Subject | English | Russian |
gen. | a live album | альбом с записью музыки во время концерта |
gen. | a live album | концертный альбом |
gen. | a live performer | концертный исполнитель |
Gruzovik | a live room | гулкое помещение (a room in which sound reverberates) |
gen. | a live/televised/telephone call-in show | прямая линия (с официальным лицом, студией и т.п. bookworm) |
gen. | a man cannot live by bread alone | не хлебом единым жив человек |
gen. | a man can't live by bread alone | не хлебом единым жив человек |
gen. | a real live burglar | настоящий живой вор-взломщик |
gen. | all her servants live out | у неё вся прислуга приходящая |
Makarov. | alligators live in the shallows | аллигаторы водятся на мелководье |
gen. | as I live and breathe | чтоб мне провалиться (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | вот те раз (driven) |
gen. | as I live and breathe | чтоб мне пусто было (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | живее всех живых (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | собственной персоной (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | не верю глазам своим (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | глазам своим не верю (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | глазам не верю (NumiTorum) |
gen. | begin to live a quiet life | зажить спокойной жизнью |
gen. | broadcast live event online | вести прямую трансляцию онлайн (antoxi) |
Makarov. | but one live dog is worth ten lions dead | но одна живая собака стоит десяти мёртвых львов |
gen. | can he live through the night? | переживёт ли он эту ночь? |
gen. | can live with it | считать это приемлемым |
gen. | can live with it | согласиться на это |
gen. | can live with it | быть в состоянии принять это |
gen. | certificate of live birth | свидетельство о рождении (в общих случаях слова "живого ребёнка" следует опускать // Statement of Live Birth – медицинское свидетельство о рождении живого ребёнка 4uzhoj) |
gen. | combined live parotitis and measles vaccine | живая паротитно-коревая вакцина (Анна Ф) |
gen. | combined live parotitis and measles vaccine | ЖПКВ (Анна Ф) |
gen. | continue to live one's life | продолжать жить своей жизнью (Taras) |
gen. | continue to live with one's life | продолжать жить своей жизнью (people simply continued to live with their lives Taras) |
gen. | continue to live with one's parents | продолжать жить с родителями (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.) |
gen. | do their best to live up to utopian ideals | рваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk) |
gen. | do you have enough to live on? | хватает вам на жизнь? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
gen. | don't tell me how to live my life | не учите меня жить (Talmid) |
gen. | earn money to live on | зарабатывать на жизнь (dimock) |
gen. | earn money to live on | зарабатывать деньги на жизнь (dimock) |
Gruzovik | easy to live with | уживчивый |
gen. | enable the world to live more amply | приумножать богатства страны (You are here in order to enable the world to live more amply (Woodrow Wilson). VPK) |
gen. | Explanatory Dictionary of the Live Great Russian Language | Толковый словарь живого великорусского языка (Alexander Demidov) |
gen. | fail to live up to | обманывать (hopes, expectations, etc.) |
gen. | fail to live up to | обмануть (hopes, expectations, etc.) |
Игорь Миг | fail to live up to expectations | не оправдать возлагавшихся надежд |
Makarov. | farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
Makarov. | father often toys with the thought of going to live on a tropical island | папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров |
gen. | fire live rounds instead of blanks | стрелять боевыми патронами вместо холостых (bookworm) |
Gruzovik | fit to live in | жилой |
gen. | fit to live in | подходящий для проживания (Andrey Truhachev) |
Makarov. | fixed/live toolchanger | устройство автоматической смены вращающихся и невращающихся инструментов (напр., в токарном многоцелевом станке) |
gen. | force to live in separate places | расселять |
gen. | fowls live on seeds or insects | пернатые питаются семенами или насекомыми |
gen. | given a chance, would you like to live for ever? | если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? (bigmaxus) |
gen. | go and live abroad | выезжать и жить за границей |
gen. | go to live in a different city | переехать жить в другой город (dimock) |
gen. | have very little to live on | иметь очень мало средств на жизнь |
Makarov. | having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interest | вложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты |
gen. | he bought a live fish at the market | он купил на рынке живую рыбу |
gen. | he continued to live in idle dalliance | он продолжал жить праздной жизнью |
gen. | he did not live to finish the work | он не смог при жизни завершить эту работу |
