Subject | English | Russian |
gen. | he looked here and there | он поискал там и сям |
progr. | Here again we bump into the difference between how things look and what they are in reality | Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещей (ssn) |
gen. | here he stopped reading and looked up | в этот тут он перестал читать и поднял глаза |
Makarov. | here he stopped reading and looked up | в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза |
gen. | here he stopped reading and looked up | в этот момент он перестал читать и поднял глаза |
gen. | Here I will look in | Взгляну в (Ксениятроник) |
gen. | Here I will look in a mirror | вот взгляну я в зеркало. (из стиха Т.К. Ксениятроник) |
scient. | here we may look at one | здесь мы можем взглянуть на один |
gen. | it rained very heavily here, by the look of it | здесь, по-видимому, шёл сильный дождь |
inf. | look here! | слышь |
Gruzovik, inf. | look here! | слышь! |
gen. | look here | послушай! |
gen. | look here | вот что (linton) |
gen. | look here | глянь сюда! (linton) |
rude | look here! | слышь ты! (Lavrin) |
gen. | look here | послушайте |
gen. | look here, lover-boy! | послушай, красавчик! |
gen. | look here, old man! | послушай, старина! |
gen. | look here, this is an obvious lie | слушайте, это явная ложь |
gen. | look out, the water is deep here | острожнее, тут глубоко |
gen. | look who is here! | кого я вижу! |
inf. | look who is here! | смотрите, кто здесь! |
inf. | look who is here! | смотрите, кто пришёл! (Grateful Ded) |
gen. | look who is here | см. look who's here |
gen. | look who's here! | посмотри, кто пришёл! |
inf. | look who's here! | смотрите, кто пришёл! (an expression drawing attention to someone present or who just arrived at a place Grateful Ded) |
inf. | look who's here! | смотрите, кто здесь! (восторженное восклицание, которым привлекают внимание к кому-либо из присутствующих) |
gen. | look who's here! | кого я вижу! (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher!) |
inet. | take a look here | пройти по ссылке (Alex_Odeychuk) |
gen. | take a look here | заглянуть сюда (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the painting doesn't look good here | здесь картина не глядится |
scient. | we may digress here to look at one of | мы можем отступить здесь, чтобы посмотреть на одну из ... |