку |
gen. | meet the debts | оплатить долги |
gen. | meet the demand | удовлетворить потребность |
gen. | meet the ear | быть слышным |
gen. | meet the eye | привлечь внимание |
gen. | meet the eye | привлекать внимание |
Игорь Миг | meet the interests | быть в интересах |
Makarov. | meet the requirements in raw materials | обеспечить потребности в сырьё |
gen. | meet the situation | действовать в соответствии с обстановкой (в зависимости от обстоятельств) |
gen. | meet together | встречать (ся) |
Makarov. | meet someone unexpectedly | встречать кого-либо неожиданно |
Makarov., inf. | meet up | случайно встретиться |
Makarov. | meet up | встречать |
Makarov. | meet up with a strange fellow | повстречаться с одним странным парнем |
Makarov. | meet violence | противостоять насилию |
Makarov. | meet with | испытать (что-либо) |
Makarov. | meet with | найти |
Makarov. | meet with | пережить (что-либо) |
Makarov. | meet with | столкнуться (с чем-либо) |
Makarov. | meet with | подвергнуться (чему-либо) |
Makarov. | meet with | натолкнуться (на что-либо) |
gen. | meet with | подвергнуться |
gen. | meet with | натолкнуться на |
gen. | meet with | испытать |
gen. | meet with | встретиться с |
gen. | meet with a balk | потерпеть поражение |
gen. | meet with a baulk | потерпеть поражение |
gen. | meet with a baulk | испытать разочарование |
gen. | meet with a reaction | столкнуться с реакцией (кого-либо на что-либо) |
gen. | meet with a rebuff | нарваться на отказ |
gen. | meet with a rebuff | потерпеть неудачу (провал) |
gen. | meet with a refusal | столкнуться с отказом |
gen. | meet with a resounding rebuff | получить резкий отпор |
gen. | meet with a reverse | терпеть неудачу |
gen. | meet with a reverse | потерпеть неудачу |
gen. | meet with a slow sale | медленно продаваться |
gen. | meet with a slow sale | иметь плохой сбыт |
gen. | meet with an accident | потерпеть аварию (крушение) |
Makarov. | meet with an adventure | иметь приключения |
Makarov. | meet with an have an accident | попасть в катастрофу |
Makarov. | meet with one's desert | получить по заслугам |
gen. | meet with deserts | получить по заслугам |
Makarov. | meet with hostility | встретиться с враждебностью |
gen. | meet with interest | с интересом встретить (snowleopard) |
gen. | meet with limited success | быть не слишком успешным (loengreen) |
gen. | meet with little success | почти не иметь успеха |
gen. | meet with opposition | столкнуться с оппозицией |
gen. | meet with opposition | встречать возражения |
gen. | meet with recognition from the public | получить признание публики |
gen. | meet with recognition from the public | завоевать признание публики |
gen. | meet with the discouragement | не встретить одобрения |
Makarov. | meet with universal acceptance | встретить радушный приём |
Makarov. | meet with universal acceptance | встретить радушно |
Makarov. | Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence | едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности |
gen. | most closely meet the requirements | наиболее соответствовать требованиям (Technical) |
gen. | Mountains and valleys don't meet, but people do | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся |
gen. | Net Tangible Assets Available to Meet Bondholders' Claims | Чистые материальные активы в наличии для погашения требований по облигациям (Lavrov) |
gen. | next week is clear, let's meet then | будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся |
gen. | nice to meet you | приятно познакомиться (Charikova) |
gen. | nice to meet you | очень приятно (познакомиться Charikova) |
gen. | it was nice to meet you | было приятно с вами познакомиться (было) приятно встретиться с вами) |
gen. | nice to meet you | рад знакомству (TranslationHelp) |
gen. | nice to meet you | рад с вами познакомиться |
gen. | nice to meet you | приятно познакомиться! |
gen. | nice to meet you | очень приятно! (при знакомстве) |
gen. | one doesn't often meet him | его не часто увидишь (in society, в о́бществе) |
gen. | one doesn't often meet him | его не часто встретишь (in society, в о́бществе) |
gen. | our trains meet at this station | наши поезда встречаются на этой станции |
gen. | pleased to meet you | приятно с вами познакомиться (Очень приятно) |
gen. | pleased to meet you | счастлив с вами познакомиться |
gen. | pleased to meet you! | очень рад рада познакомиться с вами! |
gen. | pleased to meet you! | очень приятно познакомиться! |
gen. | pleased to meet you | я рад с вами познакомиться |
gen. | pleased to meet you | рад с вами познакомиться |
gen. | pleased to meet you. – Likewise | очень приятно познакомиться.-И мне тоже |
gen. | pleasure to meet you | рад знакомству (TranslationHelp) |
gen. | prepare oneself to meet friends | приготовиться к встрече друзей |
gen. | prepare oneself to meet friends | подготовиться к встрече друзей |
gen. | proposal did not meet with the approval | предложение не встретило одобрения (of witness) |
Makarov. | raise enough capital to meet the capital requirement | привлечь капитал в достаточном размере для выполнения норматива достаточности капитала |
gen. | reserve the troops to meet a counter-attack | держать войска в резерве на случай контратаки |
gen. | shall we meet Saturday a.m.? | давайте встретимся в субботу утром |
gen. | shall we meet Saturday AM? | давайте встретимся в субботу утром? |
Makarov. | she came out to meet the guests | она вышла навстречу гостям |
gen. | she had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
