English | Russian |
he fell foul of his employer and lost his job | он повздорил с хозяином и потерял работу |
he had a messy divorce and lost his job | он пережил тяжёлый развод и потерял работу |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if he goes on like this he'll lose his job | если он будет так себя вести, его выгонят с работы |
is it the case that he has lost his job? | правда ли, что он лишился работы? |
it's not a good look-out for his family if he loses his job | если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива |
I've lost my job | я остался без работы (Когда человек потерял работу, больше не работает. Эмоциональная окраска, возможно, он испытывает трудности. TranslationHelp) |
I've lost my job | меня уволили с работы (Если в контексте человека действительно уволили, а не он ушёл с работы по собственному желанию, либо по какой-то другой причине (например, по здоровью). TranslationHelp) |
I've lost my job | я потерял работу (Наиболее нейтрально, сообщает что человек больше не работает, причина неизвестна. TranslationHelp) |
lose a job | быть уволенным (Taras) |
lose job | лишиться работы |
lose one's job | терять работу (one's work, one's position, all one's patients, one's clients, etc., и т.д.) |
lose one's job | лишаться работы (one's work, one's position, all one's patients, one's clients, etc., и т.д.) |
lose job | потерять работу |
mortgage holidays for people who have lost a job | ипотечные каникулы для людей, лишившихся работы |
now that I've lost my job I'm finished | теперь, когда я потерял работу, я человек конченый |