Subject | English | Russian |
gen. | all these things make in favour of Mr Gladstone | все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона |
gen. | an Indian can make almost anything out of bamboo | Индеец может сделать из бамбука практически все (Franka_LV) |
gen. | application of make-up | гримирование |
Gruzovik | become part of one's make-up | войти в плоть и кровь |
gen. | become part of make-up | войти в плоть и кровь |
gen. | bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
gen. | cannot make head or tail of it | ничего нельзя понять |
gen. | cannot make head or tail of it | не могу ничего понять |
gen. | can't make head or tail of it | ничего нельзя понять |
gen. | cold soup make of kvass, cooked vegetables and fish | ботвинья |
gen. | completely make a fool of oneself | полностью опозориться (She completely made a fool of herself. – Она полностью опозорилась. ART Vancouver) |
gen. | do you like the make of my car? | тебе нравится марка моего автомобиля? |
gen. | do you like the make of that coat? | нравится ли вам фасон этого пальто? |
gen. | draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
gen. | dresses of a new make | платья нового фасона |
gen. | furniture of our own make | мебель нашего собственного изготовления |
gen. | he couldn't make himself heard above the noise of the traffic | его не было слышно из-за уличного шума |
gen. | he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic | его не было слышно из-за уличного шума |
gen. | he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him | теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать |
gen. | he makes a point of being on time | у него принцип — быть пунктуальным |
gen. | he makes a point of being on time | у него принцип — не опаздывать |
gen. | he makes nothing of walking 20 miles | пройти 20 миль для него пустяки |
gen. | his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son | родители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.) |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал капризным и раздражительным |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал брюзгливым |
gen. | his state of health makes him fretful and peevish | из-за плохого состояния здоровья он стал капризным и брюзгливым |
gen. | his state of health makes him fretting and peevish | состояние его здоровья делает его раздражительным и капризным |
gen. | his wife could make no disposition of the personal estate | его жена не имела права распоряжаться движимым имуществом |
gen. | hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
gen. | hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | постойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
gen. | I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendship | скорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу |
gen. | I can make little of your writing | принижать значение (чего-либо) |
gen. | I can make little of your writing | никак не разберу, что вы тут написали |
gen. | I can make little of your writing | недооценивать |
gen. | I can make no sense of what he says | я не вижу никакого смысла в том, что он говорит |
gen. | I can make nothing of it | Ничего не понимаю (ART Vancouver) |
gen. | I can make nothing of it | я этого совершенно не понимаю |
gen. | I can make nothing of it | Ума не приложу (ART Vancouver) |
gen. | I cannot make out the sense of | не могу понять смысла (чего-либо) |
gen. | I can't make sense of nothing and words just get in the way | я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk) |
gen. | I can't make the cover of the tin fit on | я не могу подогнать крышку к банке |
gen. | I can't make the cover of the tin fit on | я не могу закрыть банку крышкой |
gen. | I could make nothing of his words | я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятны (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.) |
gen. | I don't like to make a show of myself before strangers | мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними |
gen. | I don't make a habit of it | у меня нет такой привычки |
gen. | I don't think this old car will make it to the top of the hill | по-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма |
gen. | I have a lot of work to make up | у меня много недоделок, надо поработать |
gen. | I have large arrears of sleep to make up | мне надо отоспаться |
gen. | I make a great account of him | я придаю ему большое значение |
gen. | I make a point of getting up early | я, как правило, встаю рано |
gen. | I make light of his threats | я презираю его угрозы |
gen. | I make little account of her opinion | я не очень-то ценю её мнение (mascot) |
