DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make short | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba sharp stomach makes short devotionголодное брюхо к молитве глухо
proverba sharp stomach makes short devotionна голодный желудок много не намолишься
proverba sharp stomach makes short devotionна голодный желудок много не помолишься
fig., inf.I'll make short shrift of you!мокрое место от тебя останется
fig., inf.I'll make short shrift of you!мокрого места от тебя не останется!
gen.I'll make short work of himу меня с ним расправа коротка
inf.make a little shorterподкорачиваться
Gruzovik, inf.make a little shorterподкоротить (pf of подкорачивать)
Gruzovik, inf.make a little shorterподкорачивать (impf of подкоротить)
inf.make a little shorterподкоротить
inf.make a little shorterподкорачивать
gen.make a short cutдействовать без проволочек
gen.make a short cutвыбрать самый короткий путь
gen.make a short cutиспользовать наиболее рациональный метод
gen.make a short cutизбрать кратчайший путь
gen.make a short cutизбирать кратчайший путь
gen.make a short cutпойти кратчайшим путём
gen.make a short cutидти напрямик
gen.make a short cutнаименьшая затрата времени
gen.make a short sojourn inненадолго остановиться в
gen.make a short stayпробыть недолго
Makarov.make a short tripсъездить ненадолго (to; в другой город и т. п.)
inf.Make it shortРассказывай, только покороче (ART Vancouver)
cliche.make long story shortкороче говоря
Makarov.make short cutпойти кратчайшим путём
Gruzovik, inf.make short guttural soundsхакнуть (semelfactive of хакать)
Gruzovik, inf.make short guttural soundsхакать
gen.make short of longкороче говоря
gen.make short shrift ofбыстро разделаться (с кем-либо)
gen.make short shrift ofбыстро расправиться (с кем-либо)
gen.make short shrift ofбыстро покончить (с кем-либо)
Makarov.make short shrift toбыстро расправиться с (someone – кем-либо)
Makarov.make short shrift toбыстро разделаться с (someone – кем-либо)
Makarov.make short shrift toбыстро покончить с (someone – кем-либо)
Gruzovikmake short workдонимать (impf of донять; of)
gen.make short workрасправиться (of)
gen.make short workрасправляться (of)
Makarov.make short workрасправляться
Makarov.make short workбыстро справиться с (чем-либо)
Makarov.make short workбыстро справиться с чем.-либо
Makarov.make short workбыстро разобраться с чем.-либо
Makarov.make short workбыстро разобраться с (чем-либо)
Makarov.make short workрасправиться
Gruzovikmake short workдонять (pf of донимать; of)
gen.make short workдониматься (of)
inf.make short workпорасправиться (of)
inf.make short workраспатронить (of)
inf.make short workраспатрониваться (of)
inf.make short workраспатронивать (of)
gen.make short workлегко справляться (of – с Alexander Demidov)
gen.make short work ofв два счета расправиться (с кем-либо, отделаться от кого-либо)
gen.make short work ofбыстро справиться с (чем-либо)
gen.make short work ofбыстро разделаться
gen.make short work ofбыстро справиться (разделаться, с чем-либо)
gen.make short work ofбез труда справиться с (Tanya Gesse)
gen.make short work of somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
Makarov.make short work ofв два счета расправиться (someone – с кем-либо)
Makarov., uncom.make short work of with somethingбыстро покончить с (чем-либо)
Makarov., inf.make short work of someone, somethingбыстро разделаться с чем-либо, кем.-либо
Makarov.make short work ofбыстро расправиться с (someone – кем-либо)
Gruzovik, inf.make short work ofпорасправиться
Gruzovik, inf.make short work ofраспатронить (pf of распатронивать)
inf.make short work ofперерывать глотку (someone – кому-либо)
Gruzovik, inf.make short work ofперерывать глотку кому-либо (someone)
inf.make short work ofперервать глотку (someone – кому-либо)
Gruzovik, inf.make short work ofраспатронивать (impf of распатронить)
fig.make short work ofположить на лопатки (someone VLZ_58)
idiom.make short work ofприжать к ногтю (someone VLZ_58)
Makarov.make short work ofв два счета расправиться с (someone – кем-либо)
Makarov.make short work ofотделаться (someone); от кого-либо)
Makarov.make short work ofв два счета отделаться от (someone – кого-либо)
Makarov., inf.make short work of someone, somethingбыстро справиться с чем-либо, кем.-либо
