Subject | English | Russian |
GOST. | actual lost gas time | фактическое время потери газа (ГОСТ Р 55955-2014 Vakhnitsky) |
gen. | be lost to time | теряться в веках (Notburga) |
gen. | be lost to time | затеряться в веках (Notburga) |
O&G, sahk.s. | employee and engineering contractor lost time incident target and goal is zero | коэффициент потерь рабочего времени работниками и инженерно-подрядными фирмами в результате несчастных случаев: целевой и контрольный показатель – ноль |
fant./sci-fi. | get lost in space and time | потеряться в пространстве и времени (Soulbringer) |
gen. | he didn't lose his time in eating | он не тратил много времени на еду |
Makarov. | he has lost time in effortless contemplation | он потерял время в пассивном ожидании |
gen. | he lost all sense of time | он потерял счёт времени (HarryWharton&Co) |
gen. | he lost no time in reading the book | он тотчас же принялся читать эту книгу |
Makarov. | he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше |
gen. | he's lost much time, the firm will make it up to him | он потратил много времени, фирма ему это компенсирует |
Makarov. | I must work hard to recover lost time | я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное время |
Makarov. | I regard it as so much lost time | я считаю это просто потерянным временем |
gen. | I shall lose no time in beginning work | я не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работе |
gen. | I shall lose no time in doing it | я это сделаю как можно раньше (не теряя времени) |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
energ.ind. | industrial safety lost time accident rate | технически безопасная скорость развития аварии на АЭС |
O&G | Invisible Lost Time | скрытые потери времени (в процессе бурения; ILT wikipedia.org Мирослав9999) |
Makarov. | like too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost | как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени |
oil | long-term incentives 2. lost time incidents | долгосрочное стимулирование (LTI serz) |
gen. | lose all track of time | совсем потерять счёт времени |
Makarov. | lose no time in doing something | действовать немедленно |
chess.term. | lose on time | просрочить время |
gen. | lose time | упускать время |
gen. | lose time | тратить зря деньги (money) |
gen. | lose time | тратить зря время (money) |
gen. | lose time | растрачивать деньги (money) |
gen. | lose time | растрачивать время (money) |
gen. | lose time | отставать (о часах) |
gen. | lose time | терять время (money) |
Makarov. | lose one's time | терять время понапрасну |
Makarov. | lose one's time | даром тратить время |
gen. | lose time | даром тратить время |
gen. | lose time | потерять время (Soulbringer) |
gen. | lose time | терять попусту деньги (money) |
gen. | lose time | терять попусту время (money) |
gen. | lose time | отставать (о часах) |
gen. | lose time | терять время понапрасну |
gen. | lose time in waiting | тратить время в ожидании (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.) |
inf. | lose track of time | забыть о времени (Pickman) |
inf. | lose track of time | потерять счёт времени (denghu) |
gen. | lose track of time | Терять время (LaraLarka) |
idiom. | lose track of time at work | заработаться (Soulbringer) |
telecom. | lost circuit time | время простоя канала |
Makarov. | lost circuit time | время простоя канала цепи связи |
GOST. | lost gas time | время потери газа (ГОСТ Р 55955-2014 Vakhnitsky) |
Makarov. | lost in the mists of time | затерянный во мгле веков |
media. | lost motion time | время холостого хода номерного диска (от начала возвращения) |
gen. | lost motion time | время холостого хода |
el. | lost motion time | время холостого хода номерного диска |
tel. | lost motion time | время холостого хода номеронабирателя |
gen. | lost motion time | холостое время |
econ. | lost production time | потери производственного времени |
account. | lost time | простой (напр. машины) |
dril. | lost time | простойное время станка (во время цементирования, ликвидации аварий, монтажа, демонтажа, ремонта и транспортировки) |
law | lost time | потерянное время |
mil. | lost time | время, не засчитываемое в выслугу лет (Andy) |
O&G | lost time | простойное время оборудования (MichaelBurov) |
torped. | lost time | простой (оборудования) |
cyc.sport | lost time | потеря времени |
O&G | lost time | простой оборудования (MichaelBurov) |
med. | lost time | провал в памяти (Adrax) |
gen. | lost time | время на больничном (AD) |
