DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lure | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverban empty hand is no lure for a hawkсухая ложка рот дерёт (дословно: Пустая рука ястреба не влечёт)
Makarov.cheese is very good for luring a mouse into a trapчтобы заманить мышь в мышеловку, очень подходит сыр
inf.dry lureприманка (для рыбы напр., в виде мушки, которая плавает на поверхности воды chronik)
proverbempty hand is no lure for a hawkпустая рука ястреба не влечёт
proverbempty hand is no lure for a hawkсухая ложка рот дерет
hunt.feeding and luring gameприманивание дичи (Victorian)
fisheryfishing lureнаживка (Andrey Truhachev)
gen.fishing lureблесна (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, hunt.goose used as a lureкликун
agric.hawk's lureвабило
agric.hawk's lureприманная утка
fisheryjigs and luresмормышки (peterson-outdoors.com letterwriter)
polit.live-lureживец (bigmaxus)
polit.live-lureловить на живца (bigmaxus)
ocean.luminous lureсветящаяся приманка (у глубоководных рыб)
chess.term.lure an enemy pawn to a squareвызвать пешку на поле
Gruzoviklure awayотманить
Makarov.lure awayпереманивать
Gruzoviklure awayуманивать (impf of уманить)
inf.lure awayсманить
busin.lure awayпривлечь (напр., привлечь из другого банка, фирмы Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.lure awayперезывать (impf of перезвать)
Gruzoviklure awayуманить
Gruzovik, obs.lure awayперезвать
gen.lure awayпереманить (gennier)
inf.lure awayуманиваться
obs.lure awayперезывать
polit.lure awayпереманивать (from the fraction of ... to ... – из фракции ... в ... Alex_Odeychuk)
inf.lure awayуманить
inf.lure awayуманивать
gen.lure awayотманиваться
Gruzoviklure awayотманивать (impf of отманить)
gen.lure awayсманивать
inf.lure awayотвлечь (take smb. away: "Can I lure you away from your work-out for a minute?" Cooleshova)
uncom.lure awayпереваживать (Супру)
uncom.lure awayсваживать (Супру)
Makarov.lure awayсоблазнять
Makarov.lure awayзавлекать
market.lure away fromпривлекать из (напр., из другой фирмы, банка; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
busin.lure away fromпривлечь из (напр., из другого банка, фирмы; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.lure away fromпереманить из (Alex_Odeychuk)
gen.lure away/tempt awayпереманить к себе на работу (откуда-то; from; широко употребляется также в спортивной лексике по отношению к спортсменам/игрокам readerplus)
agric.lure-callвабик
agric.lure-callприманная дудка
dog.lure coursingполевые испытания с приманкой, имитирующие преследование и поимку зверя заяц, лиса, позволяющие борзым демонстрировать свою работу (VLZ_58)
busin.lure customersпривлечь клиентов (away from ... – из ...; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.lure customers inзаманивать покупателей (From placing hot ovens baking cinnamon rolls near the doorway to setting up fans next to scented soaps – more and more retailers are looking for ways to lure customers in. ART Vancouver)
bank.lure depositsпривлекать депозиты (англ. цитата – из статьи в газете American Banker. – 2008. – July 1. Alex_Odeychuk)
gen.lure downотталкивать (от себя, от дома Tatiana_Aum)
fisherylure fishingловля на спиннинг (Andrey Truhachev)
fisherylure fishingспинингование (Andrey Truhachev)
fisherylure fishingужение на спиннинг (Скоробогатов)
fin.lure foreign investmentпривлекать иностранные инвестиции (Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.lure foreign investment into a countryпривлекать иностранные инвестиции в страну (Alex_Odeychuk)
sel.breed.lure foreign investment to finance a $8.4 billion current-account deficit.привлекать иностранные инвестиции для финансирования дефицита счета текущих операций платёжного баланса в размере 8,4 млрд. долл. США (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.lure fromвыманить (побудить выйти из)
Makarov.lure fromвыманивать (побуждать выйти из)
gen.lure inзаманить (Andy)
Makarov.lure intoсоблазнять
Игорь Мигlure intoвтянуть в
Игорь Мигlure intoвтравить в
Игорь Мигlure intoзатягивать в
Игорь Мигlure intoзатянуть в
Игорь Мигlure intoвтравливать в
Игорь Мигlure intoвтягивать в (She lured me into this whole mess.)
Makarov.lure intoзавлекать
Makarov.lure someone into a dealуговаривать кого-либо заключить сделку
chess.term.lure into a pinзавлечь под связку
sec.sys.lure into a trapзаманить в ловушку (Alex_Odeychuk)
Makarov.lure someone into a trapзавлечь кого-либо в ловушку
gen.lure into a trapзаманить кого-либо в ловушку
chess.term.lure into checkзавлечь под шах
Makarov.lure someone into coalitionпривлекать кого-либо к участию в коалиции
Makarov.lure someone into concessionsуговаривать кого-либо пойти на уступки
agric.lure lineверёвка-приманка
Gruzovik, inf.lure now and thenпоманивать
Makarov.lure of the seaзов моря
Makarov.lure of travelзаманчивость путешествий
gen.lure outвыманить (4uzhoj)
Makarov.lure out ofвыманить (побудить выйти из)
inf.lure out ofвыманивать (with из)
Makarov.lure out ofвыманивать (побуждать выйти из)
gen.lure overперевабливать
Gruzoviklure overперевабить (by imitating its cry)
chess.term.lure passers-by into a game for a small stakeзалавливать прохожих, предлагая им сыграть "по маленькой"
media.lure someone into a dealуговаривать к-л заключить сделку (bigmaxus)
Игорь Мигlure someone into this whole messвтянуть в неприятную историю
Игорь Мигlure someone into this whole messвтянуть во всю эту неразбериху
Игорь Мигlure someone into this whole messвтравить во все эти неприятности (She lured me into this whole mess)
mil., inf.lure tacticsтактика навязывания противнику боевых действий в невыгодных для него условиях
Makarov.lure technologyпривлекать технические средства
saying.lure the wolf with the henловить волка на цыплёнка (из фильма John Wick Lily Snape)
gen.lure toпривлекательность для (Oksana-Ivacheva)
Makarov.lure toсоблазнять
Makarov.lure toзавлекать
Makarov.lure someone to a meetingзаманивать кого-либо на встречу
Makarov.lure with promisesпрельстить обещаниями
comp., MSluring attackатака с заманиванием (An attack in which the client is lured to voluntarily connect to the attacker)
mil., arm.veh.luring of tanks into a trapзаманивание танков в ловушку
fisherymetallic lureмормышка (letterwriter)
food.ind.mobile lureподвижная приманка
Gruzovik, hunt.piglet used as a lureкликун
gen.piglet sheep, goose used as a lureкликун
polit.pull at the line with a sharp tug, imitating a live lureдёргать леску короткими рывками, имитируя живую приманку (bigmaxus)
Gruzovik, hunt.sheep used as a lureкликун
fisherysinking lureтонущая приманка (War7ock)
fisheryspoon lureколеблющаяся блесна (dimock)
Makarov.the lure of foreign travelзаманчивость заграничных путешествий
gen.the position, as such, does not appeal to him, but the salary is a lureдолжность как таковая его не привлекает, но зарплата кажется соблазнительной
gen.Time stoops to no man's lureВремя неподвластно человеку (mascot)
angl.weedless lure"незацепляйка" (Mittrich)
angl.weedless lureНезацепляющаяся блесна (Mittrich)