Subject | English | Russian |
gen. | barely make a living | едва сводить концы с концами (rukhliadev) |
Makarov. | he makes a comfortable living | он прилично зарабатывает |
gen. | he makes a decent living | он прилично зарабатывает (Taras) |
gen. | he makes a good living | он хорошо зарабатывает |
gen. | he makes a precarious living | он едва зарабатывает на жизнь |
gen. | he tugged all his life to make a living | всю свою жизнь он тяжким трудом зарабатывал себе на хлеб |
gen. | how do you make a living? | чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver) |
gen. | how does he make a living? — Oh, he paints | чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник |
fig. | I make a decent living | на жизнь хватает (13.05) |
lit. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. (A.R. St Johns) |
Makarov. | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
gen. | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
inf. | make a bare living | маячиться |
Gruzovik, inf. | make a bare living | маячить |
inf. | make a bare living | маячить |
gen. | make a decent living | неплохо жить (ART Vancouver) |
gen. | make a decent living | нормально зарабатывать (ART Vancouver) |
gen. | make a fair living | неплохо зарабатывать (AKarp) |
gen. | make a good living out of painting | зарабатывать на жизнь продажей картин |
gen. | make a living | зарабатывать на хлеб (Alexander Demidov) |
gen. | make a living | прожить (чтобы хватало на жизнь: I hope they'll pass a good deal so that our farmers can make a living. – чтобы фермеры могли прожить на эти доходы ART Vancouver) |
gen. | make a living | жить |
gen. | make a living | снискать пропитание |
gen. | make a living | снискать средства жизни |
gen. | make a living | зарабатывать на жизнь |
gen. | make a living | зарабатывать себе на хлеб (тж. см. eat very hard bread Taras) |
Gruzovik, dial. | make a living | прохарчиться (pf of прохарчиваться) |
Gruzovik, obs. | make a living by | живиться |
fin. | make a living | зарабатывать средства к существованию (зарабатывать себе на жизнь, зарабатывать себе на хлеб Alex_Odeychuk) |
inf. | make a living | зарабатывать себе на жизнь (Alexander Matytsin) |
inf. | make a living | прохарчиться |
inf. | make a living | прохарчиваться |
biol. | make a living | осуществлять жизнедеятельность (Victor_G) |
gen. | make a living | зарабатывать (на жизнь) |
gen. | make a living | промышлять (from) |
busin. | make a living and a career | зарабатывать себе на жизнь и строить карьеру (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | make a living as a teacher | зарабатывать на жизнь учительством |
gen. | make a living by begging | жить попрошайничеством |
gen. | make a living by begging | зарабатывать на жизнь попрошайничеством |
gen. | make a living by giving lessons | зарабатывать на жизнь частными уроками (Taras) |
gen. | make a living by giving lessons | прокормиться уроками |
gen. | make a living by giving lessons | кормиться уроками (Taras) |
Makarov. | make a living by teaching music | зарабатывать на жизнь уроками музыки |
gen. | make a living by writing | быть профессиональным писателем |
gen. | make a living by writing | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
chess.term. | make a living from chess lessons | зарабатывать на жизнь шахматными уроками |
gen. | make a living from literary work | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
Gruzovik | make a living from speculative dealing | барышничать (чем) |
disappr. | make a living off of | жить за счёт ("I just think this woman is sick if she feels as if she has to make a living off of someone else's death or tragedy," says the victim's mother of the crime novelist. ART Vancouver) |
gen. | make a living teaching music | зарабатывать на жизнь уроками музыки |
Makarov. | make a living with one's pen | зарабатывать на жизнь литературным трудом |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером |
gen. | make a living with pen | зарабатывать на жизнь пером (литературным трудом) |
gen. | make a precarious living | жить случайными доходами |
gen. | make a precarious living | кое-как перебиваться |
gen. | make life a living hell | кошмарить (By lunchtime, everyone would know how I had screwed up, and then they would make my life a living hell.
She had a large knot in her back which made her life a living hell until she decided to go and see a chiropractor. Toxic leaders make life a living hell and they do it ...
Unfortunately some parents make life a living hell for their children. Alexander Demidov) |
Makarov. | she seems to be living in a world of make-believe | она, кажется, живёт в мире фантастики |
Makarov. | tug all one's life to make a living | трудиться всю свою жизнь, чтобы заработать на хлеб |
quot.aph. | Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living | Молодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix) |