gen. | he did not live to see its success | успех пришёл уже после его смерти |
gen. | he did not live up to my hopes | он не оправдал моих надежд |
gen. | he didn't live to see his son's marriage | он не увидел женитьбы сына |
gen. | he didn't live to see his son's marriage | он не дожил до женитьбы сына |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом (с ним) |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом с ним |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом |
gen. | he does not live there any more | он там больше не живёт |
gen. | he doesn't live far from the center | он живёт недалеко от центра |
gen. | he doesn't live mathematics, but he loves literature | он не любит математику, литературу же обожает |
gen. | he has enough to live on | он зарабатывает достаточно на жизнь |
gen. | he has enough to live on | ему хватает на жизнь |
gen. | he has nothing to live for | ему не для чего жить |
gen. | he has nothing to live for | у него нет цели в жизни |
gen. | he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил за то время, что живёт здесь |
gen. | he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил за то время, что здесь живёт |
gen. | he has really blossomed out since he came to live here | он просто ожил, когда переехал сюда |
gen. | he is a live grenade | он ходячая бомба |
gen. | he is hard to live with | он в общежитии тяжёлый человек |
gen. | he is left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | he is not able to live on his pock nook | он не может жить на свои средства |
gen. | he loves to live in the sun | он любит жить без забот |
gen. | he wasn't content to live a quiet life in a small town | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла |
gen. | he will live her down | он переживёт её |
gen. | he will live to see his grandchildren married | он успеет внуков женить |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не перенесёт эту ночь |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не проживёт эту ночь |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не переживёт эту ночь |
gen. | he will not live the week out | он не выживет недели |
gen. | he won't live out another week | он и недели не протянет |
gen. | he won't live through the night | он не переживёт эту ночь |
gen. | he won't live through the night | он не доживёт до утра |
gen. | he won't live till spring | он не доживёт до весны |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор им невозможно было жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор они не могли жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | их постоянные ссоры мешали им жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
gen. | he's left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | his fame will live for ever | слава его не умрёт |
gen. | his fame will live for ever | слава его будет жить всегда |
gen. | his name the speech, etc. will live in history | его имя и т.д. останется в истории |
Makarov. | his name will live on | его имя не умрёт |
gen. | his name will live on | его имя не забудется |
gen. | host of a live radio programme | ведущий прямой радиопередачи (Taras) |
gen. | how does he manage to live on that salary? | как он умудряется прожить на такое жалованье? |
gen. | how we live is more important than what we say | важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo) |
gen. | I can live no longer at this rate | я не могу далее жить таким образом |
gen. | I don't enjoy the pain but I can live with it | боль меня беспокоит, но терпеть её можно |
gen. | I don't live here I'm only staying | я здесь не живу, я тут в гостях |
gen. | I expect to live here for two months | я собираюсь прожить здесь два месяца |
gen. | I have a girlfriend which at the moment live in my home town. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе (illidan_moon) |
gen. | I have nothing to live for | мне незачем жить |
Gruzovik | I have nothing to live on | мне жить нечем |
gen. | I live as I did | я живу, как жил |
Игорь Миг | I live by the saying "age is but a number" | мне столько лет, на сколько я себя чувствую |
gen. | I live near the hotel | я живу близко от гостиницы |
Игорь Миг | I live really close by | я живу тут рядом |
gen. | I mean not to live upon my mother | я не думаю жить на средства своей матери |
gen. | I shall never live easy with her | я не могу быть с ней счастлив |
gen. | I wish you may live to see it | желаю вам дожить и увидеть это (свои́ми глаза́ми) |
avia. | IATA Live Animals Regulations | Правила ИАТА по перевозке живых животных (Irina Verbitskaya) |
gen. | I'd like to live in the south for a while | я хотел бы пожить на юге |
gen. | in a live fire situation | в условиях реальных боевых действий (4uzhoj) |
gen. | in a live fire situation | в реальной боевой обстановке (4uzhoj) |