gen. | I tested the records on four different makes of music centres | я проверил записи на четырёх разных типах музыкальных центров |
gen. | I would like to seize this opportunity and make the most out of it | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум |
gen. | if you cannot have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
gen. | if you cannot have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
gen. | if you can't have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
gen. | if you can't have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
gen. | if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно |
gen. | if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее |
gen. | I'll make short work of him | у меня с ним расправа коротка |
gen. | I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it | я не буду выступать с речью, я боюсь напутать |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
gen. | it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes" | над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться |
gen. | it makes a world of difference | это совсем иное дело |
gen. | it makes very little difference, with which of the acids the ether is composed | Несущественно, с помощью каких кислот образуется эфир (Franka_LV) |
gen. | it was out of order to make such a tactless remark | это бестактное замечание было совершенно неуместным |
gen. | it will make a man of him | это сделает из него настоящего мужчину |
gen. | it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
gen. | it would be imprudent to make enemies of those who can help you | было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь |
gen. | Jack doubled his slice of bread to make a sandwich | Джек положил одну половинку хлеба на другую, чтобы получился бутерброд |
gen. | just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
gen. | just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
gen. | knives of Birmingham make | ножи бирмингемской работы |
gen. | make a bad job of it | плохо |
gen. | make a bad job of it | плохо справиться с делом |
gen. | make a bag of | уничтожать |
gen. | make a bag of | захватывать |
gen. | make a bag of | уничтожить |
gen. | make a bag of | захватить |
gen. | make a balk of good ground | упустить удобный случай |
gen. | make a balk of good ground | упускать удобный случай |
gen. | make a baulk of good ground | упустить удобный случай |
gen. | make a beast of oneself | вести себя безобразно (по-скотски) |
gen. | make a beast of oneself | безобразно вести себя |
gen. | make a bird of | поразить |
gen. | make a bird of | попасть в цель |
gen. | make a bonfire of | уничтожать |
gen. | make a bonfire of | сжигать (на костре) |
gen. | make a bonfire of | разрушить |
gen. | make a bundle of your dirty laundry | свяжите ваше грязное бельё в узел |
gen. | make a cat's paw of other people | чужими руками жар загребать |
gen. | make a cat's-paw of a person | сделать своим орудием (кого-либо) |
gen. | make a choice of | отбирать |
gen. | make a choice of | выбирать |
gen. | make a circuit of | объезжать |
gen. | make a clean breast of | чистосердечно признаться |
gen. | make a clean breast of | чистосердечно признаваться в (чем-либо) |
gen. | make a clean breast of it | чистосердечно признаться в чём-либо (Franka_LV) |
gen. | make a clean breast of it | чистосердечно сознаться в чём-либо (Franka_LV) |
gen. | make a clean breast of it | чистосердечно сознаться в (чем-либо) |
gen. | make a clean sweep of | под метёлку вымести |
gen. | make a convenience of | беззастенчиво пользоваться чьей-либо добротой (и т. п.) |
gen. | make a convenience of | беззастенчиво пользоваться чьей-либо добротой |
gen. | make a convenience of | злоупотреблять вниманием (кого-либо) |
gen. | make a disposition of | распорядиться (чем-либо) |
gen. | make a drawing of | рисовать чей-либо портрет |
gen. | make a feint of | притворяться |
gen. | make a fetish of | делать фетиш (из чего-либо) |
gen. | make a film version of a novel | экранизировать роман |
gen. | make a final choice in favor of the West | окончательно развернуться на Запад (Yeldar Azanbayev) |
gen. | make a fool of | одурачивать (кого-либо) |
gen. | make a fool of | ставить кого-либо в глупое положение |
gen. | make a fool of | одурачить (провести, кого-либо) |
gen. | make a fool of oneself | свалять дурака |
gen. | make a fool of oneself | поставить себя в глупое положение |
gen. | make a god of | обожествлять (боготворить, кого-либо) |
gen. | make a good bag of | уничтожать |
gen. | make a good bag of | захватывать |
gen. | make a good bag of | уничтожить |
gen. | make a good bag of | захватить |
gen. | make a good thing of | хорошо заработать нажиться, нагреть руки на (чем-либо) |
gen. | make a hash of something | запутавшись, напортить в (чём-либо) |
gen. | make a hash of | напутать |
gen. | make a joke of | свести к шутке (что-либо) |
gen. | make a laughing-stock of | выставить кого-либо на посмешище |
Gruzovik | make a laughingstock of | выставляю кого-либо на посмешище (someone) |
gen. | make a lion of | сделать из кого-либо знаменитость (на какое-то время) |
gen. | make a lot of progress | значительно продвинуться (в лечении, расследовании:: A southern Nevada man who's been trying to solve multiple mysteries surrounding his own identity says he's made a lot of progress in the eight years since his quest began. (...) The real Paul Fronczak had been kidnapped from a Chicago hospital in 1964, one day after his birth, snatched by a mystery woman dressed as a nurse. The crime prompted an intense nationwide search and generated worldwide headlines, but the crime was never solved. mysterywire.com ART Vancouver) |
gen. | make a man of | сделать из кого-либо настоящего мужчину (человека) |
gen. | make a market of | торговать |
gen. | make a market of | пытаться заработать на |
gen. | make a martyr of oneself | изображать из себя мученика |
gen. | make a martyr of oneself | строить из себя страдальца |
gen. | make a martyr of oneself | строить из себя мученика |
gen. | make a matter of conscience | считать делом своей совести |
gen. | make a matter of conscience | поступать по совести |
gen. | make a merit of something | ставить что-либо себе в заслугу |
gen. | make a mock of | вышучивать |
gen. | make a mock of | высмеивать (кого-либо, что-либо) |
gen. | make a mock of | уничтожать насмешкой |
gen. | make a mock of | вышутить |
gen. | make a most careful examination of | тщательнейшим образом осмотреть (The inspector made a most careful examination of the crime scene. ART Vancouver) |
gen. | make a most careful examination of | внимательнейшим образом осмотреть (The inspector made a most careful examination of the crime scene. ART Vancouver) |
gen. | make a mountain out of a molehill | сделать из мухи слона |
gen. | make a mountain out of a molehill | преувеличить |
gen. | make a mountain out of a molehill | преувеличивать |
gen. | make a muck of | испортить |
gen. | make a muck of | испортить (изгадить, испоганить, что-либо) |
gen. | make a muck of | портить |
gen. | make a muck of | изгадить (что-либо) |
gen. | make a muddle of | напутать в (чём-либо) |
gen. | make a muddle of | спутать (перепутать, что-либо) |
gen. | make a muddle of | спутать (что-либо) |
gen. | make a muff of a catch | упустить случай |
gen. | make a mystery of | делать из чего-либо тайну (секрет) |
gen. | make a mystery of | сделать секрет из |
gen. | make a mystery of | делать секрет из |
gen. | make a neat job of it | искусно что-либо сделать |
gen. | make a neat job of it | искусно что-либо сделать |
gen. | make a nice piece of jack | огрести кругленькую сумму |
gen. | make a night of it | бурно провести ночь |
gen. | make a note of | принять что-либо к сведению |
gen. | make a nuisance of oneself | надоедать (кому́-л.) |
gen. | make a pal of | подружиться с (кем-либо) |
gen. | make a parade of | кичиться (чем-либо) |
gen. | make a parade of | щеголять (чем-либо) |
gen. | make a parade of | выставлять напоказ |
gen. | make a parade of | выставлять напоказ (что-либо) |
gen. | make a parade of accomplishments | щеголять своими достоинствами |
gen. | make a pig of oneself | объесться |
gen. | make a pig of oneself | объедаться |
gen. | make a pig of oneself | обожраться |
gen. | make a pig of oneself | обжираться |
gen. | make a pig's ear of | всё испортить (sth.) |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | накосячить |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать тяп да ляп |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать/работать шаляй-валяй |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | косячить |
gen. | make a pig's ear of something | испортить все, напутать, напортачить (Alenk@) |
gen. | make a point of | считать весьма важным (sth., для чего-л.) |
gen. | make a point of | проследить |
gen. | make a point of | не упускать возможности (As in the past, some of his statements failed the test of basic fact-checking, and he still sounded like a parody of himself ... but he also also read economic statistics from a piece of paper, while previously he had made a point of demonstrating his impressive memory. bloomberg.com) |
gen. | make a point of | считать что-либо обязательным для себя |
gen. | make a point of | удостовериться |
gen. | make a point of | тщательно рассмотреть (что-либо) |
gen. | make a point of | взять себе за правило |
gen. | make a point of | поставить себе задачей |
gen. | make a point of | настаивать на |
gen. | make a practice of | практиковать (что-либо в области) |
gen. | make a pretty penny out of | поднажиться на (чем-либо) |
gen. | make a prize of | захватывать |
gen. | make a prize of | захватить |
gen. | make a recording of voice | напеть пластинку |
gen. | make a religion of something | считать своей священной обязанностью (что-либо) |
gen. | make a riddle of | изрешетить (что-либо, кого-либо) |
gen. | make a sacrifice of fruit | приносить в жертву плоды |
gen. | make a screen version of a novel | экранизировать роман |
gen. | make a secret out of | засекретить (что-либо) |
gen. | make a shew of | демонстрировать что-либо, выставлять что-либо напоказ |
gen. | make a sight of oneself | сделать из себя посмешище |
gen. | make a sight of oneself | делать из себя посмешище |
gen. | make a sober estimate of | трезво оценить (something dimock) |
gen. | make a spectacle of oneself | стать посмешищем |
gen. | make a spontaneous offer of something | спонтанно предложить (Andrey Truhachev) |
gen. | make a stranger of | холодно обойтись (с кем-либо) |
gen. | make a study of | тщательно изучить |
gen. | make a study of | тщательно изучать |
gen. | make a toy of | забавляться (увлекаться, чем-либо) |
gen. | make a translation of | сделать перевод (чего-либо) |
gen. | make a virtue of necessity | сама захотела, когда нужда повелела |
gen. | make a virtue of necessity | из нужды делать добродетель |
gen. | make acquaintance, to make the acquaintance of | познакомиться (с кем-либо) |
gen. | make active use of | активно использовать (princess Tatiana) |
gen. | make advances of the loan | это вид кредита, выдаваемый Федеральным Резервным банком США коммерческим банкам (Yeldar Azanbayev) |
gen. | make advantage of | воспользоваться (чем-либо) |
gen. | make an ass of oneself | дурачиться |
gen. | make an ass of oneself | вести себя как осёл (Franka_LV) |
gen. | make an ass of oneself | выставить себя ослом (Franka_LV) |
gen. | make an example of | наказать в пример другим |
gen. | make an exhibition of oneself | выставлять себя на посмешище (Franka_LV) |
gen. | make an exhibition of oneself | сделать себя посмешищем |
gen. | make an exhibition of oneself | показать себя с дурной стороны |
gen. | make an exhibition of oneself | показывать себя с невыгодной стороны |
gen. | make an exhibition of oneself | выставлять напоказ свои недостатки |
gen. | make an honest woman of | прикрыть грех браком |
gen. | make an honest woman of | жениться на соблазнённой девушке |
gen. | make an honest woman of | жениться на возлюбленной |
gen. | make an honest woman of | узаконить браком связь с женщиной |
gen. | make an idol of | делать кого-либо кумиром |
gen. | make an idol of | боготворить (кого-либо) |
gen. | make an inventory of | провести инвентаризацию (чего-либо) |
gen. | make balls of | всё перепутать |
gen. | make boast of | хвалиться (чем-либо) |
gen. | make certain of | удостовериться (в чём-либо) |
gen. | make certain of your facts before you argue | проверьте факты, прежде чем спорить |
gen. | make ducks and drakes of | расточать |
gen. | make efficient use of | рационально использовать (The display makes efficient use of retail space. • The purpose of the program is to make efficient use of land, increase the capacity of housing and promote walkable neighbourhoods. ART Vancouver) |
gen. | make free use of something | широко пользоваться |
gen. | make fun of | подпустить шпильку подшучивать (над) |
gen. | make fun of | насмехаться (над кем-либо) |
gen. | make good work of | быть на высоте положения |
gen. | make great display of | хвастаться (чем-либо) |
gen. | make great display of | выставлять что-либо напоказ |
gen. | make havoc of | испортить |
gen. | make havoc of | сеять смуту |
gen. | make havoc of | опустошать |
gen. | make havoc of | производить беспорядок |
gen. | make havoc of | подорвать (веру и т.п.) |
gen. | make havoc of | сеять панику |
gen. | make hay of | камня на камне не оставить (sth.) |
gen. | make hay of | разнести |
gen. | make hay of | напутать (sth.) |
gen. | make hay of | разбить (чью-либо аргументацию и т. п.) |
gen. | make hay of | разбить (чью-либо аргументацию и т.п.) |
gen. | make hay of | перевернуть вверх дном |
gen. | make heavy weather of | находить что-либо трудным |
gen. | make her a cup of tea | подай ей чашку чаю |
gen. | make her a cup of tea | приготовь ей чашку чаю |
gen. | make innovative use of | новаторски использовать (made innovative use of natural textures ART Vancouver) |
gen. | make lemonade out of lemons | не вешать носа (karakula) |
gen. | make light of | преуменьшать (заслуги и т. п.) |
gen. | make light of | не обращать внимания (на что-либо) |
gen. | make light of | не воспринимать серьёзно |
gen. | make light of | относиться несерьёзно |
gen. | make light of | не придавать значения |
gen. | make light of | принижать |
gen. | make light of | не придавать значение |
gen. | make light of | не обращать никакого внимания |
gen. | make light of | не придавать чему-л. особого значения (smth.) |
gen. | make light of | не ставить ни во (что-л.) |
gen. | make light of | не ценить |
gen. | make light of | недооценивать (что-либо) |
gen. | make little account of | не обращать внимания |
gen. | make little account of | не придавать значения |
gen. | make little of | плохо расслышать |
gen. | make little of | не придавать большого значения (чему-либо) |
gen. | make little of | не принимать всерьёз |
gen. | make little of | не обращать внимания (на что-либо) |
gen. | make little of | не придавать значения |
gen. | make little of | быть невысокого мнения о |
gen. | make little of | не разглядеть (и т. п.) |
gen. | make little of | мало что понять |
gen. | make little of something | не придавать значения |
gen. | make little of something | не принимать всерьёз |
gen. | make malicious fun of | зло подшутить над (with anger or hostility) |
gen. | make matchwood of | разбить что-либо вдребезги |
gen. | make maximal use of | полностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо) |
gen. | make maximum use of | полностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо) |
gen. | make mincemeat of | уничтожить |
gen. | make mincemeat of | разгромить (противника) |
gen. | make mincemeat of | оставить мокрое место (от кого-либо) |
Игорь Миг | make mincemeat out of | не оставить от кого-либо/чего-либо камня на камне (someone) |
gen. | make much of | ценить |
gen. | make much of | быть высокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | носиться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | много говорить (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | высоко ценить |
Игорь Миг | make much of a husband | что-либо из себя представлять в роли мужа |
gen. | make neither head nor tail of | не соображать, что к чему (ART Vancouver) |
gen. | make neither head nor tail of | не понимать, что к чему (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver) |
gen. | make no bones of | не колебаться в |
gen. | make no bones of | не затрудняться |
gen. | make no bones of | не церемониться с |
gen. | make no bones of | не стесняться |
gen. | make no bones of | не колебаться в (чем-либо) |
gen. | make no bones of the matter | не стесняться |
gen. | make no bones of the matter | не колебаться |
gen. | make no mention of | не упоминать о (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | make no parade of your wealth | не тщеславьтесь своим богатством |
gen. | make no question of | не сомневаться |
gen. | make no reckoning of | не придавать значения |
gen. | make no reckoning of | не учитывать (чего-либо) |
gen. | make no reckoning of | не принимать в расчёт |
gen. | make no reckoning of | не принимать в расчёт (что-либо) |
gen. | make no reckoning of | не придавать значения (чему-либо) |
gen. | make no secret of | не скрывать |
gen. | make no secret of | не скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
gen. | make no secret of | не делать из чего-либо тайны (секрета) |
gen. | make no secret of the fact that | не скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | make no stranger of | сердечно обойтись (с кем-либо) |
gen. | make no use of | не пользоваться (A.Rezvov) |
gen. | make nothing of | перед существительным пренебрегать |
gen. | make nothing of | не останавливаться (перед чем-либо) |
gen. | make nothing of | относиться как к чему-либо обычному |
gen. | make nothing of | не понять (чего-либо) |
gen. | make nothing of | не затрудняться |
gen. | make nothing of | ни во что не ставить |
gen. | make nothing of | не задумываться |
gen. | make nothing of | перед существительным не использовать |
gen. | make nothing of I could make nothing of his letter | я совершенно не понял его письма |
gen. | make nothing of illness | не обращать внимания на свою болезнь |
gen. | make of | понять (what to make of him – как его понять Inna Oslon) |
gen. | Make of that what you will. | думайте, что хотите (ArcticFox) |
gen. | make of the car | марка машины (Islet) |
gen. | make of vehicle | марка автомобиля (Никита Коровин) |
gen. | make one lose their train of thought | сбить с мысли (gtan) |
gen. | make one of | стать одним из |
gen. | make oneself master of | овладеть (чем-либо) |
gen. | make oneself master of | добиться совершенства в (чём-либо) |
gen. | make orts of | недооценивать (кого-либо) |
gen. | make out a certificate of death by heart failure | выдать свидетельство о смерти от инфаркта |
gen. | make parade of display ostentatiously | парадизация (dictionary.com Tanya Gesse) |
gen. | make printer's pie of anything | устроить хаос (полную неразбериху) |
gen. | make profit of | выгодно использовать что-либо, извлечь выгоду |
gen. | make salvage of | спасать (имущество) |
gen. | make sense of | понимать (В.И.Макаров) |
gen. | make sense of | понять смысл |
gen. | make shew of friendship | проявлять дружеские чувства |
gen. | make short work of | с лёгкостью справиться с (Tanya Gesse) |
gen. | make show of anger | делать вид, что сердишься |
gen. | make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
gen. | make that two of us | нас таких двое (Deska) |
gen. | make that two of us | ты в этом не одинок (academic.ru Deska) |
gen. | make the acquaintance of | знакомиться |
gen. | make the best of | использовать наилучшим образом |
gen. | make the best of a bad bargain | не падать духом |
gen. | make the best of a bad bargain | не падать духом в беде |
gen. | make the best of a bad bargain | не унывать |
gen. | make the best of a bad bargain | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | make the best of a bad business | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | make the best of a bad job | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | make the best of a bad job | мужественно переносить невзгоды |
gen. | make the best of one's delay | наилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
gen. | make the best of it | мужественно переносить несчастья |
gen. | make the best of it | не унывать в беде |
gen. | make the best of it | не падать духом в беде |
gen. | make the best of it | мужественно переносить несчастье |
gen. | make the best of it | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | make the best of it | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of things | не унывать |
gen. | make the best of what you have | используй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть) |
gen. | make the best use of | оптимально использовать (Alexander Demidov) |
gen. | make the bold move of | отважиться (+ gerund: A year after this second incident, Hannah made the bold move of moving to St Thomas, in the U.S. Virgin Islands in the Caribbean, again finding a job as a teacher. mysteriousuniverse.org) |
gen. | make the most of | преувеличивать достоинства |
gen. | make the most of | расхваливать |
gen. | make the most of sth. | на полную катушку (Many are making the most of their own backyards as the epidemic cancels vacations. Stanislav Silinsky) |
gen. | make the most of | использовать наилучшим образом |
gen. | make the worst of | исходить из наихудшего варианта |
gen. | make up a bill of sale | подготовить купчую |
gen. | makes the hair stand up on the back of one's neck | волосы дыбом встают (4uzhoj) |
gen. | makes two of us | не ты один такой (аналог me too/me neither Darkesenin) |
gen. | makes two of us | добро пожаловаться в наш клуб (иронич. Darkesenin) |
gen. | make-up of a budget | структура бюджета |
gen. | my heart aches at the sight of him, it makes my heart ache to see him | когда я вижу его, у меня сердце разрывается |
gen. | not be able to make head or tail of | быть не в состоянии разобраться в (чем-либо) |
gen. | not be able to make head or tail of | не суметь разобраться в (чем-либо) |
gen. | not be able to make head or tail of | запутаться в (чем-либо) |
gen. | not make a big deal of | скромно (напр., скромно отмечать день рождения – not make a big deal of one's birthday 4uzhoj) |
gen. | not make anything of something | не придавать значения (чему-либо) |
gen. | not make head nor tail of | не понимать |
gen. | not make head nor tail of | не смыслить |
gen. | not make head nor tail of | не мочь разобраться |
gen. | not make head nor tail of | не суметь разобраться |
gen. | not make head nor tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | not make head nor tail of | запутаться |
gen. | not make head or tail of | не смыслить |
gen. | not make head or tail of | не мочь разобраться |
gen. | not make head or tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | not make head or tail of | не понимать |
gen. | not make head or tail of | не суметь разобраться |
gen. | not make head or tail of | запутаться |
gen. | not make heads nor tails of | не мочь разобраться |
gen. | not make heads nor tails of | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | not make heads nor tails of | не суметь разобраться |
gen. | not make heads nor tails of | не смыслить |
gen. | not make heads nor tails of | не понимать |
gen. | not make heads nor tails of | запутаться |
gen. | not to be able to make head or tail of a thing | не добиться толку |
gen. | not to be able to make head or tail of a thing | не быть в состоянии себе объяснить |
gen. | not to be able to make head or tail of a thing | не понимать |
gen. | not to be able to make head or tail of a thing | не знать, что делать с вещью |
gen. | not to make a scrap of difference | ни чуточки не менять дела (Nothing you say will make a scrap of difference. – Что бы ты ни сказал, дело это аж никак не изменит. delightfulangel) |
Игорь Миг | not to make much of | не придавать большого значения |
Игорь Миг | not to make much of an impression | не производить особого впечатления |
gen. | nothing short of violence can make him do it | только силой можно заставить его сделать это |
gen. | ought she to make up at the age of thirteen? | можно ли ей краситься в тринадцать лет? |
gen. | ought she to make up at the age of thirteen? | надо ли ей краситься в тринадцать лет? |
gen. | piously make the sign of the cross | набожно крестится |
gen. | please make a fair copy of this letter | пожалуйста, перепишите это письмо набело |
gen. | read this letter and tell me what you make of it | прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете |
gen. | robot can make decisions independent of direct human control | робот в общем способен принимать вполне самостоятельные решения (bigmaxus) |
gen. | she makes a pretence of being interested in art | она делает вид, что интересуется искусством |
gen. | she makes a pretense of being interested in art | она делает вид, что интересуется искусством |
gen. | she makes a stooge of him | он у неё на побегушках (Taras) |
gen. | she makes too much of the boy | уж слишком она носится с этим мальчиком |
gen. | she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику |
gen. | she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься |
gen. | she will have to make some sort of reply | ей ведь придётся хоть что-то ответить |
gen. | some women make a fetish of clothes | некоторые женщины помешались на тряпках |
gen. | stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они были впору (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
gen. | stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они налезли (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
gen. | strive to make sense of | пытаться понять (What makes the Alaska Triangle particularly compelling is the sheer volume of vanishings that have occurred within its boundaries. Since 1988, it is estimated that more than 20,000 people have vanished without a trace, leaving behind nothing but questions. This has given rise to numerous theories and speculations as people strive to make sense of the inexplicable. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
gen. | take photos or make videos of | проводить фото- или видеосъёмку (Others wish to take photos or make videos of their pets while they're going about their normal day-to-day routines, like sleeping in their favorite spots or eating ... Alexander Demidov) |
gen. | take photos or make videos of | осуществлять фото- или видеосъёмку (Alexander Demidov) |
gen. | the author makes much of his childhood | автор придаёт большое значение своему детству |
gen. | the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
gen. | the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms. | Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами |
gen. | the make of steel over the first six months | производство стали за первые шесть месяцев |
gen. | the make-up of a criminal | психология преступника |
gen. | the manageable size of the book makes it highly attractive | книга привлекает своим удобным форматом |
gen. | the mere sight of him makes me angry | один его вид меня бесит |
gen. | the mere sight of him makes me angry | я злюсь от одного его вида |
gen. | the mere thought of it makes my blood boil | при одной мысли об этом у меня закипает кровь |
gen. | the obscureness of the paragraph makes several interpretations possible | неясность этого абзаца позволяет толковать его по-разному |
gen. | the obscurity of the paragraph makes several interpretations possible | неясность этого абзаца позволяет толковать его по-разному |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становится плохо |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становиться плохо |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становится дурно |
gen. | the very thought of war makes me ill | даже одна мысль о войне доставляет мне боль |
gen. | they decided to make a match of it | они решили пожениться |
gen. | this make of car burns a great deal of petrol | эта марка машины расходует много бензина |
Gruzovik | of machinery, etc variety of makes | разномарочность |
gen. | visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federation | виза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | we are trying to make people more sensitive to the difficulties of others | мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других |
gen. | we make up the pay-roll on the 15th of the month | мы составляем платёжную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца (a new list every year, a report every day, etc., и т.д.) |
gen. | we must make a clean sweep of old ideas | мы должны полностью отказаться от старых представлений |
gen. | we recruited locally to make up our full complement of labourers | чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте |
gen. | we shall make out a list of what we need | мы составим список того, что нам требуется |
gen. | we shall make out a list of what we need | мы составим список того, что нам надо |
gen. | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
gen. | what a boggle he did make of it! | ну и напутал он! |
gen. | what are we to make of his behaviour? | как нам прикажете понимать его поведение? |
gen. | what are we to make of his behaviour? | как нам следует понимать его поведение? |
gen. | what are we to make of this ...? | как понимать это ...? (So, what are we to make of this particular story? ART Vancouver) |
gen. | what can you make out of this stuff? | что ты можешь сшить из этого материала? |
gen. | what can you make out of this stuff? | что ты можешь сделать из этого материала? |
gen. | what do you make of...? | что вы думаете о...? (Taras) |
gen. | what do you make of all this? | Ну как тебе это нравится? (sever_korrespondent) |
gen. | what do you make of all this? | что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum) |
gen. | what do you make of him? | какое у вас мнение о нем? |
gen. | what do you make of it? | что вы об этом думаете? |
gen. | what do you make of it all? | что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver) |
gen. | what do you make of the new assistant? | какое у тебя впечатление о новом помощнике? |
gen. | what do you make of the new assistant? | что ты думаешь о новом помощнике? |
gen. | what do you make of this? | что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver) |
gen. | what do you make of this? | что вы думаете об этом? (Taras) |
gen. | what do you make of this film? | как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? |
gen. | what is one to make of this? | как же это понимать? (raf) |
gen. | will you make one of the party? | не присоединитесь ли вы к нам? |
gen. | will you make one of the party? | не составите ли вы нам компанию? |
gen. | world of make-believe | мир иллюзий (Andrey Truhachev) |
gen. | world of make-believe | мир фантазий (Andrey Truhachev) |
gen. | world of make-believe | иллюзорный мир (Andrey Truhachev) |
gen. | world of make-believe | выдуманный мир (he lives in a world of make-believe = он живёт в мире грёз. ORD Alexander Demidov) |
gen. | you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку |
gen. | you cannot make a silk purse out of a sow's ear | из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь |
gen. | you cannot make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
gen. | you can't make a silk purse out of a sow's ear | из говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo) |
gen. | you can't make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
gen. | you must make a mental note of what he is saying | вы должны взять на заметку, что он говорит |
gen. | you must make a mental note of what he is saying | вы должны запомнить, что он говорит |
gen. | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель |
gen. | you only have a week, so make the most of it | преувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
gen. | you only have a week, so make the most of it | расхваливать |
gen. | you only have a week, so make the most of it | превозносить до небес (что-либо, кого-либо) |
gen. | you only have a week, so make the most of it | у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой |
gen. | you will make more of it than I | вы в этом лучше разберётесь (, чем я) |
gen. | you'll never make a man of him | из него ничего путного не выйдет (Franka_LV) |