Subject | English | Russian |
amer. | barely make ends meet | едва сводить концы с концами (We are barely making ends meet Val_Ships) |
gen. | barely make ends meet | еле сводить концы с концами (Tanya Gesse) |
econ. | drive a taxi to make ends meet | подрабатывать таксистом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
econ., inf. | drive a taxi to make ends meet | подрабатывать частным извозом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
proverb | hardly make both ends meet | едва сводить концы с концами (Svetlana D) |
Makarov. | have a hard fight to make the two ends meet | с большим трудом сводить концы с концами |
gen. | however much I cut down I cannot make both ends meet | сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концами |
Makarov. | it is a problem how to make both ends meet | не так-то просто свести концы с концами |
Makarov. | it was a struggle to make ends meet | было трудно свести концы с концами |
gen. | make both ends meet | сводить конец с концом |
econ. | make both ends meet | обходиться своим доходом |
proverb | make both ends meet | свести концы с концами |
inf. | make both ends meet | поколотиться |
proverb | make both ends meet | сводить приход с расходом |
idiom. | make both ends meet | сводить концы с концами |
Gruzovik, inf. | make both ends meet | концы с концами сводить |
Gruzovik | make ends meet | перебедовать |
inf. | make ends meet | перебиться |
Gruzovik, inf. | make ends meet | переколачиваться (impf of переколотиться) |
inf. | make ends meet | перебиваться |
inf. | make ends meet | перебедовать |
inf. | make ends meet | маячиться |
gen. | make ends meet | как-то прожить (Any opinions on Family Practice doctors? FP's can make around $90-120K/year just out of residency (maybe a little more, depending on where you are at), which is probably enough to "make ends meet ... Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | make ends meet | переколотиться (pf of переколачиваться) |
inf. | make ends meet | перекручиваться |
inf. | make ends meet | перемочься |
Gruzovik, inf. | make ends meet | перебиваться (impf of перебиться) |
Gruzovik, inf. | make ends meet | перекручиваться (impf of перекрутиться) |
idiom. | make ends meet | сводить концы с концами |
Gruzovik, inf. | make ends meet | перемогаться (impf of перемочься) |
explan., humor., nonstand., obs. | make ends meet | совокупляться |
Gruzovik, inf. | make ends meet | перемочься (pf of перемогаться) |
Gruzovik, inf. | make ends meet | перебиться (pf of перебиваться) |
Gruzovik, inf. | make ends meet | маячиться (spend no more than the money one has) |
inf. | make ends meet | перемогаться |
inf. | make ends meet | перекрутиться |
gen. | make ends meet | свести концы с концами |
media. | make the ends meet | производить сопряжение торцов (оптических волокон) |
gen. | make two ends meet | сводить концы с концами |
Makarov. | she had to pinch and scrape to make ends meet | ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами |
Makarov. | she somehow contrives to make both ends meet | она как-то умудряется сводить концы с концами |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | жить в обрез |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | мыкать жизнь |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | биться как рыба об лёд |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | мыкать горе |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | перебиваться с куска на кусок |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | кое-как сводить концы с концами |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | мыкаться |
gen. | struggle to make ends meet | едва сводить концы с концами (diyaroschuk) |
gen. | struggle to make ends meet | пытаться свести концы с концами (They are struggling to make ends meet. ART Vancouver) |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | щёлкать зубами |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | перекручиваться |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | бедовать |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | терпеть лишения |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | перебиваться с хлеба на квас |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | испытывать лишения |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | жить в нужде |
Игорь Миг | struggle to make ends meet | житьё большой крайности |