Makarov.make short work ofотделаться от (someone – кого-либо)
Makarov.make short work of somethingбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.make short work ofбыстро справиться (с чем-либо)
Игорь Мигmake short work ofсовладать с
Gruzovikmake short work ofрасправляться (impf of расправиться)
Gruzovikmake short work ofрасправиться (pf of расправляться)
gen.make short work ofсправиться (с чем-либо)
gen.make short work ofбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.make short work ofс лёгкостью справиться с (Tanya Gesse)
chess.term.make short work of one's opponentsрасправиться с соперниками
chess.term.make short work of one's opponents"уделать всех"
Makarov., humor.make short work of the cakeбыстро управиться с пирогом (т. е. съесть)
chess.term.make short work of the opponentрасправиться с соперником в партии
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
Makarov.make short work with somethingбыстро расправляться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро справиться с (чем-либо)
Makarov.make short work with somethingбыстро расправиться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро покончить с (чем-либо)
Gruzovik, inf.make shorterобкромсать
Gruzovik, inf.make shorterокромсать (= обкромсать)
gen.make shorterсокращать
Gruzovikmake shorterсократить
inf.make shorterобкромсать
inf.make shorterокромсать
gen.make shorterсокращаться
gen.make shorterсократиться
euph.make shorter by the headукоротить на голову (обезглавить 4uzhoj)
Makarov.make shorter by the headобезглавить
fig.of.sp.make the wait shorterскрасить ожидание (SirReal)
inf.make too shortобкорачиваться
inf.make too shortобкоротить
Gruzovik, inf.make too shortокоротить (pf of окорачивать)
Gruzovik, inf.make too shortобкорачивать (impf of обкоротить)
Gruzovik, inf.make too shortобкоротить (pf of обкорачивать)
Gruzovik, inf.make too shortокорачивать
inf.make too shortокорачиваться
inf.make too shortобкорачивать
gen.nothing short of violence can make him do itтолько силой можно заставить его сделать это
chess.term.Our team is one man short, but make no mistake – we'll win anywayу нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграем
proverbshort accounts make long friendsчаще счёт – крепче дружба
proverbshort accounts make long friendsсчёт дружбы не портит
proverbshort accounts make long friendsсчёт дружбы не теряет
proverbshort accounts make long friendsсчёт дружбе не помеха
idiom.Short cuts make long delaysДольше едешь-дальше будешь (перевод фразелологизма взят из книги Д.Р.Р. Толкиена "Властелин Колец" Mythrael)
proverbshort debts accounts make long friendsсчёт дружбы не теряет (не портит)
proverbshort debts accounts make long friendsкороче долг – крепче дружба
proverbshort debts accounts make long friendsчаще счёт-крепче дружба
proverbshort debts accounts make long friendsсчёт дружбе не помеха
proverbshort debts make long friendsсчёт дружбы не портит
proverbshort debts accounts make long friendsсчёт дружбы не теряет (дословно: Короче долг-крепче дружба; не портит)
proverbshort debts make long friendsчаще счёт – крепче дружба
proverbshort debts accounts make long friendsчаще счёт-крепче дружба (дословно: Короче долг-крепче дружба)
proverbshort debts make long friendsкороче долг – крепче дружба
proverbshort debts accounts make long friendsсчёт дружбе не помеха (дословно: Короче долг-крепче дружба)
proverbshort debts make long friendsсчёт дружбы не теряет
proverbshort debts make long friendsсчёт дружбе не помеха
polygr.short makeнебольшой тираж
proverbshort reckonings make good friendsсчёт дружбы не портит
proverbshort reckonings make good friendsсчёт дружбе не помеха
proverbshort reckonings make long friendsсчёт дружбе не помеха (george serebryakov)
proverbshort reckonings make long friendsденьги счёт любят (VLZ_58)
saying.short visits make long friendsредкие встречи продляют дружбу (Andrey Truhachev)
gen.to make a long story shortпроще говоря (Amica_S)
gen.to make a long story shortодним словом (AlexandraM)
gen.to make a long story shortкороче говоря (Rust71)
gen.we shall make a short digressionСделаем небольшое отступление (anyname1)
construct.when laying short parquet strips make the joints on common joistsпри настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге