Subject | English | Russian |
gen. | A country that lives up to its legacy | страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства (роль pivoine) |
gen. | do their best to live up to utopian ideals | рваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk) |
gen. | fail to live up to | обманывать (hopes, expectations, etc.) |
gen. | fail to live up to | обмануть (hopes, expectations, etc.) |
Игорь Миг | fail to live up to expectations | не оправдать возлагавшихся надежд |
gen. | he did not live up to my hopes | он не оправдал моих надежд |
gen. | he lives up to his principles | он строго придерживается своих принципов |
gen. | live up to | быть достойным (чего-либо) |
gen. | live up to | оправдать (чьи-либо надежды) |
gen. | live up to | жить по принципам |
gen. | live up to | жить согласно (принципам и т. п.) |
Игорь Миг | live up to | выполнить |
gen. | live up to | отвечать (соответствовать Abysslooker) |
gen. | live up to | оправдывать (expectations) |
gen. | live up to | стараться быть похожим (на кого-л.: They try to live up to you Taras) |
gen. | live up to | соглашаться (sb., с кем-л.) |
gen. | live up to | следовать чьему-л. примеру (sb.) |
psychiat. | live up to | жить согласно (принципам и т.п.) |
busin. | live up to | жить в соответствии с |
busin. | live up to | жить согласно принципам |
slang | live up to | следовать примеру |
slang | live up to | оправдывать ожидания |
gen. | live up to | следовать (sth., чему-л.) |
gen. | live up to | придерживаться (sth., чего-л.) |
gen. | live up to | оправдывать чьи-л. ожидания (sb.) |
gen. | live up to | быть под стать (The interior of the pub lives up to the drab exterior. Abysslooker) |
Игорь Миг | live up to | жить, ориентируясь на |
gen. | live up to | жить, cледуя (When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and generate the soft power of attraction.) |
Игорь Миг | live up to | выполнять |
gen. | live up to | соответствовать (Баян) |
Makarov. | live up to | быть достойным (чего-либо) |
media. | live up to a plan | жить по плану (bigmaxus) |
Makarov. | live up to a plan | жить в соответствии с планом |
media. | live up to a promise | выполнить обещание (bigmaxus) |
Makarov. | live up to a promise | выполнять обещание |
gen. | live up to a standard | жить согласно требованиям |
idiom. | live up to one's advanced billing | оправдать выданные авансы (VLZ_58) |
idiom. | live up to one's advanced hype | оправдать выданные авансы (VLZ_58) |
gen. | live up to one's billing | подтверждать свою репутацию (Pickman) |
gen. | live up to one's billing | оправдывать ожидания (обычно с негативным оттенком Pickman) |
media. | live up to commitment | выполнять обязательство (bigmaxus) |
Makarov. | live up to commitment | действовать согласно обязательству |
gen. | live up to commitments | исполнять взятые на себя обязательства (triumfov) |
gen. | live up to commitments | выполнить обязательство (MargeWebley) |
gen. | live up to one's duty | оказываться верным своему долгу (to one's obligations, to the lofty standard of membership, to one's ideal, to one's principles, to one's faith, to the tradition, to one's promises, etc., и т.д.) |
law | live up to end of the bargain | выполнить свою часть сделки (4uzhoj) |
media. | live up to engagement | выполнять обязательство (bigmaxus) |
dipl. | live up to expectation | оправдать ожидания |
Makarov. | live up to expectation | оправдать надежды |
gen. | live up to expectations | отвечать smb's ожиданиям |
gen. | live up to someone's expectations | оправдывать чьи-либо ожидания (Victor Parno) |
Makarov. | live up to expectations | оправдать надежды |
dipl. | live up to expectations | оправдать ожидания |
mil. | live up to expectations | оправдывать надежды |
gen. | live up to someone's expectations | оправдывать чьи-либо ожидания |
gen. | live up to someone's expectations | не обмануть ожиданий (VLZ_58) |
media. | live up to hope | оправдывать надежду (bigmaxus) |
Makarov. | live up to hopes | оправдывать надежды |
gen. | live up to one's hopes | оправдать надежды (bookworm) |
Makarov. | live up to hopes | оправдывать чаяния |
gen. | live up to one's income | жить по своим доходам |
gen. | live up to one's income | жить согласно своему чину |
gen. | live up to one's income | жить соразмерно с своим доходом |
gen. | live up to one's income | жить согласно своему званию |
gen. | live up to one's income | жить по своим средствам |
gen. | live up to income | не выходить из бюджета |
Makarov. | live up to one's income | жить по средствам |
Makarov. | live up to one's income | не выходить из бюджета |
gen. | live up to income | жить по средствам |
idiom. | live up to its hype | оправдывать ожидания (the New Batman Lives Up to the Hype – the New Batman movie is as good as the publicity said it would be snowleopard) |
Игорь Миг | live up to its part of the bargain | выполнить свою часть обязательств |
Игорь Миг | live up to its part of the bargain | выполнять свою часть обязательств |
Игорь Миг | live up to its promises | выполнять свои обещания |
Игорь Миг | live up to its promises | выполнить свои обещания |
gen. | live up to one's legacy | быть достойным преемником (Mikhail11) |
gen. | live up to one's name | оправдать название (Рина Грант) |
gen. | live up to one's name | оправдать своё название (AMlingua) |
Makarov. | live up to obligation | выполнять обязательство |
gen. | live up to our responsibilities | достойно исполнять обязанности (A.Rezvov) |
gen. | live up to our values | не отступать от своих принципов (Ася Кудрявцева) |
gen. | live up to someone's own ambitions | добиться желаемого (A.Rezvov) |
gen. | live up to potential | реализовать потенциал (olga garkovik) |
Игорь Миг | live up to one's promise | сделать обещанное |
Игорь Миг | live up to one's promise | не подвести |
Игорь Миг | live up to one's promise | сдержать своё обещание |
Игорь Миг | live up to one's promise | выполнить своё обещание |
Игорь Миг | live up to one's promise | сдержать своё слово |
gen. | live up to one's promise | оправдать ожидания (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | live up to one's promise | сдержать обещание |
Игорь Миг | live up to one's promise | быть хозяином своего слова |
Игорь Миг | live up to one's promise | выполнить то, что обещал |
Игорь Миг | live up to one's promise | не подводить |
gen. | live up to promises | сдержать обещания |
gen. | live up to one's promises | сдержать обещание (karakula) |
gen. | live up to promises | выполнить обещанное |
gen. | live up to one's rank | жить по своим доходам |
gen. | live up to one's rank | жить согласно своему чину |
gen. | live up to one's rank | жить согласно своему званию |
gen. | live up to one's rank | жить по своим средствам |
Makarov. | live up to reputation | оправдать репутацию |
gen. | live up to one's reputation | оправдывать свою репутацию (to a high praise, to his father's vision of him, etc., и т.д.) |
gen. | live up to one's reputation | оправдать свою репутацию (Taras) |
Makarov. | live up to one's reputation | оправдывать свою репутацию |
econ. | live up to one's reputation | оправдывать репутацию |
gen. | live up to reputation | не ронять своего доброго имени |
gen. | live up to reputation | подтверждать свою репутацию |
media. | live up to reputation | не уронить доброго имени (bigmaxus) |
gen. | live up to reputation | оправдать ожидания |
gen. | live up to reputation | своей жизнью оправдывать своё доброе имя |
media. | live up to rhetoric | сохранять риторические обещания (bigmaxus) |
Makarov. | live up to rhetoric | выполнять риторические обещания |
dipl. | live up to sb's expectations | оправдать ожидания (bigmaxus) |
busin. | live up to standards | соответствовать стандартам (dimock) |
media. | live up to the agreement | выполнять соглашение (bigmaxus) |
Makarov. | live up to the agreement | выполнять условия соглашения |
Игорь Миг | live up to the ambitions | быть на высоте поставленных задач |
Игорь Миг | live up to the ardent expectations | оправдать огромные надежды |
gen. | live up to the billing | оправдывать стоимость (felog) |
idiom. | live up to the buzz | достичь поставленных целей (VLZ_58) |
idiom. | live up to the buzz | оправдать ожидания (to fulfill expectations; to satisfy a goal or set of goals VLZ_58) |
Игорь Миг | live up to the challenge | успешно справиться с поставленной перед ним задачей |
Makarov. | live up to the code of the school | поступать согласно традициям данной школы |
gen. | live up to the code of the school | поступать согласно традициям данной школы |
Игорь Миг | live up to the commitments | выполнять обязательства |
Игорь Миг | live up to the commitments | выполнить обязательства |
gen. | live up to the conditions | выполнять условия (to the international commitments, to our agreement, to the treaty, to the rule, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | live up to the confidence bestowed upon it | оправдывать оказанное доверие |
Игорь Миг | live up to the expectation | оправдать ожидания |
Игорь Миг | live up to the expectation | оправдывать ожидания |
mil. | live up to the expectations | оправдать надежды (Alexander Demidov) |
gen. | live up to the expectations invested in someone/something | оправдать возложенные надежды (bookworm) |
gen. | live up to the hilt | жить полной жизнью |
Makarov. | live up to the hopes of | оправдать надежды (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | live up to the ideals | оправдывать идеалы |
Игорь Миг | live up to the international obligation | выполнять свои международные обязательства |
Игорь Миг | live up to the market principles | соблюдать рыночные принципы |
busin. | live up to the market's high-placed expectations | жить в надежде занять более выгодное положение на рынке |
media. | live up to the pledge | сдержать обещание (bigmaxus) |
gen. | live up to the principles | соответствовать ранее заявленному курсу (4uzhoj) |
gen. | live up to the principles | жить по принципам (4uzhoj) |
gen. | live up to the promise | выполнить обещание (raf) |
Игорь Миг | live up to the responsibilities | выполнять обязательства |
Игорь Миг | live up to the responsibilities | выполнить обязательства |
Makarov. | live up to the role | соответствовать роли |
Игорь Миг | live up to the standards | выполнять требования |
Игорь Миг | live up to the standards | соблюдать требования |
Игорь Миг | live up to the task | выполнять задачу |
Игорь Миг | live up to the task | выполнить задачу |
Игорь Миг | live up to their commitments | следовать своим обязательствам |
Игорь Миг | live up to their mutual commitments | выполнить принятые на себя взаимные обязательства |
Игорь Миг | live up to their responsibilities | действовать в соответствии с принятыми на себя обязательствами |
mil. | live up to treaty provisions | соблюсти положения договора |
mil. | live up to treaty provisions | соблюдать положения договора |
gen. | live up to one's values | не отступать от своих принципов (Taras) |
gen. | live up to your expectations | соответствовать вашим ожиданиям (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
gen. | not live up to someone's expectations | обмануть чьи-либо надежды |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать надежд (Taras) |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать ожиданий (Taras) |
Gruzovik | not to live up to expectations | обмануть ожидания |
gen. | students are expected to live up to certain standards of behaviour | звание студента обязывает вести себя надлежащим образом |
Игорь Миг | the failure of the parties to live up to their commitments | невыполнение сторонами своих обязательств |
gen. | the work didn't live up to our expectations | работа не оправдала наших ожиданий |
gen. | we cannot live up to the Joneses | нам за Джонсами не угнаться |
gen. | we cannot live up to the Joneses | мы не можем жить как Джонсы |