gen. | in a live situation | в реальных условиях (Dogs often returned to the operator with the bomb unreleased, which in a live situation would have killed both the dog and the operator. 4uzhoj) |
gen. | in a live situation | в реальной обстановке (4uzhoj) |
gen. | in a live television broadcast | в прямом эфире (bookworm) |
gen. | in live of duty | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
gen. | in live of duty | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | is live with us on | ...с нами на связи ... (Taras) |
gen. | it doesn't look as if this room is fit to live in | не похоже, чтобы это была жилая комната |
gen. | it is cheaper to live in the south than in the north | жить на юге дешевле, чем на севере |
gen. | it is delightful to live like this | жить так – одно удовольствие |
Makarov. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности |
gen. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит |
gen. | it is not enough to say prayers, unless they live them too | недостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизни |
gen. | it is sheer misery to live in a place like that | жить в такой дыре-подлинное страдание |
Makarov. | it is the mode to live high, to spend more than we get | это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем |
gen. | it is the mode to live high, to spend more than we get | модно жить богато и тратить больше, чем получаешь |
gen. | it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
gen. | it suits me to live here | меня устраивает жить здесь (you to start, him to read by candle-light, her to have a day free, etc., и т.д.) |
gen. | it will take years to live down the gossip | годы пройдут, пока эта сплетня забудется |
gen. | it would be glorious to live in a peaceful world | замечательно было бы жить в спокойном мире |
gen. | it would be ideal to live here | было бы идеально здесь жить |
Makarov. | it's more expensive to live in the city than in the country | в городе жить намного дороже, чем в деревне |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе нелегко |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе недёшево |
gen. | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
Makarov. | it's only human nature to want to live well | человеку свойственно желание хорошо жить |
gen. | it's only human nature to want to live well | стремление к хорошей жизни совершенно естественно для любого человека |
Makarov. | it's unpractical to live in one city and work in another | неудобно жить в одном городе, а работать в другом |
Makarov. | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself | Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать |
gen. | keeping a positive attitude can also help you live longer | позитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше |
gen. | learn to live with | притерпеться |
gen. | let them live out their day | пусть они умрут естественной смертью |
gen. | live a live with you right by my side | прожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | live a quiet life | вести спокойную жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | live a secluded existence | вести уединённый образ жизни ("In 1955, the CIA's Western Hemisphere Division chief was allegedly sent a secret memo from the acting station chief in Venezuela who had received word from one of his informants that Hitler had actually survived the war and was now living a secluded existence in Argentina." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | live a sober lifestyle | вести трезвый образ жизни (Taras) |
gen. | live account | рабочий счёт (sankozh) |
Makarov. | live across the field | жить по ту сторону поля |
Makarov. | live across the lake | жить на той стороне озера |
Makarov. | live an age | дожить до определённого возраста |
gen. | live an ascetics life | вести аскетичную жизнь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | live an easy life | прожить лёгкую жизнь |
Makarov. | live an enjoyable life | жить в своё удовольствие |
Makarov. | live an inglorious life | прожить всю жизнь тихо |
Makarov. | live an inglorious life | прожить всю жизнь незаметно |
gen. | live and learn | век живи - век учись |
gen. | live and let live | сам живи и другим не мешай (Anglophile) |
gen. | live animal | живое животное |
Makarov. | live apart | жить отдельно |
Makarov. | live apart | жить в разлуке (from) |
Makarov. | live apart from | жить в разлуке с |
Gruzovik | live at other people's expense | шеромыжничать (= шаромыжничать) |
Gruzovik | live at other people's expense | шерамыжничать (= шаромыжничать) |
gen. | live-bait | живая рыбка или червяк как наживка |
fishery | live-bait fishing | лов на живую приманку |
gen. | live below one's means | вести экономный образ жизни (TarasZ) |
gen. | live beneath one's means | вести экономный образ жизни (TarasZ) |
gen. | live-blog | вести прямой репортаж о событии в своём блоге (englishenthusiast1408) |
gen. | live broadcast | репортаж с места события |
gen. | live broadcast | прямое вещание |
gen. | live by literary hackwork | зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной |
Makarov. | live by oneself | жить особняком |
Makarov. | live by one's own labour | жить своим трудом |
gen. | live by pen | зарабатывать на жизнь пером |
gen. | live by the sword, die by the sword | взявшие меч – от меча и погибнут (Evgeny Shamlidi) |
Makarov. | live by one's wits | всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни |
Makarov. | live by one's wits | кое-как выкручиваться (чтобы раздобыть средства к существованию; обыкн. нечестным способом) |
Makarov. | live by one's wits | кое-как изворачиваться |
comp. | live cam | сетевая камера |
comp. | live camera | сетевая камера |
tech. | live camera | телекамера для прямой передачи |
geol. | live capacity | полезная ёмкость |
gen. | live coals | горячие угли |
gen. | live conversation | разговор в интернете в режиме онлайн (semfromshire) |
gen. | live conversation | живая беседа (semfromshire) |
gen. | live coverage | прямая трансляция (driven) |
gen. | live data | текущие данные (Ася Кудрявцева) |
gen. | live embers | горящие уголья |
Makarov. | live en pension | жить на пансионе |
gen. | live entertainment | живая музыка (elenajouja) |
gen. | live event filming | репортажная видеосъёмка (Alexander Demidov) |
Makarov. | live fast | реализовывать свою энергию |
Makarov. | live fast | вести активный образ жизни |
Makarov. | live fast | вести беспутную жизнь |
gen. | live filming | репортажная видеосъёмка (Alexander Demidov) |
Gruzovik | live firing exercise | тактические учения с боевой стрельбой |
fishery | live fish trade | торговля живой рыбой |
avia. | live flying | полёты на ЛА (в отличие от подготовки на тренажёре) |
gen. | live for art | жить искусством |
gen. | Live for now | Живи сейчас (dimock) |
gen. | live for the moment | не планировать на будущее (Taras) |
gen. | live from hand to mouth | кое-как перебиваться |
gen. | live fuel moisture content | влагосодержание живых горючих материалов |
gen. | live good life | вести добрую жизнь (Notburga) |
gen. | live grenade | ходячая бомба (He is a live grenade Taras) |
Makarov. | live happily together | жить счастливо |
Makarov. | live happily together | жить в согласии |
gen. | live herbaceous moisture content | влагосодержание живой травяной растительности |
avia. | live human organs | живые человеческие органы (samara.ru Lena Nolte) |
gen. | live-in | с проживанием (live-in nurse – сиделка с проживанием SirReal) |
gen. | live in a flat upstairs | жить в квартире сверху |
gen. | live in grand style | жизнь нараспашку |
gen. | live-in help | помощница с проживанием (lavazza) |
gen. | live in smb.'s memory | не быть забытым |
gen. | live-in nurse | сиделка с проживанием (SirReal) |
gen. | live-in nurse | сиделка, живущая и присматривающая за детьми или больным (YudinMS) |
gen. | live-in relationship | внебрачное сожительство (Andrey Truhachev) |
gen. | live in the city | я живу в городе |
Makarov. | live inland | жить далеко от границы или от моря |
gen. | live into one's late 50s | дожить практически до шестидесяти лет (Ivan Pisarev) |
gen. | live leg | рейс с пассажирами на борту (или грузом – в отличие от "пустого" рейса – dead/empty leg sankozh) |
gen. | live life is not so easy as to cross a field | век прожить, не поле перейти |
gen. | live like a lord | жизнь нараспашку |
gen. | live like fighting cocks | роскошно жить (13.05) |
gen. | live like there's no tomorrow | живи каждый день как последний (VLZ_58) |
gen. | live like there's no tomorrow | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит (VLZ_58) |
gen. | live like yourself | живите по-своему |
gen. | live like yourself | живите, как вам подобает |
gen. | live load | полезная нагрузка (The live load is variable, and consists of the weight of people, furniture, stocks of goods, machinery, etc. Alexander Demidov) |
gen. | live load on the floor | полезная нагрузка на перекрытие (Полную нагрузку составляют собственный вес перекрытия и полезная нагрузка на перекрытие. Значение полезной нагрузки (люди, мебель, оборудование) определяется назначением здания. The live load is variable, and consists of the weight of people, furniture, stocks of goods, machinery, etc. The amount of this load, which should be added to the dead load, depends upon the use to which the building is to be put. Where the floor is required to support a considerable live load, concentrated at a particular place, such as a heavy safe or piece of machinery, special provision should be made in the floor construction for it. nastroike.net, chestofbooks.com Alexander Demidov) |
gen. | live-long love | любовь длиною в жизнь (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | live luxurious | роскошно жить |
Makarov. | live luxuriously | роскошествовать |
Makarov. | live luxuriously | жить в роскоши |
gen. | Live Match | целая спичка (ROGER YOUNG) |
comp. | live migration | живая миграция (stachel) |
avia. | Live monitoring and recording system | система объективного контроля (VNM) |
Makarov. | live next door | жить в доме рядом |
Makarov. | live next door | жить рядом |
Makarov. | live next door | жить по соседству |
Makarov. | live next door to | жить дверь в дверь с (someone – кем-либо) |
gen. | live nomadically | вести кочевой образ жизни ('More) |
Makarov. | live on | жить в памяти (и т. п.) |
Makarov. | live on | оставаться в памяти (и т. п.) |
Makarov. | live on | жить (на какие-либо средства) |
Makarov. | live on | питаться (чем-либо) |
Makarov. | live on | оставаться в веках (и т. п.) |
Makarov. | live on | жить в веках (и т. п.) |
Makarov. | live on | на прожитие |
Игорь Миг | live on a budget | не позволять себе лишних трат/расходов |
Игорь Миг | live on a shoestring | едва сводить концы с концами |
Игорь Миг | live on a stringent budget | горемыкать |
Игорь Миг | live on a stringent budget | кое-как сводить концы с концами |
Игорь Миг | live on a stringent budget | едва сводить концы с концами |
Makarov. | live on one's own fat | жить за свой счёт |
Makarov. | live on one's own fat | выезжать на старых знаниях (о студентах) |
gen. | live one | жертва обмана |
gen. | live ordinary life | вести размеренный образ жизни (Taras) |
gen. | live out | проживать (you will live out your days in honor and wealth Оксана Od.Ua) |
gen. | live peaceable life | вести мирную жизнь (Viola4482) |
gen. | live performance | живое исполнение (ssn) |
gen. | live performance | концертное представление (suburbian) |
gen. | live performance | концертное выступление (suburbian) |
gen. | live performance | концертное шоу (suburbian) |
gen. | live performance | живое выступление (не запись) |
gen. | live performances | живое участие артистов (Alexander Demidov) |
gen. | live phone-in programme | телемост (источник: сайт BBC News inplus) |
gen. | live practice | живая репетиция (не запись bigmaxus) |
Makarov. | live right on top | жить стена в стену (of) |
avia., transp. | live run | рабочий заход |
Makarov. | live separate from | жить отдельно от (someone – кого-либо) |
gen. | live services | действующие коммуникации (dimawww3) |
gen. | live show | концертное выступление (suburbian) |
gen. | live show | концертное шоу (suburbian) |
gen. | live show | живое представление (WiseSnake) |
Makarov. | live sparingly | жить экономно |
Makarov. | live sparingly | жить расчётливо |
Gruzovik | live stage | незаглушённая сцена |
gen. | live-star treatment | живое шоу со звёздами (Aslandado) |
gen. | Live Stock | домашние животные (Sagoto) |
gen. | live stock breeding | животноводство (Andrey Truhachev) |
gen. | live-stock production | продукты животноводства |
therm.eng. | live storage | расходная ёмкость |
gen. | live stream | Потоковая передача сигнала (/ˈlaɪv striːm/ molik) |
gen. | live stream | потоковое вещание (Баян) |
gen. | live stream | прямая трансляция (онлайн; в отличие от прямой трансляции по ТВ или радио, которая live broadcast Баян) |
finn. | live stream results | результаты с прямыми трансляциями (financial-engineer) |
finn. | live stream video | видеовстреча в прямом эфире (financial-engineer) |
finn. | live streaming | прямые трансляции (financial-engineer) |
finn. | live streaming | прямая трансляция (financial-engineer) |
Gruzovik | live studio | работающая студия |
Makarov. | live tally | жить как муж и жена |
Makarov., slang | live tally with | сожительствовать с (someone – кем-либо) |
gen. | live telecast | прямая трансляция |
Makarov. | live till | доживать до |
Makarov. | live to a great age | зажиться |
Makarov. | live to a great age | прожить до глубокой старости |
Makarov. | live to a great age | дожить до старости |
Makarov. | live to a ripe old age | прожить до глубокой старости |
Makarov. | live to a venerable age | дожить до глубокой старости |
Makarov. | live to a venerable age | прожить до глубокой старости |
Makarov. | live to be very | прожить до глубокой старости |
Makarov. | live to oneself | жить, мало общаясь с другими |
Makarov. | live to oneself | жить уединённо |
Makarov. | live to oneself | жить замкнуто |
Makarov. | live to see something | дожить до (чего-либо) |
gen. | live tool turret | приводная головка для вращающегося инструмента (kilka_nata) |
gen. | live training | практическое обучение (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | live under the radar | сидеть и не рыпаться |
Makarov. | live up | жить согласно (принципам, идеалам и т. п.) |
Makarov. | live up in Wales | жить в Уэльсе |
Makarov. | live up to | быть достойным (чего-либо) |
Makarov. | live up to a plan | жить в соответствии с планом |
Makarov. | live up to a promise | выполнять обещание |
Makarov. | live up to commitment | действовать согласно обязательству |
gen. | live up to someone's expectations | не обмануть ожиданий (VLZ_58) |
Makarov. | live up to hopes | оправдывать чаяния |
Makarov. | live up to obligation | выполнять обязательство |
Makarov. | live up to one's reputation | оправдывать свою репутацию |
Makarov. | live up to reputation | оправдать репутацию |
gen. | live up to reputation | своей жизнью оправдывать своё доброе имя |
Makarov. | live up to rhetoric | выполнять риторические обещания |
comp. | live update | автоматическое обновление (OlCher) |
Makarov. | live upstairs | жить на верхнем этаже |
comp. | live video | видео в реальном масштабе времени |
Игорь Миг | live weapons trials | испытание оружия в бою |
Игорь Миг | live weapons trials | боевые испытания оружия |
gen. | live wire | проводник под током |
gen. | live with | терпеть (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev) |
gen. | live with it | смирись с этим (Taras) |
gen. | live with it | смиритесь с этим (Taras) |
Makarov. | live within to one's income | жить по средствам |
gen. | live woody moisture content | влагосодержание живых древесных растений |
gen. | long live freedom! | да здравствует свобода! |
gen. | Long live the King! | да здравствует король! (uccellino) |
Makarov. | make live hard | затирать (for; притеснять) |
gen. | make someone live longer | продлить чью-либо жизнь (dimock) |
Makarov. | many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place | многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо |
gen. | may her memory live for ever | вечная память ей |
gen. | may his her memory live forever | вечная память (+ dat.) |
gen. | may the memory of somebody live forever | вечная память (Alexander Demidov) |
gen. | may you live to an old age | проживи до глубокой старости |
gen. | may you live to repent it! | вы ещё об этом пожалеете! |
gen. | may you live to see this happy day! | желаю вам дожить до этого счастливого дня! |
gen. | men who live by vicarious labour | люди, живущие чужим трудом |
gen. | money to live on | деньги на прожитие |
Makarov. | mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
Makarov. | my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother | дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы |
gen. | my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother | дом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью |
Makarov. | my cat and dog live in friendship | кошка и собака у меня живут дружно |
Gruzovik | necessary to live on | прожиточный |
Makarov. | nerds are people who don't live meaningful lives | "Нерды" – это люди, живущие бессмысленно |
Makarov. | nerds are people who don't live meaningful lives | "Нерды" – это люди, бессмысленно живущие |
gen. | no ship could live in such a rough sea | ни один корабль не мог уцелеть в такой шторм |
gen. | no ship could live in such a rough sea | ни один корабль не мог выдержать такого бурного моря |
gen. | not live up to someone's expectations | обмануть чьи-либо надежды |
Игорь Миг | not to live in a lie | жить не по лжи (Антисоветчики, включая призывавшего жить не по лжи, но почти постоянно лгущего Солженицына, резко завышают цифры репрессированных–АФурс.17) |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать ожиданий (Taras) |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать надежд (Taras) |
Gruzovik | not to live up to expectations | обмануть ожидания |
gen. | one cannot live on nothing | без денег жить нельзя |
gen. | people who live in glass houses should not throw stones | в чужом глазу увидит соринку, а в своём бревна не замечает (He criticizes everyone, although people who live in glass houses should not throw stones. Он всех критикует-в чужом глазу соринку увидит, а в своём бревна не замечает. Comandor) |
gen. | perform before a live audience | играть спектакль перед публикой |
gen. | rushes to live and makes haste to feel | и жить торопится, и чувствовать спешит (Ремедиос_П) |
gen. | schools which live on the fees of their students | школы, которые существуют на средства, получаемые от платы за обучение |
gen. | see, listen and be silent, and you will live in peace | хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи |
gen. | see live in person | увидеть вживую (It was one of the few times in my life that I got to see a celebrity live in person. • It's great to see such a legend live in person! 4uzhoj) |
Makarov. | servants used to live in, and have their own rooms in their master's house | слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатах |
Makarov. | she bought live fish | она купила живую рыбу |
Makarov. | she can't live to see me fail | она спит и видит, как я потерплю неудачу |
Makarov. | she could not live without announcing herself to him as his mother | она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать |
Makarov. | she could not live without announcing herself to him as his mother | она не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его мать |
Makarov. | she finds it a bit of handicap to live without a phone | она считает, что трудно жить без телефона |
gen. | she had nothing to live upon | ей не на что было жить |
Makarov. | she had to live with an unpleasant situation | ей пришлось приспосабливаться к неловкому положению |
Makarov. | she had to live with an unpleasant situation | ей пришлось мириться с неприятной ситуацией |
gen. | she had to live with an unpleasant situation | ей пришлось мириться с неприятной ситуацией (приспосабливаться к неловкому положению) |
gen. | she has nothing to live on | ей не на что жить |
Makarov. | she has nothing to live upon | ей не на что жить |
Makarov. | she has to live a little nearer for the next month or two | ей придётся жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев |
Makarov. | she is serious about going to live abroad | она серьёзно настроена уехать жить за границу |
Makarov. | she is still live at the age of 64 | она ещё энергична в свои 64 года |
Makarov. | she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
Makarov. | she was content to live in the shadow | его устраивало оставаться в тени |
Makarov. | she will never live down the scandal | ей никогда не забудут её скандального поведения |
gen. | she will never live down the scandal | ей никогда не удастся загладить скандал |
Makarov. | she will not live out the night | она не протянет до утра |
gen. | she won't live a year | ей не прожить и года |
vulg. | skin the live rabbit | убрать крайнюю плоть с головки пениса |
Makarov. | some fishes can live a long time after removal from their element | некоторые рыбы способны жить довольно долгое время после изъятия из их родной стихии |
Makarov. | Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana | какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы |
gen. | Standard certificate of live birth | стандартное свидетельство о живом рождении (такое свидетельство обычно выдается в США Znaechka) |
gen. | strange, exotic beings that live in the depths of the sea | неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моря |
gen. | students are expected to live up to certain standards of behaviour | звание студента обязывает вести себя надлежащим образом |
gen. | such are the times we live in | в такое время мы живём (4uzhoj) |
Gruzovik | sufficient to live on | прожиточный |
gen. | that I live my life by | по которым я живу (There are four tenets that I live my life by. – Есть четыре принципа, по которым я живу. Alex_Odeychuk) |
gen. | that I should live to see such things! | дожил, нечего сказать! |
gen. | that village is rather off the map, I shouldn't like to live there | эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить |
Makarov. | the age we live in | наш век |
Makarov. | the children played with live bullets | дети играли боевыми патронами |
gen. | the doctors fear that she may not live much longer | врачи боятся, что она долго не протянет |
Makarov. | the document has become a live political issue | этот документ стал актуальной политической проблемой |
Игорь Миг | the failure of the parties to live up to their commitments | невыполнение сторонами своих обязательств |
Makarov. | the family began to live in peace | в семье воцарился мир |
Makarov. | the Franciscans think that we live in the days of Antichrist | францисканцы считают, что мы живём во времена Антихриста |
Makarov. | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours | можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов |
Makarov. | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours | можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов |
Makarov. | the house was condemned as unfit for people to live in | дом был признан непригодным для проживания |
Makarov. | the house was condemned as unfit for people to live in | дом был признан непригодным для заселения |
gen. | the King is Dead – Long Live the King | Король умер... Да здравствует Король! |
gen. | the King is Dead Long Live the King | Король умер ... Да здравствует Король! |
Makarov. | the match will be screened live on television | матч будут транслировать в прямом эфире по телевидению |
Makarov. | the match will be televised live on BBC Scotland | матч будет показан в прямом эфире по каналу "Би-би-си Шотландия" |
gen. | the nurses live in | медсёстры живут при больнице |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
gen. | the payment of his debts left him nothing to live upon | после уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь |
Makarov. | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment | в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт |
gen. | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment. | в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт |
Makarov. | the pub has live jazz on Sundays | в пабе по воскресеньям играет джаз |
Makarov. | the servants all live in | вся прислуга живёт в доме |
Makarov. | the spouses live in separation now | теперь супруги живут раздельно |
gen. | the times we live in | время, в котором мы живём |
gen. | the times we live in | наши дни |
gen. | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире |
Makarov. | the valley where we live is beyond the mountains | долина, в которой мы живём, расположена за этими горами |
gen. | the valley where we live is beyond the mountains | долина, в которой мы живём, расположена по ту сторону гор |
Makarov. | the weird and wonderful creatures that live beneath the sea | таинственные обитатели подводного царства |
gen. | the work didn't live up to our expectations | работа не оправдала наших ожиданий |
gen. | there are live volcanoes in Kamchatka | на Камчатке есть действующие вулканы |
gen. | there are many problems in transporting live animals | перевозка живых животных связана со многими трудностями |
gen. | these people live in appalling conditions | эти люди живут в ужасающих условиях |
gen. | they didn't live long enough to generate good data about how clones age | они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus) |
gen. | they don't live badly | им неплохо живётся |
gen. | they don't live here, they are only week-enders | они не живут здесь постоянно, приезжают только на уик-энд |
Makarov. | they eat and drink, and live jolly in the open air | едят и пьют, и радуются жизни на открытом воздухе |
gen. | they live a floor below us | они живут под нами |
Makarov. | they live beyond their income | они живут не по средствам |
Makarov. | they live down in the valley | они живут внизу в долине |
gen. | they live for no purpose | они живут без всякой цели |
gen. | they live in the corner house | они живут в угловом доме |
Makarov. | they live in this block | они живут в этом районе (города) |
gen. | they live in utter poverty | они живут ужасно бедно |
gen. | they live out of tins | они живут на консервах |
gen. | they live out of tins | они питаются одними консервами |
Makarov. | they live somewhere out in the wilds | они жили в каких-то дебрях |
gen. | they live three houses away | они живут через три дома отсюда |
gen. | they live to no purpose | они живут без всякой цели |
gen. | they live two houses away from us | они живут через дом от нас |
gen. | they no longer live here | они здесь больше не живут |
gen. | they were allotted a house to live in | им отвели отдельный дом |
Makarov. | they will go to mess and live together like soldiers in a camp | они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере |
gen. | they're mentally unfit to live outside the mental hospital | их надо упечь в дурдом (Ольга Матвеева) |
gen. | this will be enough for us to live on | этого будет нам достаточно, чтобы прожить |
gen. | those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras) |
gen. | those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала (Taras) |
gen. | Those who live longest will see most | Поживём-увидим (uplighting) |
gen. | threatened folks live long | от угрозы люди не умирают |
fishery | trade in live fish | торговля живой рыбой |
gen. | up to what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
gen. | up-stroke what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
gen. | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
Makarov. | we have to live a little nearer for the next month or two | нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев |
gen. | we have to live with the situation | приходится мириться с обстоятельствами |
gen. | we live in a healthy neighbourhood | мы живём в здоровой местности |
gen. | we live in curious times | мы живем в интересные времена (Taras) |
gen. | we live in times a time where | мы живём во время (tlumach) |
gen. | we live with our aged aunt | мы живём с нашей пожилой тётей |
gen. | we might have continued to live quite happily | жить бы нам и жить (Technical) |
Игорь Миг | we now go live to | у нас на прямой связи |
gen. | We'll live happily ever after | мы будем жить долго и счастливо |
gen. | Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
gen. | where does he live at? | где он живёт? |
gen. | will he live? — I hope so | он будет жить? — Надеюсь |
gen. | world we live in | мир, в котором мы живём (Alex_Odeychuk) |
gen. | would I might never live if I know it! | пропади я, если я это знаю! |
gen. | you can live here for next to nothing | здесь можно жить очень дёшево |
gen. | you can't live on that | на это прожить невозможно |
gen. | you only live once | жизнь одна (rechnik) |
gen. | you will live to regret it | ты ещё об этом пожалеешь |
gen. | you will live to repent it | ты об этом ещё пожалеешь |
gen. | you will only live to regret this | вы ещё об этом пожалеете |
gen. | your live was not up to par tonight | твой концерт сегодня был не на уровне |