DictionaryForumContacts

   English
Terms containing man child | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ITdetached child processобособленный дочерний процесс
progr.detached child processesобособленные дочерние процессы (ssn)
gen.from child to old manот малого до старого (Alexander Demidov)
gen.I thought you were a man, but you are still a childя думал, что ты мужчина, а ты ещё ребёнок
saying.in every man there is a childв каждом мужчине живёт ребёнок (Andrey Truhachev)
gen.in every real man, a child is hidden that wants to playв настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть (Friedrich Nietzsche)
gen.man childмальчик
contempt.man-childмаменькин сынок (Faraonixa)
contempt.man-childинфантил (Faraonixa)
disappr.man-childдетство в заднице играет (Bartek2001)
explan.man-childнезрелый мужчина (который ведет себя, как ребенок, несмотря на взрослый возраст; неодобрительно alikssepia)
inf.man-childвеликовозрастный ребёнок (Mikhail11)
contempt.man-childкукусик (Faraonixa)
fig.man-childмальчик в теле мужчины (= manchild: They aren't grown-ups but man-children who are afraid or unable to commit to relationships. cambridge.org Shabe)
proverbonce a man and twice a childмужчиной человек бывает в жизни раз, а ребёнком – дважды
progr.running detached child processesзапуск обособленных дочерних процессов (ssn)
gen.the child is father of the manмальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
proverbthe child is father of the manвсякий бык телёнком был
idiom.the child is father of the manуже в ребёнке заложены черты взрослого человека (строка из стихотворения У. Вордсворта "My Heart Leaps up When I behold..." Bobrovska)
proverbthe child is father of the manребёнок – будущий мужчина
gen.the child is father of the manчему учился, тому и пригодился (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
Makarov.the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
Makarov.the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)