DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lie for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.boulders and rocks different from the bedrock where they lie, which have been transported for considerable distances by glacier ice or by floating iceвалуны и глыбы прочных пород, петрографически отличных от подстилающего субстрата, перенесённые ледником или плавучим льдом на значительные расстояния от выходов коренных пород
math.difficulties lie in wait for himей предстоят трудности
Makarov.he shall lie down for an hourон приляжет на часок
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
math.it is now more important than ever for engineers to understand the principles which lie at the heart of modern numerical methodsпонимание принципов, лежащих в основе современных численных методов, теперь становится для инженеров более важным, чем когда-либо прежде
gen.lay forсхватить изменнически
gen.lay forподстеречь
gen.lay in forприобрести
gen.lay in forстараться завладеть
gen.lay in forзаручиться
gen.lay wait forстроить ковы (кому-л.)
gen.lay wait forустраивать засады
inf.lie about for a certain timeпроваляться
Gruzovik, inf.lie about for a whileповаливаться
gen.lie could not refuse for very shameон не мог отказаться из чувства стыда
gen.lie could not refuse for very shameон не мог отказаться из чувства неловкости
gen.lie does not give a continental for anybodyон в грош никого не ставит
gen.lie down for a few minutesприлечь на несколько минут (for an hour, etc., и т.д.)
gen.lie down for a restприлечь отдохнуть
gen.lie down for a restлечь отдохнуть
Gruzovik, inf.lie down for a whileулежать
Gruzoviklie down for a whileполежать
Gruzoviklie down for a whileприлечь
gen.lie down for forty winksвздремнуть (Игорь Primo)
gen.lie down for forty winksприкорнуть (днём Игорь Primo)
gen.lie down for the nightустраиваться на ночлег (4uzhoj)
gen.lie down for the nightлечь спать (4uzhoj)
gen.lie down for the nightложиться спать (4uzhoj)
Gruzovik, inf.lie for a certain timeпроваляться (провести какое-либо время лёжа)
gen.lie for a whileполежать
Gruzoviklie for a whileполгать
gen.lie for the nightрасположиться на ночлег
Makarov.lie for the whetstoneбыть бессовестным лгуном (уличенному лгуну вешали на шею оселок)
gen.lie for the whetstoneбыть бессовестным лгуном (уличённому лгуну вешали на шею оселок)
gen.lie in a wait forустроить ловушку (someone)
gen.lie in wait forвыжидать в засаде (кого-либо: The assassin lay in wait for his target to approach. В.И.Макаров)
gen.lie in wait forподжидать (someone – кого-либо)
gen.lie in wait forподжидать (кого-либо: Bob was lying in wait for Anne so he could scold her about something.)
gen.lie in wait forбыть в засаде (someone)
gen.lie in wait forподкараулить (кого-либо)
Gruzovik, obs.lie in wait forнаждать (pf of нажидать)
gen.lie in wait forподкарауливать (кого-либо)
gen.lie in wait forподстеречь (кого-либо: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
gen.lie in wait forподстерегать (for someone: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
Gruzoviklie in wait forподсиживать (impf of подсидеть)
Gruzoviklie in wait forподсторожить
Gruzoviklie in wait forподстораживать (impf of подсторожить)
Gruzoviklie in wait forподсидеть (pf of подсиживать)
inf.lie in wait forкараулить (кого-либо; в знач. "подстерегать": The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
inf.lie in wait forподсиживать
Gruzovik, obs.lie in wait forнажидать (impf of наждать)
gen.lie in wait forподстерегать (кого-либо)
uncom.lie in wait forпристерегать (Супру)
gen.lie in wait forстеречь (кого-либо; в знач. "подстерегать")
fish.farm.lie in wait for the preyподжидать добычу (dimock)
inf.lie sick for a certain timeпроваляться
gen.one lie calls for manyодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
brit.one lie calls for manyмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
brit.one lie calls for manyкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
gen.one lie calls for manyраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
Makarov.she had departed upstairs for a lie-down онаушла наверх, чтобы не-много отдохнуть
quot.aph.the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tipсказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
gen.the time had come for her to lie inей пришло время рожать
Makarov.where does the blame lie for his failure?в чём причина его неудачи?
Makarov.you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for youтебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать
Makarov.your father gave you a walloping for telling a lieтвой отец задал тебе взбучку за то, что ты соврал