DictionaryForumContacts

   English
Terms containing marvel | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a marvel of beautyнастоящая красавица (Andrey Truhachev)
gen.a marvel of beautyчудо-красавица (Andrey Truhachev)
gen.a marvel of beautyистинная красавица (Andrey Truhachev)
gen.a marvel of scienceчудо науки
PRarchitectural marvelархитектурное чудо (CNN Alex_Odeychuk)
trav.architectural marvelархитектурный шедевр (sankozh)
trav.architectural marvelудивительный образец архитектуры (CNN Alex_Odeychuk)
trav.architectural marvelшедевр архитектуры (sankozh)
med.Cadbury s' Marvelсухое молоко марки "Чудо Кадбури"
Gruzovik, inf.cause to marvelподивить
Makarov.do marvelsтворить чудеса
eng.engineering marvelчудо техники (Sergei Aprelikov)
inf.engineering marvelинженерное чудо (Hypersonic aircraft may look similar to the jet planes we are familiar with, but these engineering marvels are completely different beasts Гевар)
gen.engineering marvelчудо инженерной мысли (4uzhoj)
Makarov.even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short timeдаже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык
gen.he is a marvelон чудесный человек
gen.he is a marvel of patienceон само терпение
gen.he is a marvel of patienceон проявляет чудеса терпения
gen.he is a perfect marvelон необыкновенный человек
gen.he is a perfect marvelон чудо
gen.he never ceased to marvel at itон не мог надивиться на это
Makarov.he turned out to be a marvel of human's working abilityон оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности
lit.I marvel at the felicity of their style, but with all their copiousness their vocabulary suggests that they fingered Roget's Thesaurus in their cradles they say nothing to me: to my mind they know too much and feel too obviously...Я восхищаюсь отточенностью их стиля, но несмотря на словесное богатство (W.S. Maugham, а, судя по их лексике, они еще в колыбели перелистывали словарь Роже, их проза ничего не говорит мне — на мой взгляд, они знают слишком много, а чувствуют слишком поверхностно...)
gen.I marvel how it was doneя не могу себе представить, как это было сделано (удалось сделать)
gen.if he gets there it will be a marvelесли он туда доберётся, это будет чудо
gen.it is a marvel thatудивительно, что
gen.it is a marvel thatудивительно, что
gen.it is a marvel to me thatменя поражает, что
gen.it is a marvel to me thatменя удивляет, что
gen.it is a marvel to me thatменя удивляет что
gen.it is a marvel to me thatменя поражает, что
gen.it's a marvel that he escapedэто сущее чудо, что ему удалось спастись
Makarov.it's a marvel to me that he received the awardя восхищаюсь тем, что он получил награду
gen.it's a marvel to me that he received the awardя поражён тем, что он получил награду
gen.marvel, astonishподивить (msterlingprice)
Makarov.marvel atвосхищаться
Makarov.marvel atизумиться
Игорь Мигmarvel atупиваться
Игорь Мигmarvel atтаять от восторга
Игорь Мигmarvel atочаровываться
gen.marvel atвосхищаться (Ivanov)
Игорь Мигmarvel atпленяться
Игорь Мигmarvel atприходить в восторг от
Makarov.marvel atизумляться
Makarov.marvel atудивиться
Gruzovik, inf.marvel atдивоваться (= дивиться)
Gruzovik, obs.marvel atчуди́ться
Makarov.marvel atудивляться
Makarov.marvel atдивиться
Makarov.marvel atвосхищать
Игорь Мигmarvel atбыть в восторге от
gen.marvel at skillвосхищаться чьим-либо умением
gen.marvel at skillпоражаться чьему-либо мастерству
gen.marvel at skillвосхищаться чьим-либо мастерством
comic.Marvel BoyМарвел Бой (персонаж из комиксов Марвел. tafosehu)
comic.Marvel Cinematic Universeкиновселенная "Марвел" (grafleonov)
dial., inf.marvel for a whileподивоваться
Gruzovik, dial.marvel at for a whileподивоваться
textileMarvel meterприбор системы Марвела (для измерения плотности трикотажного переплётения)
gen.marvel of engineeringчудо техники (Гевар)
bot., Makarov.marvel of Peruмирабилис (Mirabilis jalapa)
adv.marvel of technologyчудо технологии (With 52 patents pending, the new Frigidaire Bellissimo dishwasher is a marvel of world-class technology and the latest innovations. ART Vancouver)
bot.marvel-of-Peruночецветник (Mirabilis jalapa)
Gruzovik, bot.marvel-of-Peruмирабилис
Gruzovik, bot.marvel-of-Peruночецвет (Mirabilis jalapa)
Gruzovik, bot.marvel-of-Peruночецветник (= ночецвет)
bot.marvel-of-peruмирабилис (Mirabilis)
gen.marvelled by Himудивляться Ему (Mary-Maria)
gen.no marvelне диво
gen.no marvelнеудивительно
gen.no marvelне вызывает удивления
Makarov.no marvel that he was deceived that wayнеудивительно, что его обманули таким образом
Gruzovikone can but marvel atдиву даёшься
gen.one can but marvelдиву даёшься (at)
gen.one cannot help but marvel atПоневоле залюбуешься (One cannot help but marvel at the delicate and deft beauty of this fine inlay work.)
idiom.promise mountains and marvelsобещать золотые горы (Александр_10)
Makarov.she was a perfect marvelона была чудо что за женщина
bible.term.show a marvelтворить чудо
gen.show a marvelподать знак
gen.technological marvelsтехнологические чудеса (reverso.net Aslandado)
math.the marvels of mechanical ingenuityчудеса инженерного гения
gen.this medicine works marvelsэто лекарство творит чудеса
inf.smth. to marvel atневидаль
quot.aph.truth does marvelsистина творит чудеса (Alex_Odeychuk)
Makarov.work marvelsтворить чудеса