English | Russian |
a wave a magic wand | по мановению волшебной палочки |
endow with magic powers | заклясться |
endow with magic powers | заклясть (pf of заклинать) |
endow with magic powers | заклинать |
endow with magic powers | заклинаться |
free from a magic spell | расколдовывать (impf of расколдовать) |
free from a magic spell | расколдовать (pf of расколдовывать) |
free from a magic spell | расколдовывать |
free from a magic spell | расколдовать |
having magic powers | приворотный |
he has a magic touch | у него лёгкая рука |
he is versed in occult science, in magic, and in clairvoyance | он сведущ в оккультизме, магии и ясновидении |
it's not a magic bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
magic 8-ball | игрушка в виде бильярдного шара, предсказывающая будущее (grafleonov) |
magic 8-ball | "волшебный шар" (grafleonov) |
magic beauty | чарующая красота |
magic bullet | чудодейственное средство (о не приносящем вреда организму лекарстве против вирусов, раковых клеток) |
magic bullet | палочка-выручалочка (Букв. "волшебная пуля". A simple remedy for a difficult or complex problem, especially a cure for a disease.
: In recent years, penicillin-based drugs have lost some of their magic bullet status due to the rise of antibiotic-resistant bacteria.
History shows that there's no magic bullet for a global financial crisis. wiktionary.org Alexander Demidov) |
magic bullet | панацея (diyaroschuk) |
magic characters | магические символы |
magic characters | магические знаки |
magic circle | группа властных людей или организаций с тесными связями (xmoffx) |
magic circle | заколдованный круг |
magic eye | индикатор настройки |
magic feat | волшебство |
magic fingers | в настоящее время словосочетание используется в названиях разного рода массажеров (Litvishko) |
magic fingers | магические пальцы – вибрирующая постель матрас в отелях США 60 – 70 гг. 20 века |
magic flute | волшебная флейта |
magic glass | магический кристалл |
magic lantern | аппарат |
magic lantern | проекционный фонарь |
magic lantern | волшебный фонарь |
magic lanthorn | волшебный фонарь |
magic marker | фломастер (felt-tipped pen Miha4406) |
magic mirror | кривое зеркало (grafleonov) |
magic mushroom | гриб, отравление которым вызывает галлюцинации |
magic number | магическое число (протонов или нейтронов в атомном ядре) |
magic number twelve | волшебное число двенадцать (ssn) |
magic pill | решение всех проблем (Ремедиос_П) |
magic pill | панацея (Ремедиос_П) |
magic pot | волшебный горшок (Taras) |
magic pot | волшебный горшочек (Taras) |
magic potion | волшебное зелье (q3mi4) |
magic powers | магические силы (maystay) |
magic realism | "магический" реализм (термин литературоведения, появившийся в связи с книгами латиноамер. авторов; этот же термин использовался нем. живописцами в 1920-е) |
magic remedy | чудодейственное средство (Alex_Odeychuk) |
magic remedy | средство, обладающее волшебной силой (Alex_Odeychuk) |
magic show | шоу иллюзионистов (sankozh) |
magic sounds | волшебные звуки |
magic spell | магическая формула |
magic spell | заклятие (Andrey Truhachev) |
magic square | магический квадрат (разделён на клетки с числами, сумма которых совпадает по вертикали, горизонтали и диагонали) |
magic stick | волшебная палочка (Squirell) |
magic touch | лёгкая рука (Сузанна Ричардовна) |
magic trick | фокус (felog) |
magic up | сотворить (who can magic up some amazing designs= которые могут сотворить удивительные модели pivoine) |
magic wand | палочка-выручалочка (Anglophile) |
magic wand | волшебная палочка (Leonid Dzhepko) |
magic water | волшебная вода (Stormy) |
one of the leading exponents of magic realism | один из ведущих представителей магического реализма |
say the magic word | произнести заклинание (магические слова) |
the Magic Circle | "Магический круг" (британск. профессиональная организация иллюзионистов и фокусников) |
the Magic Flute | "Волшебная флейта" (опера Моцарта) |
the magic of music | волшебная сила музыки |
the magic of poetry | чарующая сила поэзии |
the magic of poetry | волшебная сила поэзии |
the magic of the moment | чудесный миг |
the magic of the moment | очарование этой минуты |
the Magic Realism school | школа "магического реализма" |
the magic word | волшебное слово (иносказательная отсылка к слову "пожалуйста" или "спасибо" ad_notam) |
three is the magic number | бог любит троицу (VLZ_58) |
Turner's magic brush | волшебная кисть Тернера |
Turner's magic brush | волшебная кисть Тэрнера |
wave a magic wand | взмахнуть волшебной палочкой (для немедленного решения проблем Дмитрий_Р) |
what's the magic word? | а волшебное слово? (намёк, что нужно сказать "пожалуйста" – If someone asks for something but does not say ‘please' (i.e., is being ill-mannered), then they might get the reply ‘what's the magic word?' (meaning ‘you didn't say please'). The phrase is more often used by teachers and parents training children to be polite, but can sometimes be used (usually jokingly) by adults. Юрий Гомон) |
with a wave of a magic wand | по мановению волшебной палочки (Игорь Primo) |
with a wave of a magic wand | чудесным образом (Игорь Primo) |
with a wave of a magic wand | сам-собой (Игорь Primo) |
with one flick of a magic wand | одним взмахом волшебной палочки (Ремедиос_П) |
with the wave of a magic wand | как по мановению волшебной палочки (Anglophile) |
with the wave of a magic wand | со взмахом волшебной палочки (lulic) |
with the wave of a magic wand | словно по волшебству |