oil | lost time | время простоя станка (во время цементирования, ликвидации аварий, монтажа, демонтажа, ремонта и транспортировки) |
oil | lost time | простойное время |
slang | lost time | рабочее время |
navig. | lost time | мёртвое время |
account. | lost time | время простоя |
gen. | lost time | время на больничном (Alexander Demidov) |
gen. | lost time | упущенное время (Pickman) |
product. | lost time accident | время развития аварии на АЭС |
product. | lost time accident | потеря времени при авариях |
product. | lost time accident | простой при авариях |
product. | lost time accident | происшествие несчастный случай с потерей рабочего времени (Julien) |
product. | lost time accident | авария со значительной потерей рабочего времени |
energ.ind. | lost time accident | время протекания аварии на АЭС |
alum. | Lost Time Accident Severity | коэффициент тяжести производственных травм с утратой трудоспособности |
alum. | Lost Time Accidents | коэффициент частоты |
product. | lost time case | травма с временной потерей трудоспособности (Yeldar Azanbayev) |
product. | lost time case | травма с временной утратой трудоспособности (Yeldar Azanbayev) |
product. | lost time case | травма с потерей трудоспособности (Yeldar Azanbayev) |
O&G | Lost Time Incident | происшествие, приведшее к потере времени (MichaelBurov) |
O&G, sahk.s. | lost time incident | потеря рабочего времени в результате нештатной ситуации |
O&G, sahk.s. | lost time incident | потеря рабочего времени в результате аварий |
OHS | lost time incident | несчастный случай, приведший к временной нетрудоспособности (Leonid Dzhepko) |
audit. | lost time incident | Инцидент потерянного времени (Accident resulting in personnel not being able to work as a result of their injury is called an LTI Alik-angel) |
O&G, sakh. | lost time incident | происшествие с временной потерей трудоспособности (LTI) |
O&G, casp. | lost time incident factor | коэффициент происшествий с потерей рабочего времени (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Lost Time Incident Frequency | частота несчастных случаев с потерей рабочего времени (Johnny Bravo) |
O&G | lost time incident rate | показатель непроизводительных затрат времени, связанных с происшествиями, в общем балансе времени (MichaelBurov) |
oil | lost time incidents | происшествие с временной потерей трудоспособности (LTI serz) |
O&G, tengiz. | lost time incidents | происшествия с ПРВ |
gen. | lost time incidents | Происшествие с потерей рабочего времени |
O&G, sakh. | lost time injuries | количество травм с потерей трудоспособности (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases) |
product., OHS | lost time injury | травма, приведшая к потере рабочего времени (в данном случае речь идёт не об утрате трудоспособности работником, а о потерях рабочего времени, которые наступили вследствие нее 4uzhoj) |
auto. | lost time injury | травма с временной потерей трудоспособности |
O&G, sakh. | Lost Time Injury Frequency | частота несчастных случаев на производстве с потерей трудоспособности (OPL Tender Update, LTIF) |
O&G | lost time injury frequency | количество происшествий с потерей трудоспособности (Christie) |
O&G | lost time injury frequency | ЧТВПТ (MichaelBurov) |
O&G | lost time injury frequency | частота травм с временной потерей трудоспособности (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | lost time injury frequency | частота травм с потерей трудоспособности (is the number of lost time Injuries per million exposure hours) |
O&G, sakh. | Lost Time Injury Frequency | частота происшествий с потерей трудоспособности (LTIF, ЧППТ) |
gen. | Lost Time Injury Frequency | частота несчастных случаев с потерей рабочего времени (Johnny Bravo) |
lab.law. | Lost Time Injury Frequency Rate | коэффициент частоты травм с временной потерей трудоспособности (сокр. LTIFR garant.ru 'More) |
gen. | lost time injury rate | коэффициент всех травм с временной потерей трудоспособности (Lost Time Injury rate follows a simple formula to indicate your performance. Divide the total number of lost time injuries in a certain time period by the total number of hours worked in that period, then multiply by 200,000 to get the LTIR. jaeger) |
proverb | lost time is never found again | вчера не догонишь (дословно: Потерянного времени никогда не воротишь) |
proverb | lost time is never found again | потерянное время не вернёшь |
proverb | lost time is never found again | времени не поворотишь (дословно: Потерянного времени никогда не воротишь) |
proverb | lost time is never found again | вчера не догонишь и завтра |
proverb | lost time is never found again | ср Времени не поворотишь |
proverb | lost time is never found again | потерянного времени никогда не воротишь |
gen. | lost time is never found again | потерянного времени не воротишь |
O&G, sakh. | Lost Time Occupational Illness Frequency | частота профессиональных заболеваний с потерей трудоспособности (OPL Tender Update, LTOIF) |
account. | lost time record | учёт времени простоя |
idiom. | lost to time | затерянный в веках (Notburga) |
gen. | lost to time | не дошедший до наших дней (из самоучителя по переводу Фалалеева: Constantine’s Bible was lost to time. — Библия Константина до нас не дошла. YGA) |
OHS | lost-time accident | несчастный случай с остановкой производственного процесса |
OHS | lost-time illness | заболевание с временной утратой трудоспособности |
Makarov. | make to up for lost time | компенсировать потерянное время |
gen. | make up for lost time | наверстать упущенное |
gen. | make up for lost time | наверстать упущенное время |
econ. | make up for lost time | компенсировать потерянное время |
Gruzovik | make up for lost time | вернуть потерянное время |
Makarov. | make up for lost time | наверстать даром потраченное время |
Makarov. | make up for lost time | навёрстывать потерянное время |
Makarov. | make up for lost time | навёрстывать упущенное время |
Makarov. | make up for lost time | наверстать даром упущенное время |
Gruzovik | make up for lost time | навёрстывать упущенное |
gen. | make up for lost time | наверстать потерянное время |
gen. | make up for smb.'s lost time | компенсировать кому-л. затраченное им время |
Gruzovik | make up for lost time | нагонять упущенное время |
Gruzovik | make up for lost time | возмещать потерянное время |
gen. | make up for lost time | нагнать упущенное время |
gen. | make up for lost time | компенсировать потери времени |
inf. | make up for the lost time | наверстать потерянное время, наверстать упущенное (LiliyaKadieva) |
Makarov. | make up lost time | навёрстывать упущенное время |
Makarov. | make up lost time | наверстать упущенное время |
tech. | mean time between data lost | среднее время между отказами системы в связи с потерей данных |
Makarov. | never lose time fumbling and prating about something | никогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовню |
gen. | no time lost | не теряя времени |
gen. | no time lost | без потерь времени |
gen. | no time to lose | нельзя терять ни минуты |
comp., MS | real-time lost event | потерянное событие реального времени (ssn) |
Makarov. | recover lost time | наверстать потерянное время |
gen. | recover lost time | вернуть потерянное время |
gen. | redeem lost time | вознаграждать потерянное время |
gen. | so much rubbish I regard it as so much lost time | я считаю это просто потерянным временем |
lit., f.tales | Tale of Lost Time | сказка о потерянном времени (Bartek2001) |
Makarov. | the company could have lost big time | компания могла бы сильно погореть |
Makarov. | the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes | правящая партия надеялась легко выиграть выборы на этот раз, но фактически они потеряли голоса |
Makarov. | the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes | правящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса |
gen. | the watch loses time | часы отстают |
gen. | there is no time to be lost | время не терпит (Anglophile) |
inf. | there is no time to lose | нет времени на раскачку (Mr. Wolf) |
gen. | there is no time to lose | нельзя терять ни минуты |
proverb | there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time | ждать да догонять – хуже всего |
proverb | there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time | ждать да догонять – нет хуже |
gen. | there's no time to be lost | время не ждёт |
gen. | there's no time to lose | нельзя терять ни минуты (to be lost) |
gen. | they had no time to lose | им нельзя было терять времени |
gen. | Time is lost | Время упущено (Soulbringer) |
oil | total time lost | общие потери времени |
Makarov. | we lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше |
gen. | we lost track of time | мы утратили всякое представление о времени |
gen. | we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
gen. | we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
Makarov. | you have lost time in effortless contemplation | ты потерял время в пассивном ожидании |