gen. | she had had a chance to meet her | ей и до этого случалось встречаться с ней |
Makarov. | she has had occasion to meet her | ей приходилось с ней встречаться |
Makarov. | she is dying to meet you | ей не терпится познакомиться с вами |
gen. | she is not too anxious to meet him | она не слишком стремится с ним встретиться |
gen. | she ran forward to meet him | она бросилась ему навстречу |
Makarov. | she ran to meet him | она побежала ему навстречу |
gen. | she used to meet her sometimes | ей случалось встречаться с ней |
gen. | she will be very pleased to meet you | она будет очень рада познакомиться с вами (Raz_Sv) |
gen. | she would like to meet you | ей хочется познакомиться с вами |
Makarov. | she wrote to say she wanted to meet me in London | она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондоне |
Makarov. | something's gone amiss, he's not here to meet us | что-то случилось, он нас не встречает |
avia. | Supplier does meet the delivery deadlines | Поставщики не закончили к назначенному сроку (Your_Angel) |
gen. | that does not meet our difficulties | это не разрешает наших затруднений |
gen. | that doesn't meet our difficulties | это не разрешает наших затруднений |
gen. | that doesn't meet our difficulties | это не решает наших затруднений |
gen. | the belt won't meet round my waist | этот ремень на мне не сходится |
gen. | the belt won't meet round my waist | этот пояс на мне не сходится |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности, состоится летом |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, как ожидают, состоится летом |
gen. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности как ожидают, состоится летом |
Makarov. | the contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования |
Makarov. | the court will adjourn for the night, and meet again tomorrow | заседание суда откладывается до завтра |
gen. | the court will not meet again until next month | сессия суда начнётся только в будущем месяце |
gen. | the court will not meet again until next month | сессия суда состоится только в будущем месяце |
Makarov. | the dictionary has been to meet the needs of specialists who work in various fields connected with application of law | словарь предназначен для специалистов, работающих в различных сферах, связанных с применением права |
Makarov. | the exes used never to meet in society | было время, когда разведённые супруги никогда не встречались в обществе |
gen. | the farm yields enough fruit to meet all our needs | ферма полностью обеспечивает нас фруктами |
avia. | the Handling Company agrees to be subject to the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirements | Обслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза |
Makarov. | the machine does not begin to meet the specifications | машина ни в коей мере не отвечает техническим условиям |
Makarov. | the Parliament will certainly meet next Monday | в следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента |
Makarov. | the Parliament will certainly meet next Monday | заседание парламента обязательно состоится в следующий понедельник |
Makarov. | the plant increased its production to meet the growing demand | завод увеличил выпуск своей продукции, чтобы удовлетворить растущий спрос |
Makarov. | the supply is inadequate to meet the demand | предложение не удовлетворяет спрос |
gen. | the supply is inadequate to meet the demand | поставки недостаточны, чтобы удовлетворить спрос |
gen. | the teams meet in the final | эти команды встречаются в финале |
Makarov. | the two lines meet here | две линии здесь сходятся |
Makarov. | the two roads meet at the bridge | две дороги сходятся у моста |
Makarov. | the two sides will meet in the final | эти две команды встретятся в финале |
gen. | the verdict did not meet with universal jubilation | Вынесенный вердикт не был встречен всеобщим ликованием. |
gen. | these two streets meet in the centre of the city | эти две улицы пересекаются в центре города |
gen. | they agreed to meet at the gym, but John did not show up | они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился |
gen. | they all meet with failure | их всех постигает неудача (Technical) |
gen. | they are like to meet again | они, вероятно, ещё встретятся |
gen. | they expected to meet with great difficulties | они были готовы встретить серьёзные затруднения |
gen. | they made an appointment to meet for tonight | они условились встретиться сегодня вечером |
gen. | they Mary and John, etc. meet every morning | они и т.д. видятся каждое утро (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.) |
gen. | they Mary and John, etc. meet every morning | они и т.д. встречаются каждое утро (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.) |
gen. | they meet on even ground | силы их одинаковы |
gen. | they meet on even ground | никто из них не имеет перевеса |
gen. | they meet on even ground | их силы равны |
gen. | they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress | они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня |
Makarov. | they were coming up the street to meet us | они шли по улице нам навстречу |
Makarov. | they will meet monthly to modulate their policy | они будут встречаться каждый месяц, чтобы корректировать свою политику |
gen. | they're speeding up their work to meet the deadline | они ускоряют работу, чтобы кончить к сроку |
gen. | they've been waiting to meet you | они давно мечтали мечтают с вами познакомиться (SirReal) |
Makarov. | this candidate does not meet the requirement that secondary school be/should be completed | этот кандидат не удовлетворяет требованию: он не окончил среднюю школу |
gen. | this candidate does not meet the requirement that secondary school should be completed | этот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образовании |
gen. | this doesn't meet our requirements | это нам не подходит |
gen. | this doesn't meet our requirements | это не соответствует нашим требованиям |
gen. | this is the last possible place I would expect to meet you | уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут! |
Makarov. | this sentence is very meet for women to print in their remembrance | как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщины |
gen. | this string won't meet round the parcel | этой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
gen. | this string won't meet round the parcel | этой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
gen. | this will barely meet my expenses | вряд ли это покроет мои расходы |
gen. | good-bye till we meet again | до следующей встречи |
gen. | to meet mother is my only wish | встретить мать — одно моё желание |
gen. | treat everyone you meet like you want to be treated | относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе (Gennady1) |
gen. | two spaceships meet and dock | два космических корабля встречаются и стыкуются (with each other; друг с другом) |
gen. | until we meet again | до новой встречи |
gen. | used to meet him from time to time | мы изредка с ним встречались |
gen. | we are ready to meet our enemies | мы готовы достойно встретить наших врагов |
Makarov. | we arranged to meet at five | мы условились встретиться в 5 часов |
Makarov. | we arranged to meet at five | мы уговорились встретиться в 5 часов |
gen. | we arranged to meet at six | мы условились встретиться в шесть |
Игорь Миг | we can meet you halfway | мы можем сделать ещё один шаг навстречу (ВВП) |
gen. | we don't meet nowadays | мы теперь не поддерживаем знакомства |
gen. | we don't meet nowadays | мы теперь не встречаемся |
gen. | we meet again | и снова здравствуйте (We meet again, Mr. Bond. 4uzhoj) |
gen. | we meet Fridays | мы встречаемся по пятницам |
Makarov. | we move when we meet one another | мы снимаем шляпы в знак приветствия, когда встречаемся друг с другом |
gen. | we parted never to meet again | мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться |
Makarov. | we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements | мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств |
gen. | we shall hardly meet him again | вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним |
gen. | we shall meet again amid very different scenes | мы встретимся снова совсем в другой обстановке |
gen. | we shall meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
gen. | we still meet in the club Tuesdays | мы по-прежнему собираемся в клубе по вторникам |
gen. | we would meet often for lunch | мы, бывало, часто вместе обедали |
gen. | we'll meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
Makarov. | we'll meet at your house | встретимся у вас |
gen. | what a pity that you didn't meet him | как жаль что вы его не встретили |
Makarov. | when Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her | когда мама вернулась из больницы, дети кинулись ей навстречу |
gen. | when shall I meet you next? | когда мы с вами снова встретимся? |
gen. | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | стоит мне опоздать |
Makarov. | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора |
gen. | whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | как я неизменно встречаю на лестнице директора |
gen. | where they meet the following conditions | при соблюдении ими следующих условий (ABelonogov) |
gen. | in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
gen. | who would have thought to meet you here | кто бы подумал (кто бы мог предполагать) |
gen. | who would have thought to meet you here? | что я встречу вас здесь? |
gen. | whom should I meet but Jones? | и подумать только, кого я встретил – Джоунза! |
gen. | whom should I meet but Jones? | и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно |
Makarov. | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть |
Makarov. | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
Makarov. | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
gen. | will the king meet his parliament? | явится ли король в парламент? |
gen. | words do not meet the actions | слова расходятся с делом (Alexey Lebedev) |
gen. | would you like to meet me for coffee? | может встретимся за чашечкой кофе? |
gen. | you can meet absolutely anyone there! | кого там только не встретишь! |
gen. | you can meet him anywhere | его можно всюду встретить |
gen. | you don't meet it every day | такое не часто бывает |
gen. | you don't meet it every day | это не часто бывает |
gen. | you don't meet it every day | такое не часто встречается |
gen. | you don't meet it every day | это не часто встречается |
gen. | you don't often meet such people | такие люди попадаются нечасто |
gen. | you will meet your reward | вы получите воздаяние |
Makarov. | you won't meet his like in a week of Sundays | такого человека не скоро встретишь |
Makarov. | you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman | ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать |