English | Russian |
fake it till you make it | делай вид, пока оно не станет реальностью (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | притворяйся, пока не получится (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | притворяйся, пока не начнет получаться (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | лги что сделал пока не сделаешь (Oleksandr Spirin) |
fake it till you make it | лги что выполнил пока не выполнишь (Oleksandr Spirin) |
fake it till you make it | ври, пока не победишь (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | притворяйся, пока это не станет правдой (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | притворяйся, пока не добьешься своего (Ivan Pisarev) |
fake it till you make it | претворяйся до тех пор, пока у тебя не получится (Ivan Pisarev) |
I'll make it hot for you | я тебе покажу кузькину мать (Voledemar) |
I'll make it worth your while | за мной не заржавеет (oliversorge) |
make it big | преуспеть (markovka) |
make it brief | вкратце сообщить (I told him about the accident, making it brief. ART Vancouver) |
make it brief | в двух словах рассказать (I told him about the accident, making it brief. ART Vancouver) |
make it hot for | задать баню (someone VLZ_58) |
make it hot for | показать кузькину мать (someone В.И.Макаров) |
make it loud and simple | разложить по полочкам (VLZ_58) |
make it on one's own | выживать без посторонней помощи ("Survival would depend, in part, on how quickly they could transform their business models. That's something B.C. seemed well poised to do, with its big proportion of entrepreneurs used to making it on their own." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
make it on one's own | выживать самостоятельно ("Survival would depend, in part, on how quickly they could transform their business models. That's something B.C. seemed well poised to do, with its big proportion of entrepreneurs used to making it on their own." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
make it rain | в стриптиз клубе бросать пачку купюр вверх для эффекта дождя (andrewsok) |
make it sound good | ради красного словца (VLZ_58) |
make it up | помириться (chiefly British usage: to become friendly again after being angry (Merriam-Webster): "Telling a fellow he was getting a double chin!" "Did she do that?" "She did." "Oh, well, girls will be girls. Forget it, Tuppy. Go to her and make it up." He shook his head. (P.G. Wodehouse) – Ступай к ней и помирись ART Vancouver) |
not make it in time | не успевать (I will obviously not make it in time to see my son for his birthday. BorisKap) |