DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make -time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
el.closing time of a make contactвремя замыкания замыкающего контакта
el.closing time of an output-make circuitвремя замыкания замыкающей выходной цепи
Makarov.criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consumingв аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени
media.delay-make timeтаймер для организации режима задержки
Makarov.every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his faceвсякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом
chess.term.fail to make the time controlпросрочить время
Игорь Мигfailure to make the submission on timeпредставление не в срок
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв сроков представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв графика представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeзадержки в представлении
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнесвоевременное представление (документа)
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнарушение сроков представления
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — быть пунктуальным
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — не опаздывать
gen.he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
gen.I promised you a present, I'll make good next timeя обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
Makarov.if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
gen.it takes time to make the necessary adjustments when living in a new countryнужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране
Makarov.it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
gen.it's time to make a pal!пора бы убраться вон, дружок!
Makarov.it's time to make sailпора уходить / идти
gen.it's time to make sailпора уходить
Gruzovik, inf.make a smacking sound with one's lips from time to timeпочмокивать
inf.make a smacking sound with lips from time to timeпочмокивать
Makarov., amer.make a time about somethingшумно реагировать на (что-либо)
gen.make a time aboutволноваться по поводу (sth, чего-л.)
amer.make a time aboutсуетиться по поводу (чего-либо)
amer.make a time aboutsmth. волноваться
amer.make a time aboutшумно реагировать (на что-либо)
gen.make a time aboutшумно реагировать (sth, на что-л.)
gen.make a time aboutсуетиться по поводу (sth, чего-л.)
Makarov., amer.make a time about somethingволноваться по поводу (чего-либо)
bank.make a time depositоткрыть срочный вклад (Alexander Matytsin)
gen.make a time of itповеселиться
gen.make a time of itхорошо провести время
amer.make a time overсуетиться по поводу (чего-либо)
amer.make a time oversmth. волноваться
gen.make a time overсуетиться по поводу (sth., чего-л.)
gen.make a time overволноваться по поводу (sth., чего-л.)
Makarov., amer.make a time over somethingшумно реагировать на (что-либо)
gen.make a time overшумно реагировать (sth., на что-л.)
amer.make a time overшумно реагировать (на что-либо)
Makarov., amer.make a time over somethingволноваться по поводу (чего-либо)
Gruzovikmake a wry face from time to timeпоморщиваться
gen.make a wry face from time to timeпоморщиваться
tech.make contact operating timeвремя срабатывания замыкающего контакта
electr.eng.make contact release timeвремя отпадания замкнутого контакта
transp.make contact release timeвремя отпускания замыкающего контакта
electr.eng.make contact release timeвремя отпускания замкнутого контакта
AI.make decisions in real timeпринимать решения в реальном времени (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.make demands on someone's timeотнимать время
gen.make demands on someone's timeотнимать время (He makes too many demands on my time. VLZ_58)
gen.make demands on timeпосягать на smb's время
sport.make excellent timeпоказывать отличный результат
sport.make excellent timeидти с отличным временем
sport.make good timeпоказать хорошее время
sport.make good timeпоказывать хорошее время (Andrey Truhachev)
gen.make good timeдвигаться с хорошей скоростью
gen.make good timeидти с хорошей скоростью
gen.make good timeпройти расстояние за короткий срок
gen.make good timeбыстро пройти какое-либо расстояние
gen.make good timeбыстро преодолеть какое-л. расстояние
gen.make good timeбыстро преодолеть какое-либо расстояние
Makarov.make good timeпройти значительное расстояние за короткое время
gen.make good timeбыстро проехать какое-либо расстояние
Makarov.make great demands on someone's timeпотребовать затраты большого количества времени
Makarov.make heavy demands on someone's timeпотребовать затраты большого количества времени
Makarov.make incursions upon someone's leisure timeотнимать у кого-либо свободное время
gen.make incursions upon leisure timeотнимать у кого-либо свободное время
Makarov.make inroads on someone's timeпосягать на чьё-либо время
gen.make inroads upon someone's timeпосягать на чьё-либо время
inf.make it in no timeдобраться по-быстрому (Give me a whistle and I make it in no time. Val_Ships)
gen.make it in timeуспеть (somewhere/to a place or for an event – куда-либо/на запланированное мероприятие: He wanted to be here, he just couldn't make it back in time. • With the weather so bad, I'm not sure I can make it there in time, but I have to try. • We can probably make it in time for dinner. • Fortunately, we made it to the terminal in time for the last sailing at 10:15. • I think I can make it in time for dinner service. ART Vancouver)
gen.make it in timeуспевать (lexicographer)
gen.make it in time forуспеть к (We can probably make it in time for dinner. • Fortunately, we made it to the terminal in time for the last sailing at 10:15. • I think I can make it in time for dinner service.)
gen.make it to ... in time for sth.успеть вовремя (Will we make it to English Bay in time for the fireworks? ART Vancouver)
Makarov.make it to the big timeстать звездой
Makarov.make it to the big timeпрославиться
Makarov.make it to the big timeдобиться большой популярности
Makarov.make it to the big timeдобиться большого успеха
Gruzovik, inf.make noise from time to timeпошумливать
busin.make payment at the wrong timeделать платежи несвоевременно
busin.make payment at the wrong timeвносить платежи с опозданием
inf.make poor timeдвигаться очень медленно (eternele)
proverbmake provision for a rainy day but in good timeготовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time)
busin.make right first timeпроизводить изначально качественно
gen.make someone stay as a full-time employeeоставить на постоянную работу (Technical)
Makarov.make the big timeдобиться большого успеха
Makarov.make the big timeстать звездой
Makarov.make the big timeдобиться большой популярности
idiom.make the big timeдобиться успеха (Bullfinch)
Makarov.make the big timeпрославиться
lit.Make the most of every triumph — For our foes it's time to see:мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть
Makarov., inf.make the most of good timeподсуетиться
trav.make the most of one's timeмаксимально интересно провести время (sankozh)
gen.make the same mistake for the umpteenth timeделать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva)
gen.make the station in timeвовремя прийти на станцию
gen.make the timeвыкроить время (to do something george serebryakov)
Makarov.make the time pass quicklyподгонять время
railw.make timeнагон опоздания
railw.make timeпродолжительность включения
Makarov., amer.make timeприйти по расписанию
gen.make timeехать на определённой скорости
gen.make timeспешить, пытаясь наверстать упущенное
automat.make timeвремя включения (напр., контакта)
energ.syst.make timeполное время включения (MichaelBurov)
automat.make timeполное время отключения (Yeldar Azanbayev)
electr.eng.make timeвремя срабатывания (реле)
Makarov.make timeприйти во-время
tech.make timeвремя включения
Makarov.make timeпытаться наверстать упущенное
Makarov.make timeнайти возможность
Makarov.make timeвыкроить время
amer.make timeприбыть по расписанию
amer.make timeприйти вовремя
Makarov.make timeкоротать время
cliche.make timeнайти время (I really appreciate you made time for me. – нашли для меня время ART Vancouver)
inf.make timeприбыть вовремя (What about this afternoon? Tell him I'll make time. Val_Ships)
Gruzovik, fig.make timeвыкраивать время
Makarov.make timeспеши́ть
tech.make timeвремя замыкания
tech.make timeвремя срабатывания
gen.make timeпоторопиться
gen.make timeприйти вовремя (по расписанию)
gen.make timeвыделять время (vogeler)
gen.make time to do somethingнаходить время (на что-либо bookworm)
gen.make timeпоспешить
gen.make timeнаверстать потерянное время
gen.make time even if you're busyнаходить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk)
gen.make time even if you're busyнаходить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk)
Makarov.make time for everythingвыкраивать время на всё
Makarov.make time for long walksвыкраивать время на дальние прогулки
gen.make time for normal kid activitiesнаходить время для обычных детских игр (such as playing basketball and building legos // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.make time for tennisвыкраивать время на теннис
amer.make time outпоспешить
amer.make time outпомчаться
gen.make time passкоротать время
vulg.make time withбыть в половой связи с чужой женой (someone)
amer.make time withфлиртовать (someone – с кем-либо VLZ_58)
amer.make time withгулять (someone – с кем-либо VLZ_58)
amer.make time withподбивать клинья (someone – к кому-либо) He tried to make time with the new neighbor. VLZ_58)
amer.make time withухаживать за (someone – кем-либо VLZ_58)
amer.make time withподваливать (someone – к кому-либо VLZ_58)
amer.make time withобхаживать (someone – кого-либо VLZ_58)
slangmake time withвстречаться (someone)
slangmake time withухаживать (someone)
slangmake time withсостоять в любовных отношениях с девушкой своего друга (someone); его невестой, женой)
slangmake time withвстречаться с молодой женщиной (someone)
slangmake time withстараться произвести впечатление на занимающих более высокое социальное положение (someone)
amer.make time withвстречаться (someone – с кем-либо) I hear that Tom's been making time with Ann. I hear they've been making time for months. VLZ_58)
vulg.make time withбыть в половой связи с чужой любовницей (someone)
vulg.make time withбыть в половой связи с любой молодой женщиной (someone)
Makarov.make to up for lost timeкомпенсировать потерянное время
gen.make up for lost timeнаверстать потерянное время
gen.make up for smb.'s lost timeкомпенсировать кому-л. затраченное им время
Gruzovikmake up for lost timeнагонять упущенное время
gen.make up for lost timeнаверстать упущенное время
gen.make up for lost timeнагнать упущенное время
gen.make up for lost timeнаверстать упущенное
Gruzovikmake up for lost timeвернуть потерянное время
Gruzovikmake up for lost timeнавёрстывать упущенное
Makarov.make up for lost timeнаверстать даром упущенное время
Makarov.make up for lost timeнавёрстывать упущенное время
econ.make up for lost timeкомпенсировать потерянное время
Makarov.make up for lost timeнавёрстывать потерянное время
Makarov.make up for lost timeнаверстать даром потраченное время
Gruzovikmake up for lost timeвозмещать потерянное время
gen.make up for lost timeкомпенсировать потери времени
inf.make up for the lost timeнаверстать потерянное время, наверстать упущенное (LiliyaKadieva)
gen.make up for timeнаверстать время (lost due to – упущенное вследствие alex)
Makarov.make up lost timeнавёрстывать упущенное время
Makarov.make up lost timeнаверстать упущенное время
ed.make up missed class timeотрабатывать пропуски (VLZ_58)
dril.make up timeвремя на свинчивание и спуск обсадной колонны
dril.make up timeвремя на свинчивание и спуск бурильной колонны
oilmake up timeвремя на свинчивание и спуск колонны
gen.make up timeнагонять (Ex: The train made up time on the journey. МарияКрас)
dril.make up timeвремя на свинчивание и спуск обсадной или бурильной колонны
Makarov.make up your mind then for the time of deliberation is overну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло
electr.eng.make-before-break timeвремя перекрытия (ssn)
electr.eng.make-break timeвремя отключения выключателя при включении на КЗ
electr.eng.make-break timeвремя бестоковой паузы (при АПВ)
energ.ind.make-break timeвремя отключения при КЗ (MichaelBurov)
tech.make-break timeвремя бестоковой паузы (при автоматическом повторном включении)
energ.ind.make-break timeвремя бестоковой паузы при АПВ (MichaelBurov)
tech.make-contact operating timeвремя срабатывания замыкающего контакта
tech.make-contact release timeвремя отпускания замкнутого контакта
tech.make-contact release timeвремя отпадания замкнутого контакта
econ.make-ready timeподготовительное время
media.make-ready timeвремя, затрачиваемое принтером на подготовку к печати
electr.eng.make-timeвремя включения (прибора)
el.make-timeвремя замыкания (контакта)
tech.make-timeвремя включения
dril.make-up timeвремя на свинчивание труб (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.make-up timeвремя восстановления
media.make-up timeвремя восстановления (работоспособности)
gen.make-you-mind-up timeпора решать (UK_retailer)
gen.not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
gen.not be able to make to finish something in timeне успеть (4uzhoj)
idiom.not make it in timeне успевать (I will obviously not make it in time to see my son for his birthday. BorisKap)
el.opening time of a make contactвремя размыкания замыкающего контакта
electr.eng.opening time of a make contactвремя размыкания замыкающего контакта (электрического реле ssn)
el.opening time of an output-make circuitвремя размыкания замыкающей выходной цепи
el.releasing time of make contactвремя отпадания замкнутого контакта
el.releasing time of make contactвремя отпускания замкнутого контакта
gen.she is seeing it for the first time, we must make her readyтакое она увидит впервые, надо её подготовить
gen.she takes a lot of time to make upу неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику
gen.she takes a lot of time to make upу неё уходит очень много времени, чтобы накраситься
Makarov.she took an almighty long time to make up her mindона очень долго не могла решить, что же она хочет
saying.sunshine all the time makes a desertвсё хорошо в меру (george serebryakov)
avia.the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the CarrierОбслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией
Makarov.the time has come to make peaceпришло время мириться
gen.this makes the fifth time you've failed this examinationты уже в пятый раз проваливаешься на этом экзамене
gen.this makes the third time I've rung himя звоню ему уже в третий раз
avia.time make and modelналёт на данном типе и модели (Leonid Dzhepko)
quot.aph.time makes fools of us allвремя выставляет всех нас дураками (quote by E.T. Bell, a Scottish-born mathematician Val_Ships)
gen.it's time to make a moveпора отправляться
gen.it's time to make a moveпора идти
gen.it's time to make a moveпора двигаться
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
gen.we won't make it on timeмы не поспеем к сроку
gen.we'll have to make time to catch the trainнам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поезд
gen.what do you make the time?сколько, по-вашему, сейчас времени?
gen.what time do you make it?сколько, по-вашему, сейчас времени?
gen.what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
gen.what time do you make it?сколько времени (george serebryakov)
gen.what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
gen.what time do you make it? — I make it half past fourсколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
Makarov.you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightчтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна
Makarov.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня днём, работой допоздна
gen.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром
Makarov.you're nice, though. You make me die every timeно ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе