English | Russian |
A man's ruin lies in his tongue | Язык мой враг мой (Maggie) |
beauty lies in a lover's eyes | не по хорошу мил, а по милу хорош |
beauty lies in a lover's eyes | не красивая красива, а любимая |
beauty lies in lover's eyes | не по-хорошу мил, а по-милу хорош (дословно: Красота-в глазах любящего) |
beauty lies in lover's eyes | красота – в глазах любящего |
beauty lies in lover's eyes | не красивая красива, а любимая (дословно: Красота-в глазах любящего) |
he that lies down with dogs must rise up with fleas | кто с собаками ляжет, с блохами встанет |
he that lies down with dogs must rise up with fleas | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
he that lies sleeps with dogs must rise up with fleas | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
he that talks much lies much | кто много говорит, тот много лжет |
he that talks much lies much | кто много говорит, тот много лжёт |
it is not a tale yet – the major story lies ahead | это ещё присказка, а сказка будет впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story) |
it is not a tale yet – the major story lies ahead | это всё присказка, а сказка будет впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story) |
it is not a tale yet – the major story lies ahead | это присказка, сказка впереди (it is only the beginning of the tale, the rest is still to come – the saying is originally used at the beginning of Russian fairytales to arouse listeners' interest, curiosity as well as to emphasize the significance of the coming story) |
lies have short legs | у лжи ноги коротки |
lies have short legs | на лжи далеко не уедешь (дословно: у лжи ноги коротки) |
lies have short legs | ложь на тараканьих ножках ходит (дословно: у лжи ноги коротки) |
lies have short legs | ложь на гнилых ногах ходит (дословно: у лжи ноги коротки) |
lies have short legs | вранье не споро: попутает скоро (дословно: у лжи ноги коротки) |
lies have short legs | у лжи короткие ноги |
lies have short legs | враньё не споро – попутает скоро |
safety lies in the middle course | золотая середина |
that's what lies at the bottom of it all | вот тут-то и собака зарыта |
that's what lies at the bottom of it all | вот где собака зарыта |
the way to a man's heart is through his stomach the way to an englishman's heart lies through his stomach | путь к сердцу мужчины лежит через желудок |
the way to an englishman's heart lies through his stomach | путь к сердцу мужчины лежит через его желудок |
truth lies at the bottom of a well | ищи ветра в поле, а правду на дне морском |
truth lies at the bottom of a well | правда лежит на дне колодца |
truth lies at the bottom of a well | истина прячется на дне колодца |
truth lies at the bottom of a well | ищи ветра в поле, а правду на дне морском |
uneasy lies the head that wears a crown | тяжёл ты, венец царский |
uneasy lies the head that wears a crown | тревожно голове под тяжестью короны |
Victory lies in preparation | Победа любит подготовку (Amat Victoria Curam 4uzhoj) |