DictionaryForumContacts

   English
Terms containing loud | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a chorus of loud laughterдружный взрыв смеха
gen.a little louderпогромче
gen.a loud clap of thunder pealed overheadнад нами раздался оглушительный удар грома
gen.a loud gurgling laughгромкий кудахтающий смех
gen.a loud suitкричащий костюм
Makarov.accustomed to speaking loudпривыкший говорить громко
Makarov.action speak louder than wordsсудят по делам, а не по словам
Makarov.action speak louder than wordsдела говорят лучше слов
idiom.actions louder than wordsне по словам судят, а по делам
gen.actions speak louder than wordsпоступки убедительнее слов
gen.actions speak louder than wordsдела громче слов
gen.actions speak louder than wordsдела, а не слова
proverbactions speak louder than wordsне торопись языком, а торопись делом
proverbactions speak louder than wordsне торопись языком, а спеши делом
proverbactions speak louder than wordsне спеши языком, а торопись делом
proverbactions speak louder than wordsне спеши языком, а спеши делом
proverbactions speak louder than wordsне верь словам, а верь делам
proverbactions speak louder than wordsдела говорят сами за себя
proverbactions speak louder than wordsне по словам судят, а по делам (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
proverbactions speak louder than wordsо человеке судят по его делам (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
idiom.actions speak louder than wordsдела говорят громче слов (Yeldar Azanbayev)
proverbactions speak louder than wordsгорода строятся не словом, а топором (Taras)
proverbactions speak louder than wordsпоступки говорят громче, чем слова
proverbactions speak louder than wordsречи королевские, а дела нищенские
gen.actions speak louder than wordsдела убедительнее слов
gen.affect loud necktiesносить броские галстуки
Makarov.affect loud necktiesносить яркие галстуки
Makarov.affect loud necktiesлюбить броские галстуки
gen.affect loud necktiesлюбить яркие галстуки
telecom.auxiliary loud-speaking deviceприставка громкоговорящей связи
Makarov.be loud in one's praisesвосхвалять
gen.be loud in praisesнеустанно хвалить кого-либо осыпать похвалами кого-либо восхвалять кого-либо петь дифирамбы (кому-либо)
Makarov.be loud in someone's praisesпеть дифирамбы (кому-либо)
Makarov.be loud in someone's praisesосыпать похвалами (кого-либо)
Makarov.be loud in someone's praisesнеустанно хвалить (кого-либо)
gen.be loud in one's praisesвосхвалять
Gruzovikbe pronounced in a loud voiceвозглашаться
gen.become louderповышаться
Gruzovikbecome louderповышаться (impf of повыситься)
Gruzovikbecome louderповыситься (pf of повышаться)
Makarov.become louderстановиться громче
gen.become louderповыситься
Gruzovik, inf.begin to knock loudзагрохать
Gruzovik, inf.begin to speak loudзаголосить
Gruzovik, fig.begin to talk loudзатрубить
Gruzovikbegin to talk loudзагрохотать
Makarov.break into a loud laughterгромко расхохотаться
Makarov.break into a loud laughterрасхохотаться
Makarov.break into loud laughterгромко рассмеяться
gen.break off into loud guffawsпрерываться на громкий смех (Viola4482)
gen.can you hear me? – Yes, loud and clearты меня слышишь? – да, отчётливо
Gruzovikchime louder thanперезвонить (pf of перезванивать)
Gruzovikchime louder thanперезванивать (impf of перезвонить)
tech.constant loud noiseпостоянный громкий шум
Makarov.cry as loud as ever you canкричи так громко, как только ты можешь
gen.cry out in a loud voiceгромко закричать
inf.cry out with a loudпрогорланить
Gruzovik, inf.cry out with a loud soundпрогорланить
gen.cry out with a loud voiceгромко закричать
slangdo something loud and violentтрахнуть (VLZ_58)
quot.aph.don't actions speak louder than words?разве дела не красноречивее слов? (Alex_Odeychuk)
Makarov.don't ask so loudне задавайте вопросов так громко
gen.don't knock so loud!не стучите так громко!
