Subject | English | Russian |
Makarov. | be on the look out for bargains | искать возможности сделать покупку подешевле |
gen. | do not look out for gratitude | не ожидайте благодарности |
gen. | he has to look out for his health | ему надо беречься |
gen. | he has to look out for his health | ему надо последить за своим здоровьем |
gen. | he has to look out for his health | ему надо следить за своим здоровьем |
Makarov. | his mother charged him to look out for his little brother | мать велела ему присмотреть за братишкой |
gen. | his toes look out through the shoe | у него ботинки «каши просят» |
gen. | his toes look out through the shoe | у него пальцы из ботинок вылезают |
gen. | I liked to look out of the side window and let my mind wander | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus) |
idiom. | if we don't look out for ourselves, who will | кто, если не мы (VLZ_58) |
gen. | look out a dress for a party | присмотреть выходное платье |
gen. | look out a suitable design for a dress | выбрать подходящий фасон платья |
gen. | look out a train in the timetable | посмотреть, когда отходит поезд по расписанию |
nautic. | look out afore! | вперёд смотреть! (команда) |
gen. | look out after | наблюдать за (чем-л.) |
gen. | look out for | заботиться о (Nice that you're looking out for me! q3mi4) |
gen. | look out for | выглядывать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | наблюдать за (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for: Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | оберегать (кого-либо A.Rezvov) |
gen. | look out for | блюсти интересы (Ремедиос_П) |
gen. | look out for | отыскивать |
gen. | look out for | присматривать |
gen. | look out for | заботиться о |
gen. | look out for | ожидать |
gen. | look out for | искать |
gen. | look out for | высматривать (следить, не появиться ли кто-либо/что-либо: The CO said for me to look out for the tanks. 4uzhoj) |
gen. | look out for | остерегаться (You should look out for pickpockets. • I have always looked out for fakes at auctions, and that's why all the paintings I've bought are proved to be genuine. TarasZ) |
gen. | look out for | следить за (Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | подыскивать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
inf. | look out for | присматривать (в знач. "подыскивать": he is looking out for a house – он присматривает (себе) дом В.И.Макаров) |
gen. | look out for | присмотреться к |
context. | look out for | ждать появления (Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
busin. | look out for | подыскивать |
mil. | look out for | вести наблюдение (за противником Andrey Truhachev) |
mil. | look out for | наблюдать (за противником Andrey Truhachev) |
context. | look out for | искать (особ. какой-либо ориентир: Look out for the post office, and my house is directly opposite. rescator) |
gen. | look out for | следить за |
gen. | look out for | приглядывать за (кем-то q3mi4) |
chess.term. | look out for a forcing move | форсировать события при своём ходе |
gen. | look out for a house | присматривать дом |
Makarov. | look out for a house | присматривать дом (для покупки) |
gen. | look out for a house | присматривать для покупки дом |
gen. | Look out for burglars! | Берегитесь грабителей! Берегитесь взломщиков! |
manag. | look out for each other | заботиться друг о друге (We provide opportunities for personal and professional development. And we are committed to protecting our people by looking out for each other. ART Vancouver) |
gen. | look out for him at the station | разыскивать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
gen. | look out for him at the station | искать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
intell. | look out for interesting people | искать интересных людей (financial-engineer) |
gen. | look out for number one | заботиться только о себе (Interex) |
gen. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
Makarov. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
inf. | look out for oneself | заняться собой (It's a good day to look out for yourself – work on your resume, look at classifieds or consider starting your own business if you don't have one already. VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | уделять себе время (VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | посвящать себе время (VLZ_58) |
gen. | look out for oneself | блюсти свои интересы |
idiom. | look out for others | заботиться о других людях (I don't care what anyone says about the homeless and ‘crackheads' of Vancouver. I've met so many who were incredibly generous and looked out for others. It's a huge community here, and they're not certainly not worse than the rest of the humankind. reddit.com ART Vancouver) |
gen. | look out for squalls | быть начеку |
gen. | look out for squalls | остерегаться шквала (буквальный перевод) |
fig. | look out for squalls | берегись опасности |
gen. | look out for squalls | держать ухо востро (Anglophile) |
gen. | look out for squalls | держать нос по ветру (Anglophile) |
inf. | look out for squalls | соблюдать осторожность (Well, Silver... look out for squalls when you find it. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XXX) – В таком случае, Сильвер... будьте осторожны, когда найдете клад. rompey) |
gen. | look out for squalls | быть настороже |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять швартовы!" |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять концы!" |
inf. | look out for the squalls | соблюдать осторожность (rompey) |
inf. | look out for the squalls | быть начеку (rompey) |
inf. | look out for the squalls | быть настороже (rompey) |
inf. | look out for the squalls | держать ухо востро (первонач. мор. rompey) |
nautic. | look out for the towline! | "За буксиром смотреть!" |
gen. | look out for thieves | остерегаться воров (for trains, for steps, etc., и т.д.) |
nautic. | look out forward! | вперёд смотреть! (команда) |
gen. | look out into | быть обращённым на |
gen. | look out into | выходить на |
inf. | Look out man, 5-0! | шухер, копы! (Virgelle) |
gen. | look out my linen | приготовьте моё бельё |
gen. | look out of | выражать на своём лице (чувство) |
gen. | look out of | изменять себе |
gen. | look out of a window | смотреть из окна |
gen. | look smb. out of countenance | взглядом заставить кого-л. смутиться |
gen. | look smb. out of countenance | взглядом смутить (кого́-л.) |
gen. | look out of place | быть удивительно неподходящим |
gen. | look out of place | быть удивительно неуместным |
gen. | look out of place | выглядеть неуместно (Taras) |
gen. | look out of the corner of one's eye | посмотреть краешком глаза |
gen. | look out of the corners of one's eyes | смотреть исподлобья (lulic) |
Makarov. | look out of the tail of the eye | смотреть краешком глаза |
Makarov. | look out of the window | выглянуть из окна |
Makarov. | look out of the window | глядеть из окна |
gen. | look out of the window | смотреть из окна |
gram. | look out of the window | выглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver) |
avia. | look out of the window | выглядывать из блистера (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | look out of the window | выглядывать из окна |
gen. | look out of the window | смотреть в окно |
gen. | look out of the window | посмотреть в окно |
gen. | look out on | смотреть |
fig. | look out on | смотреть (with в or на + acc.) |
fig. | look out on | посмотреть (with в or на + acc.) |
gen. | look out on | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out on | посматривать |
gen. | look out on | глядеть (with на + acc.) |
Makarov. | look out on | глядеть на (быть обращенным в какую-либо сторону) |
gen. | look out on | поглядеть |
gen. | look out on | быть обращённым на |
gen. | look out on | водить глазами |
gen. | look out on | смотреться посмотреться |
gen. | look out on | посмотреть |
gen. | look out on | выходить на (что-либо) |
gen. | look out on a garden | выходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.) |
real.est. | look out onto | выходить на (The villas have two bedrooms, a gourmet kitchen and look out onto the 17th fairway. ART Vancouver) |
gen. | look out over | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out over | выходить на (что-либо) |
gen. | look out the finest pears | ищите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые спелые груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | подберите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the finest pears | ищите самые лучшие груши (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | look out the quotation in the book | выбрать цитату в книге |
gen. | look out, the water is deep here | острожнее, тут глубоко |
gen. | look out the window | смотреть в окно (напр., название песни "I'm looking out the window" или "lady riding on a tram and looking out the window" Maria Klavdieva) |
gen. | look out! there's a train! | берегитесь, поезд! |
gen. | look out! there's a train! | осторожнее, поезд! |
nautic. | look out to your oars! | "Береги весла!" |
gen. | look out upon | выходить на |
gen. | look out upon | быть обращённым на |
gen. | look out upon | водить глазами |
gen. | look out upon | посматривать |
gen. | look out upon | выходить (об окнах: Окна выходили в сад.- The windows looked out upon the garden. ART Vancouver) |
gen. | look out you'll burn yourself! | осторожнее, ты обожжёшься! |
gen. | not look out of place | смотреться уместно (Scanning through the pages, the capital’s mayor was confronted by WhatsApp exchanges between officers that would not look out of place in a 1970s television cop drama. thetimes.co.uk 4uzhoj) |
gen. | please, look out for a good teacher for me | присмотрите для меня, пожалуйста, хорошего преподавателя |
gen. | please, look out for a good teacher for me | подыщите мне, пожалуйста, хорошего преподавателя |
Makarov. | the windows look out on the east | окна выходят на восток |
Makarov. | the windows look out on the street | окна дома выходят на улицу |
Makarov. | the windows look out to the south | окна выходят на юг |
gen. | they can look out for themselves | они могут сами о себе позаботиться |