Subject | English | Russian |
int.rel. | A Community with a Shared Future for Mankind | Сообщество единой судьбы человечества (концепция, предложенная Си Цзиньпином, Китай Richard Rahl) |
lit. | A Satire against Mankind | "Сатира против человечества" (1675, граф Рочестер) |
Makarov. | a still greater threat faces mankind | человечеству угрожает ещё большая опасность |
Makarov. | above the ordinary run of mankind | необыкновенный |
Makarov. | above the ordinary run of mankind | незаурядный |
dipl. | advance and liberation of all mankind | прогресс и освобождение всего человечества |
gen. | all of mankind | все человечество (What I am saying is that the love of God, when it is on display in the earth realm and all of mankind feels the power of this love, will cause all of mankind to ... Alexander Demidov) |
proverb | and of all plagues with which mankind are curst ecclesiastic tyranny's the worst | для человечества нет тяжелей напасти, чем пребывать в цепях церковной власти (D. Defoe; Д. Дефо) |
Makarov. | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
Makarov. | be coeval with mankind | существовать столько, сколько существует человеческий род |
gen. | benefactor of mankind | облагодетельствовавший человечество (kOzerOg) |
inf. | for thebetterment of the mankind | ради будущего человечества (Aprilen) |
gen. | centuries-old history of mankind | многовековая история человечества |
dipl. | challenge to mankind at large | угроза всему человечеству |
dipl. | challenge to mankind at large | вызов всему человечеству |
dipl. | code of offences against the peace and security of mankind | кодекс преступлений против мира и безопасности человечества |
notar. | code of offenses against the peace and security of mankind | кодекс преступлений против мира и безопасности человечества |
law | common heritage of mankind | общее наследие человечества (напр., морское дно и его ресурсы за пределами континентального шельфа и т. д.) |
adv. | common heritage of mankind | общечеловеческое достояние |
Gruzovik | common to all mankind | общечеловечный (= общечеловеческий) |
Gruzovik | common to all mankind | всечеловеческий |
Gruzovik | common to all mankind | общечеловеческий |
ecol. | Conference of Experts on Climate and Mankind | Конференция экспертов по теме "Климат и человечество" |
rhetor. | contribute to the wellbeing of mankind | вносить вклад в рост благосостояния человечества (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
hist. | cradle of mankind | колыбель человечества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | crime against mankind | преступление против человечества |
notar. | crimes against mankind | преступления против человечества |
notar. | crimes against peace and security of mankind | преступления против мира и безопасности человечества |
gen. | cultural heritage of mankind | культурное наследие человечества (Азери) |
polit. | deliver mankind from war | избавить человечество от войн |
relig. | destination of mankind | предназначение человечества (AMlingua) |
gen. | disarmament is essential for the progress of mankind | разоружение необходимо для прогресса человечества |
quot.aph. | do not come near to doing good to mankind | и близко не стоять в том, чтобы делать добро людям (Alex_Odeychuk) |
dipl. | doctrine of the "priorities of mankind" | доктрина "прав человека" |
dipl. | doctrine of the "rights of mankind" | доктрина "прав человека" |
org.name. | Draft Code of Offences against the Peace and Security of Mankind | проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества |
dipl. | electrocutioners of mankind | палачи человечества (4uzhoj) |
Gruzovik | embracing all mankind | всечеловеческий |
Makarov. | enemy of mankind | враг рода человеческого |
rhetor. | enemy of mankind | враг человечества (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | enemy of mankind | сатана |
Makarov. | feelings proper to mankind | чувства, присущие человеку |
Makarov. | feelings proper to mankind | чувства, присущие людям |
gen. | for the benefit of all mankind | во благо всего человечества (clck.ru dimock) |
gen. | for the benefit of all mankind | на благо всего человечества (clck.ru dimock) |
gen. | for the benefit of all mankind | для блага всего человечества (clck.ru dimock) |
math. | for the benefit of mankind | на пользу человечеству |
Gruzovik | for the benefit of mankind | на благо человечества |
gen. | for the benefit of mankind | на блага человечества |
gen. | for the good of mankind | на благо человечества |
proverb | God is not blind, He can't be fooled by mankind | Бог не Тимошка, видит немножко (translation by Eoghan Connolly) |
gen. | God, the creator and preserver of all mankind | Господь, творец и спаситель всего человечества |
relig. | god's love of mankind | человеколюбие Божье |
psychopathol. | hatred of all mankind | ненависть ко всему человечеству (Alex_Odeychuk) |
gen. | history of mankind | история человечества (The first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind. – Первый космический полёт был величайшим научным успехом в истории человечества. Artoforion) |
Makarov. | I allow a great deal for the inconstancy of mankind | я делаю большую скидку на человеческое непостоянство |
ecol. | if mankind follows a path | если человечество пойдет по пути (translator911) |
mil. | imperil the survival of mankind | поставить под угрозу дальнейшее существование человечества |
gen. | in the infancy of mankind | на заре человечества |
polit. | International Commission For a History of the Scientific and Cultural Development of Mankind | Международная комиссия по истории социальных движений |
gen. | is mankind alone in the Universe? | есть ли ещё разумные существа во Вселенной? |
gen. | it is lost to mankind | это погибло для человечества (to the world, to the nation, to history, etc., и т.д.) |
gen. | it is lost to mankind | это пропало для человечества (to the world, to the nation, to history, etc., и т.д.) |
gen. | it is serious for mankind | это важно для человечества |
Makarov. | language is the greatest educator of mankind | язык – это самый великий учитель человека |
dipl. | love for mankind | человеколюбие |
philos. | love for mankind | любовь к человечеству (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | love of mankind | человеколюбие |
gen. | Lover of mankind | человеколюбец (AlexandraM) |
gen. | lover of mankind | гуманист (Drozdova) |
Makarov. | mankind had stamped its approval upon certain actions | человечество уже высказало одобрение в отношении определённых действий |
Makarov. | mankind is entering upon a new era | человечество вступает в новую эру |
gen. | mankind's common heritage | всемирное достояние человечества (The worst principle is the declaration that all seabed resources are mankind's "common heritage" under the control of a majority of the world's nation states. | Resources of the moon and other celestial bodies as mankind's common heritage Alexander Demidov) |
gen. | mankind's cultural heritage | культурное наследие человечества (Alexander Demidov) |
dipl. | mankind's survival | выживание человечества |
obs. | manless mankind boats | бесчеловечный |
gen. | manless mankind boats | лодки без команды |
dipl. | material and intellectual resources of mankind | материальные и интеллектуальные ресурсы человечества |
mil. | means of self-extinction of mankind | средства самоуничтожения человечества |
relig. | mission of saving mankind | миссия спасения людей |
gen. | Museum of Mankind | Музей человечества (Abberline_Arrol) |
math. | never before has the imagination of mankind been captivated so much by the concept of space | никогда ранее |
gen. | on all sides war is believed to be the curse of mankind | все считают войну бичом человечества |
Makarov. | our focus should be on the enduring fundamental principles of life that ennoble mankind | нам следует сосредоточиться на вечных жизненных принципах, которые облагораживают человечество |
mil. | preserve mankind from the danger | уберегать человечество от опасности |
mil. | preserve mankind from the threat | уберечь человечество от опасности |
mil. | preserve mankind from the threat | уберегать человечество от опасности |
mil. | preserving mankind from the danger | уберегающий человечество от опасности |
mil. | preserving mankind from the threat | уберегающий человечество от опасности |
dipl. | priorities of mankind | права человека |
law | progressive mankind | прогрессивное человечество |
gen. | progressive mankind | передовое человечество |
gen. | province of all mankind | достояние всего человечества |
Makarov. | realize the magnitude of the tasks facing mankind | осознавать масштабы стоящей перед человечеством задачи |
mil. | rid mankind of nuclear war | избавить человечество от ядерной войны |
mil. | save mankind from war | уберечь человечество от войны |
mil. | save mankind from war | уберегать человечество от войны |
mil. | saving mankind from war | уберегающий человечество от войны |
econ. | serve the needs of mankind | удовлетворять потребности человека (A.Rezvov) |
philos. | service of all mankind | всечеловеческое служение (Yanamahan) |
cultur. | service to mankind | служение человечеству (Alex_Odeychuk) |
lit. | Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... | человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. (Пер. Н. Ман) |
gen. | space exploration fascinates mankind | человечество увлечено освоением космоса |
gen. | spiritual ideals of mankind | духовные идеалы человечества |
Makarov. | still greater threat faces mankind | человечеству угрожает ещё большая опасность |
mil. | survival of mankind | существование человечества |
mil. | task for all mankind | общечеловеческая задача |
gen. | the book is a libel on mankind | эта книга клевещет на человечество |
polit. | the discovery of a vaccine against this dangerous disease will benefit all mankind | открытие прививки против этой опасной болезни принесёт пользу всему человечеству (bigmaxus) |
Makarov. | the enemy of mankind | сатана |
Makarov. | the enemy of mankind | враг рода человеческого |
Makarov. | the first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind | первый космический полёт был величайшим научным достижением в истории человечества |
Makarov. | the generality of mankind | большинство людей |
Makarov. | the generality of mankind | большая часть человечества |
Makarov. | the great body of mankind this were heavy news | для большинства людей это было очень тяжёлое известие |
gen. | the great bulk of mankind | большая часть человечества |
gen. | the greatest challenge facing mankind | опаснейший вызов человечеству (The greatest challenge facing mankind is the challenge of distinguishing reality from fantasy, truth from propaganda". Michael Crichton . ArcticFox) |
gen. | the majority of mankind | большая часть человечества |
gen. | the play is a libel on mankind | эта пьеса клевещет на человечество |
gen. | the pleasurable part of mankind | люди удовольствий |
gen. | the pleasurable part of mankind | люди веселья |
proverb | the proper study of mankind is man | истинная наука для человечества – это сам человек |
Makarov. | the rabble of mankind know nothing of liberty except the name | чернь ничего не знает о свободе, кроме самого этого слова |
gen. | the run of mankind | обыкновенные люди |
gen. | the run of mankind | простые смертные (Anglophile) |
Makarov. | the Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind | фондовую биржу описывали как клоаку, где собрались все отбросы человечества |
Makarov. | the Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind | фондовую биржу описывали как вертеп, в котором существуют отбросы общества |
gen. | the stock of all mankind | праотец рода человеческого |
gen. | the very image of struggling mankind | вечный символ борющегося человечества (Interex) |
gen. | the vilest of mankind | подонки |
gen. | the vilest of mankind | отребье человеческое |
gen. | the whole body of mankind | всё человечество |
Makarov. | the wisest, brightest, meanest of mankind | из людей мудрейшие, знаменитейшие, пошлейшие |
proverb | the wisest, greatest, meanest of mankind | мудрейший, величайший, подлейший из людей |
Makarov. | this is perhaps a singular instance in the history of mankind | возможно, это единичный такой случай в истории человечества |
gen. | this is perhaps а singular instance in the history of mankind | возможно, это единичный такой случай в истории человечества |
sec.sys. | threat to all mankind | угроза для всего человечества (Alex_Odeychuk) |
mil. | threat to mankind | угроза человечеству (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | trajectory for mankind | направление развития человечества (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | triumph of mankind | триумф человечества (the ~ Alex_Odeychuk) |
dipl. | welfarism of mankind | благосостояние человечества |
subl. | work for the benefit of the whole mankind | приносить пользу всему человечеству (Soulbringer) |
Makarov. | work for the enlightenment of mankind | содействовать просвещению человечества |