gen.don't sing too loudне пойте слишком громко
gen.don't talk so loudне говорите так громко
comp.dynamic loud-speakerдинамический громкоговоритель (ssn)
comp.dynamic loud speakerдинамический громкоговоритель (ssn)
progr.external loud speakerвнешний громкоговоритель (ssn)
Makarov.fall with a loud noiseпадать с громким треском
Makarov.first he was the loudest grumbler now he is the loudest approverсначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь все хвалит (одобряет)
gen.first he was the loudest grumbler now he is the loudest approverсначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь громче всех всё хвалит (kee46)
gen.for crying out loudбоже праведный!
inf.for crying out loud!да что же это, в самом деле? (NumiTorum)
inf.for crying out loud!что же это делается! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров)
inf.for crying out loud!я не понял! (возглас возмущения: For crying out loud! What are you still doing in bed? 4uzhoj)
inf.for crying out loud!сколько можно?!
jarg.for crying out loud!чего же это делается! (MichaelBurov)
inf.for crying out loud!с ума можно сойти! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров)
inf.for crying out loud!чёрт возьми! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров)
inf.for crying out loud!с ума сойти! (выражение удивления, растерянности перед чьей-то глупостью, поступком)
inf.for crying out loud!чёрт подери! (Anglophile)
inf.for crying out loud!ради всего святого! (Александр_10)
inf.for crying out loud!твою ж ты мать! (Oh, for crying out loud, why won't you listen to me! Taras)
inf.for crying out loud!ну, ты даёшь!
inf.for crying out loud!ну и ну!
inf., lowfor crying out loud!ёпрст (a minced oath used to avoid swearing twinkie)
emph.for crying out loud!какого чёрта
inf.for crying out loud!боже мой! (Anglophile)
inf.for crying out loud!да что же это такое? (NumiTorum)
gen.for crying out loudради всего святого!
gen.for crying out loudради бога!
gen.for crying out loudвы только посмотрите!
inf.for crying out loud!Господи! (восклицание 4uzhoj)
slangfor crying out loudвы только посмотрите
slangfor crying out loudтвою мать ("For crying out loud, Michael, fix this out!" == "Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины!" - кричит комиссар сержанту, когда шутник Холдуин ради прикола подбросил на сиденье Ле Пешену большую лягушку.)
slangfor crying out loudБоже праведный
inf., lowfor crying out loud!ё-моё (a minced oath used to avoid swearing 4uzhoj)
gen.for crying out loudтвою мать!
gen.for crying out loudчёрт возьми!
gen.for crying out loudбоже мой!
gen.for crying out loud shut the door!да закройте же наконец дверь!
inf.Getting loud!не надо орать! (KiraKA)
gen.give a loud belchгромко рыгнуть
inf.give someone a loud kissчмокать
gen.give a loud laughгромко рассмеяться
gen.give a loud laughгромко засмеяться
Gruzovik, inf.give a loud shoutпрогорланить
Gruzovik, inf.give a loud shoutпрореветь
Gruzovik, inf.give a loud shoutпродрать горло
inf.give a loud shoutзареветь
Gruzovik, inf.give a loud shoutпровопить
Makarov.going to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrillsходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающе
gen.greet the actor with loud applauseвстречать актёра громкими аплодисментами (with roars of laughter, with a chilly silence, etc., и т.д.)
gen.grow louderусиливаться (of sound)
gen.grow louderусилиться (of sound)
gen.grow louderусиливаться (of sound)
gen.grow louderусилиться (of sound)
Makarov.grow louderусилиться (о звуках, шуме и т. п.)
Makarov.grow louderусиливаться (о звуках, шуме и т. п.)
gen.grow louderстановиться всё громче (As the nurses' demands grow louder, the government's patience gets shorter. – По мере того как медсёстры всё громче требуют уступок ... ART Vancouver)
gen.grow louderнарастать (о смехе, голосе Игорь Primo)
inf.have loud fits of laughterуссываться (denghu)
gen.having a loud voiceголосистый
gen.he burst into a loud fit of laughterон залился громким смехом
gen.he called for the waiter in a loud voiceон громко потребовал официанта
gen.he finished his speech to the accompaniment of loud jeersон закончил речь, осыпаемый градом насмешек
gen.he gave a loud laughон громко рассмеялся
Makarov.he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
gen.he gets off on loud music, but I don'tон тащится от громкой музыки, а я нет
gen.he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
gen.he gets off on loud music, but I don'tон балдеет под громкую музыку, а я нет
Makarov.he had his music on so loud that the glasses in our cupboards were shakingон включил музыку так громко, что стаканы в шкафу дрожали
gen.he has a loud voiceу него громкий голос
Makarov.he is reading you loud and clearон слышит вас громко и ясно
Makarov.he jumped when he heard a loud noiseон вздрогнул, когда услышал громкий шум
Makarov.he shut the lid down with a loud noiseон с грохотом захлопнул крышку
gen.he spoke in a loud keyон говорил громким тоном
gen.he spoke loud and clearон говорил громко и ясно
Makarov.he spoke loud so that all of them might hear his wordsон говорил громко, чтобы все слышали его слова
Makarov.he spoke loud that all of them might hear his wordsон говорил громко, чтобы все слышали его слова
gen.he talks too loudон говорит слишком громко
gen.he was loud in her praisesон осыпал её похвалами
Makarov.hear a loud soundуслышать громкий звук
Makarov.Henry called for the waiter in a loud voiceГенри громко окликнул официанта
Makarov.her dress is a bit too loudеё платье несколько кричащее
Makarov.her heart gave some beats so quick and loud under her bodiceеё сердце под лифом застучало быстро и громко
gen.her loud voice cut across conversationона так громко говорила, что мы друг друга не слышали
gen.her loud voice cut across our conversationона так громко говорила, что мы друг друга не слышали
Makarov.her loud voice cuts across the conversationеё громкий голос мешает беседе
Makarov.her loud voice cuts across the conversationеё громкий голос прерывает беседу
Makarov.her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loudу неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех
Makarov.his loud voice cut across the conversationего громкий голос прервал нашу беседу
gen.his speech was repeatedly interrupted by loud boosего речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобрения
Makarov.his speech yesterday was very loud in condemnation of the mediaего вчерашняя речь содержала резкие нападки на прессу
gen.his speech yesterday was very loud in condemnation of the mediaв своей вчерашней речи он резко критиковал прессу
gen.I can't do with all this loud musicтерпеть не могу этой громкой музыки
Makarov.I can't relate to loud modern musicне могу признавать современную громкую музыку
idiom.I hear you loud and clearя вас прекрасно понял (This expression emphasizes that the speaker understands the other person's point of view, feelings, or message very clearly. It can also imply agreement or acknowledgment. Alex_Odeychuk)
Makarov.if you will play that loud music, I shall have to plug up my earsесли ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши
gen.in a loud voiceвслух
gen.in a loud voiceгромко
gen.in a loud voiceгромогласно (Sergei Aprelikov)
gen.in a loud voiceзычно (Sergei Aprelikov)
Gruzovik, obs.in a loud-voiceвелегласно
obs., humor.in a loud voiceвелегласно
gen.in a loud voiceгромким голосом
Gruzovikin a loud voiceголосисто
gen.in a loud voiceво весь голос
rhetor.in loud and clearчётко и в полный голос (Alex_Odeychuk)
proverbit is a sad house where the hen crows louder than the cockкто жене волю даёт, тот сам себя обкрадывает
proverbit is a sad house where the hen crows louder than the cockхудо дому тому, в котором жена большая в дому
gen.it was immediately followed by a loud quarrelза этим немедленно последовала шумная ссора
inf.I've heard you loud and clearя тебя услышал (Damirules)
inf.I've heard you loud and clearя услышал тебя (Damirules)
gen.just thinking out loudпросто мысли вслух (Alex_Odeychuk)
Makarov.laugh loudхохотать
Игорь Миг, comp.sl.laugh out loudржунимагу (искаж., словарь сетевой лексики)
inet.laugh out loudлол (Andrey Truhachev)
amer.laugh out loudрасхохотаться (Val_Ships)
gen.laugh out loudсмеяться вслух (LOL Zyablik1979)
gen.laughing out loudгромко смеюсь (oVoD)
ITlaughing out loudкуча смеха
inet.laughing out loudлол (Andrey Truhachev)
el.laughing out loud"громкий смех" (акроним Internet)
ITlaughing out loudумираю от смеха (Bricker)
gen.I'm laughing out loudржу не могу (denghu)
Makarov.let's brighten up the party with some loud musicдавай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселее
gen.loud acclamatory shoutsвзрывы рукоплесканий
mil.loud and clearотлично (Как слышите меня? – Слышу вас отлично! 4uzhoj)
mil.loud and clearсм. тж. five-by-five (4uzhoj)
mil., avia.loud and clearгромко и разборчиво
radioloud and clearчисто (Do you read me? (Как принимаете?) – Reading you loud and clear. (Принимаю чисто.) 4uzhoj)
rhetor.loud and clearчётко и в полный голос (Alex_Odeychuk)
gen.loud and clearчётко и ясно (Gilbert)
gen.loud and clearна весь ([сказать/заявить что-либо] на весь автобус, на весь класс, на всю страну и т.п.: Just the other day when I picked him up at preschool, he announced loud and clear: "Mommy, we're going to go home and see Bette Davis now." • In January 1942, the newspaper announced loud and clear its rejection of the leader of the French State. 4uzhoj)
inf.loud and clearясно (phrases "five-by-five" and ""loud and clear" have come to mean "I understand you perfectly" in situations other than radio communication 4uzhoj)
gen.loud and clearво весь голос перен.
gen.loud and intempestive laughterгромкий и неуместный смех
idiom.loud and proudво весь голос (VLZ_58)
Gruzovikloud applauseбурные аплодисменты
gen.loud applauseгромкие аплодисменты
gen.loud behaviourразвязное поведение
telecom.LOUD buttonкнопка регулировки громкости радиотелефонной трубки
gen.loud callгромкий выкрик
Gruzovikloud cheersбурные аплодисменты
gen.loud-coloredкричащий (о цвете ткани, одежды)
pack.loud colour"кричащий" цвет
textileloud-colouredкричащий
textileloud-colouredяркий (о цвете)
archit.loud coloursкричащие крикливые цвета
archit.loud coloursкричащие крикливые краски
tech.loud combustion noiseгромкий шум сгорания
gen.loud condemnationрешительное осуждение
Makarov.loud cries rent the airвоздух сотрясался от пронзительных криков
Gruzovik, inf.loud cryзык
Gruzovik, obs.loud cryвоскликновение
gen.loud cryгромкий крик
econ.loud decorationкрикливое оформление
UN, clim.loud emergenciesглобальные чрезвычайные ситуации
Игорь Мигloud enough to wake the deadво всю ивановскую (Девка тут сидит и храпит во всю ивановскую – The girl is sitting right by us and snoring loud enough to wake the dead – mberdy17)
med.loud first soundусиление первого тона (сердца)
gen.loud guffawгромкий хохот (Азери)
cinemaloud-hailerмегафон
gen.loud-hailerгромкоговоритель (полицейской машины)
nautic.loud hailerмегафон
gen.loud hailerрупор
inf.loud-hailerматюгальник (Anglophile)
roll.loud hailerсирена (для сигнализации неполадок в смазочных системах)
roll.loud hailerревун
mil.loud hailerэлектромегафон
mil.loud hailerэлектро мегафон
sec.sys.loud-hailerгромкоговоритель системы оповещения
mil.loud hailerгромкоговорящая установка
nautic.loud hailerрадиомегафон
gen.loud-hailerрупор
gen.loud laughгромкий смех
Gruzovik, inf.loud laughingхохотня
Gruzovikloud laughingхохотание
Gruzovik, inf.loud laughterгогот
Gruzovikloud laughterхохотание
Gruzovik, inf.loud laughterгоготанье (= гогот)
Gruzovikloud laughterхохот
unions.loud messageрешительное послание (Кунделев)
Makarov.loud mirth of guestsшумное веселье гостей
slangloud mouthтот, который говорит очень много или очень громко (Interex)
gen.loud-mouthкрикун
gen.loud-mouthedкрикливый
gen.loud mouthedгорластый
gen.loud-mouthedгорластый
gen.loud mouthedгромкоголосый
derog.loud-mouthed bumгорлопан (ART Vancouver)
chess.term.loud moveпустой ход
chess.term.loud moveгромкий ход
tech.loud noiseгромкий шум
gen.loud noiseхлопок
indust.hyg.loud noisyинтенсивный шум (iwona)
gen.loud noteзвучная нота
gen.loud noteзвонкая нота
vulg.loud oneгромкое испускание газов из кишечника
gen.loud patternброский узор
gen.loud patternброский рисунок
gen.loud pedalправая педаль (у фортепьяно)
mus.instr.loud pedalправая педаль (в фортепьяно : damper pedal: a pedal that lifts the dampers from a piano's strings to allow a note to ring after its key is released, called also loud pedal, sustaining pedal, sustain pedal )
moto.loud pipeпрямоточный выхлоп (тыква)
gen.loud popгромкий хлопок (ART Vancouver)
econ.loud publicityназойливая реклама
med.loud pulmonic component of S2Громкий лёгочный компонент второго тона (irinaloza23)
libr.loud readingгромкое чтение
libr.loud readingгромкие чтения
telecom.loud ringзвонок громкого боя
gen.loud ringгромкий звонок
cardiol.loud second heart soundакцент второго тона (Min$draV)
gen.loud silenceзвенящая тишина (Анна Ф)
gen.loud silenceпронзительная тишина (figure of speech Val_Ships)
meas.inst.loud soundгромкий звук (Speleo)
gen.loud-speakerрепродуктор
radioloud speakerгромкоговоритель
radioloud speakerрепродуктор
Gruzovikloud-speakerрадиомегафон
gen.loud-speakerгромкоговоритель
nucl.pow.loud speaker announcementобъявление по громкоговорителю
ITloud speaker arrayмассив громкоговорителей (ssn)
nucl.pow.loud speaker communicationгромкая связь
Gruzovikloud-speakingгромкоговорящий
telecom.loud-speaking announcement amplifierусилитель громкоговорящего оповещения
telecom.loud-speaking communicationгромкоговорящая связь
telecom.loud-speaking communication boardпульт громкоговорящей связи
telecom.loud-speaking communication setкомплект громкоговорящей связи
telecom.loud-speaking communication systemсистема громкоговорящей связи
tech.loud speaking telephoneгромкоговорящий телефон
gen.loud-spokenгорластый
gen.loud spokenгромогласный
gen.loud spokenгорластый
gen.loud-spokenгромогласный
gen.loud statementгромкое заявление (Olga Okuneva)
construct.loud-striking alarm bellсигнальный звонок громкого боя
slangloud-talkопределять голосом (принося вред товарищам в тюрьме или на работе, громко говоря о действительных или предполагаемых нарушениях правил, когда это может услышать тюремщик или представитель администрации)
Makarov.loud thunderсильные раскаты грома
media.loud trailerмощный направленный громкоговоритель для передачи голосовых команд
tech.loud valve train noiseсильный шум клапанного механизма
gen.loud vivasгромкие приветствия
avia., med.loud voiceгромкий голос
Gruzovik, inf.loud voiceзык
Gruzovikloud-voicedголосистый
Gruzovikloud-voicedгромкоголосый
Gruzovikloud-voicedгромогласный
gen.loud voicedгорластый
obs., humor.loud-voicedвелегласный
Gruzovik, obs.loud-voicedвелегласный
gen.loud-voicedгорластый (Anglophile)
gen.loud voicedгромкоголосый
auto.louder exhaustувеличить громкость выхлопа (опция настройки translator911)
Makarov.louder stillещё громче
polit.make a loud demand for political reformчётко потребовать провести политические реформы (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.make a loud noiseсильно шуметь
inf.make a loud noiseухнуть
inf.make a loud noiseухать
gen.make a loud screeching soundфонить (about audio feedback 'More)
idiom.make it loud and simpleразложить по полочкам (VLZ_58)
Makarov.may I join you? a loud voice cut in"можно к вам присоединиться?" – ворвался чей-либо громкий голос
telecom.mobile loud-speaker unitподвижная громкоговорящая установка
progr.modeling out loudмоделирование вслух (см. Eric Evans "Domain-Driven Design: Tackling Complexity in the Heart of Software", Addison-Wesley, 2004 ssn)
Makarov.monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and waterмонахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде
phys.moving-iron loud-speakerэлектромагнитный громкоговоритель
Makarov.Mr. Jones received loud support from his local communityмистер Джоунз получил ощутимую поддержку от местной общественности
gen.not loudнежный (голос)
gen.not loudтихий
gen.not loudнегромкий
gen.not out loudне вслух (at least not out loud Val_Ships)
gen.not out loudпро себя (или "не вслух" Val_Ships)
gen.not too loud, please!пожалуйста, потише!
cliche.oh, for crying out loudда что же это делается (возмущённая реакция на новости: Oh, for crying out loud! -- Да что же это такое творится / делается! ART Vancouver)
cliche.oh, for crying out loudда что же это такое творится (возмущённая реакция на новости: Oh, for crying out loud! -- Да что же это такое творится / делается! ART Vancouver)
gen.our friend with the loud voiceэтот громогласный тип
Gruzovikout loudгромогласно
gen.out loudво всеуслышание (audibly Val_Ships)
slangout loudгромко (Rashid29)
uncom.out loudтрубно (Супру)
gen.out loudвслух
psycholing.out loud or in your headвслух или про себя (Alex_Odeychuk)
gen.out loud to an audienceвслух перед аудиторией (Alex_Odeychuk)
Makarov.percussions are too loudударные инструменты звучат слишком громко
O&Gpermanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noiseпостоянный сдвиг порога слуха (MichaelBurov)
O&Gpermanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noiseпостоянный сдвиг порога (MichaelBurov)
phys.permanent-magnet dynamic loud-speakerэлектродинамический громкоговоритель с постоянным магнитом
gen.pronounce in a loud voiceвозглашать
gen.pronounce in a loud voiceвозглашаться
Gruzovikpronounce in a loud voiceвозгласить (pf of возглашать)
astrophys.radio-loudрадиогромкий (напр., о квазарах)
gen.read it out loudпрочтите это вслух
gen.read it out loud, pleaseпожалуйста, прочтите это вслух
inf.read out loudзачитать (Damirules)
gen.read out loudпрочитать вслух
gen.read out loudчитать вслух
avia.read you loud and clearслышу громко и чётко (типовое сообщение по связи)
gen.read you loud and clearпонял (Fig. I understand what you are telling me. (Used in general conversation, not in radio communication.): Bob: Okay. Now, do you understand exactly what I said? Mary: I read you loud and clear. Mother: I don't want to have to tell you again. Do you understand? Bill: I read you loud and clear. Bullfinch)
gen.ring louder thanперезвенеть
Gruzovikring louder thanперезванивать (impf of перезвонить)
Gruzovikring louder thanперезвонить (pf of перезванивать)
gen.ring louder thanперезванивать
gen.ring louder thanперезвонить
Makarov.say something in a loud voiceсказать что-либо громким голосом
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceговорить что-л. громко (и т.д.)
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceсказать что-л. громко (и т.д.)
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceсказать что-л. громким и т.д. голосом
gen.say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voiceговорить что-л. громким и т.д. голосом
chat., sl., teen.say it again louder for the people in the back!ну-ка ещё разок да погромче! (досл. "скажи это ещё раз громче для людей позади (на галёрке)!"; синоним к "preach!" – "проповедуй!", твои слова нам как бальзам на душу! urbandictionary.com Shabe)
amer.say out loudзаявить во всеуслышание (Yes, I said it, but I didn't mean to say it out loud. Val_Ships)
gen.say out loudозвучить (своё мнение: If you know the answer, please say it out loud. Val_Ships)
idiom.say the quiet part out loudпроговориться (diyaroschuk)
Makarov.set up a loud cryподнимать громкий крик
Makarov.she demonstrated her malleability as a singer – fitting her voice into the loud, full sound of tunesона проявила себя виртуозной певицей, встроив свой голос в громкое, насыщенное звучание мелодии
fant./sci-fi.she laughed even louderона засмеялась ещё громче (при переводе фантастической литературы SvetaMisha)
Makarov.she laughed even louderона засмеялась ещё громче
Makarov.she let out a loud screechона громко взвизгнула
Makarov.she was unperturbed by the loud noiseсильный шум её не потревожил
Игорь Мигshout louderперекричать
gen.silence speaks loudмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loudмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loud and clearмолчание говорит больше, чем слова (fluggegecheimen)
gen.silence speaks loud and clearмолчание говорит само за себя (fluggegecheimen)
gen.sing as loud as one canпеть изо всех сил
gen.sing as loud as one canпеть во всю глотку
Gruzovik, inf.sing loudгрохать (impf of грохнуть)
inf.sing loudпереорать (all or a number of songs)
Gruzovik, inf.sing loud all or a number of songsпереорать
Gruzovik, inf.sing loudгрохнуть (pf of грохать)
gen.sound loudзвучать громко (clear, shrill, queer, soft, etc., и т.д.)
Makarov.speak in a loud voiceговорить громким голосом
gen.speak louder, I can't hear youговорите громче, мне вас не слышно
gen.speak louder than wordsговорить лучше слов (напр., говоря о чьих-либо действиях; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Business Week Alex_Odeychuk)
Makarov.still louderещё громче
gen.stop it for crying out loud!да перестань же ты в конце концов!
Makarov.streets loud with lifeоживлённые шумные улицы
gen.suddenly there was a loud screamвдруг раздался громкий вопль
sec.sys.system for loud-speaking warningсистема громкоговорящего оповещения (Konstantin 1966)
gen.talk in a loud voiceговорить громким голосом
Makarov.talk loudво весь голос заявлять о (чём-либо)
Gruzoviktalk loudговорить повышенным голосом
gram.talk loudгромко разговаривать (Don't talk so loud – you'll wake the whole house! ART Vancouver)
Makarov.talk loudгромогласно заявлять о (чём-либо)
gen.talk loudпрогреметь
amer.talk out loudговорить вслух (Somehow, talking out loud helps Taras)
gen.talk out loudговорить отчётливо
amer.talk out loudразговаривать вслух (to myself; с самим собой Val_Ships)
gen.talk out loudговорить громко
gen.the audience loaded him with the loudest applauseпублика наградила его бурей аплодисментов
Makarov.the band was starting to play a fast, loud numberгруппа начала играть быструю, громкую пьесу
gen.the children were seeing who could holler the loudestдети устроили соревнование, кто кого перекричит
Makarov.the cork came out with a loud popпробка вылетела с громким хлопком
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка денную перекукует
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка дневную перекукует
gen.the explosion was so loud that he was deafenedвзрыв был настолько силен, что оглушил его
gen.the gun gave a loud reportраздался громкий ружейный выстрел
gen.the gun went off with a loud bangраздался громкий выстрел
Makarov.the loud bell on the clock broke in upon his dreamsгромкий звон часов прервал его сон
gen.the loud boom of a gunгромкий звук ружейного выстрела
Makarov.the loud mirth of the guestsшумное веселье гостей
Makarov.the message came over the wireless loud and clearсообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо
Makarov.the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at allна вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить
Makarov.the noise grew louder and louderшум всё более и более усиливался
Makarov.the over-loud amplification spoilt the concertчрезмерно громкий звук испортил концерт
gen.the percussionist are too loudударные звучат слишком громко
Makarov.the percussions are too loudударные инструменты звучат слишком громко
gen.the percussions are too loudударные звучат слишком громко
Makarov.the performance drew loud applause from the audienceпредставление вызвало бурные аплодисменты зрительного зала
Makarov.the popular cry was loud against himобщественное мнение было категорически настроено против него
gen.the radio is turned up loudрадио работает очень громко
Makarov.the rattle of the engine became louderтреск двигателя стал громче
Makarov.the roar of the engines was overlaid by a loud bangingвнезапный резкий шум заглушил гудение моторов
Makarov.the singing was loud and clearпение было громким и звонким
Makarov.the singing was loud and clearпение было громким и отчётливым
gen.the smaller they are the louder they barkАй, Моська, знать она сильна, что лает на слона
Makarov.the sound was loud and clearзвук был громким и отчётливым
Makarov.the sounds grew louderзвуки нарастали
Makarov.the tree fell with a loud crashдерево с треском рухнуло
Makarov.the waiting crowds broke into loud cheersтолпа ожидающих разразилась приветственными возгласами
Makarov.the waves washed over the sea wall with a loud crashing noiseволны с шумом обрушивались на берег
gen.thee tree fell with a loud crashдерево с треском рухнуло
Makarov.their impatience was evidenced in loud interruptionsих раздражение проявлялось в громких репликах
gen.there came a loud knockраздался громкий стук
gen.there was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stirраздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулся
gen.there was a loud crash behind the door, he startled and made for the doorза дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двери
gen.there was a loud explosionраздался громкий взрыв
gen.there was a loud ring of the bellгромко прозвенел колокольчик
gen.there was a loud ring of the bellгромко прозвенел звонок
gen.there was heard so loud a as if heaven had split asunderраздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись
Makarov.there was heard so loud a crack, as if heaven had split asunderраздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам
gen.there was loud applause for the actorактёру громко аплодировали
idiom.think out loudдумать вслух (marena46)
idiom.think out loudрассуждать вслух (marena46)
amer.think out loudмыслить вслух (Excuse me. I didn't really mean to say that. I was just thinking out loud. Val_Ships)
gen.thinking out loudдумать вслух (FalconDot)
ITthinking-out loud protocolпротокол размышлений вслух (используемый при разработке экспертных систем.)
gen.this dress is a bit too loudэто платье несколько кричащее
gen.throw out a loud shriekиспускать громкий пронзительный крик
Makarov.tree fell with a loud crashдерево с треском рухнуло
hist.Triumph's thunder louder, higher!Гром победы, раздавайся! (Alex_Odeychuk)
inf.utter with a loud weeping voiceпрореветь
Makarov.waiting crowds broke into loud cheersтолпа ожидающих разразилась приветственными возгласами
gen.with a loud noiseс сильным шумом
gen.with a loud noiseс большим шумом
gen.with a loud voiceгромким голосом
gen.you must not speak so loud hereздесь нельзя говорить так громко
Makarov.you'll have to ignore their talking so loudпридётся смириться с тем, что они так громко говорят