Subject | English | Russian |
Makarov. | boulders and rocks different from the bedrock where they lie, which have been transported for considerable distances by glacier ice or by floating ice | валуны и глыбы прочных пород, петрографически отличных от подстилающего субстрата, перенесённые ледником или плавучим льдом на значительные расстояния от выходов коренных пород |
math. | difficulties lie in wait for him | ей предстоят трудности |
Makarov. | he shall lie down for an hour | он приляжет на часок |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо полежать дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два |
gen. | I have a bad cold and must lie up for a day or two | у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два |
math. | it is now more important than ever for engineers to understand the principles which lie at the heart of modern numerical methods | понимание принципов, лежащих в основе современных численных методов, теперь становится для инженеров более важным, чем когда-либо прежде |
gen. | lay for | схватить изменнически |
gen. | lay for | подстеречь |
gen. | lay in for | приобрести |
gen. | lay in for | стараться завладеть |
gen. | lay in for | заручиться |
gen. | lay wait for | строить ковы (кому-л.) |
gen. | lay wait for | устраивать засады |
inf. | lie about for a certain time | проваляться |
Gruzovik, inf. | lie about for a while | поваливаться |
gen. | lie could not refuse for very shame | он не мог отказаться из чувства стыда |
gen. | lie could not refuse for very shame | он не мог отказаться из чувства неловкости |
gen. | lie does not give a continental for anybody | он в грош никого не ставит |
gen. | lie down for a few minutes | прилечь на несколько минут (for an hour, etc., и т.д.) |
gen. | lie down for a rest | прилечь отдохнуть |
gen. | lie down for a rest | лечь отдохнуть |
Gruzovik, inf. | lie down for a while | улежать |
Gruzovik | lie down for a while | полежать |
Gruzovik | lie down for a while | прилечь |
gen. | lie down for forty winks | вздремнуть (Игорь Primo) |
gen. | lie down for forty winks | прикорнуть (днём Игорь Primo) |
gen. | lie down for the night | устраиваться на ночлег (4uzhoj) |
gen. | lie down for the night | лечь спать (4uzhoj) |
gen. | lie down for the night | ложиться спать (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | lie for a certain time | проваляться (провести какое-либо время лёжа) |
gen. | lie for a while | полежать |
Gruzovik | lie for a while | полгать |
gen. | lie for the night | расположиться на ночлег |
Makarov. | lie for the whetstone | быть бессовестным лгуном (уличенному лгуну вешали на шею оселок) |
gen. | lie for the whetstone | быть бессовестным лгуном (уличённому лгуну вешали на шею оселок) |
gen. | lie in a wait for | устроить ловушку (someone) |
gen. | lie in wait for | выжидать в засаде (кого-либо: The assassin lay in wait for his target to approach. В.И.Макаров) |
gen. | lie in wait for | поджидать (someone – кого-либо) |
gen. | lie in wait for | поджидать (кого-либо: Bob was lying in wait for Anne so he could scold her about something.) |
gen. | lie in wait for | быть в засаде (someone) |
gen. | lie in wait for | подкараулить (кого-либо) |
Gruzovik, obs. | lie in wait for | наждать (pf of нажидать) |
gen. | lie in wait for | подкарауливать (кого-либо) |
gen. | lie in wait for | подстеречь (кого-либо: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
gen. | lie in wait for | подстерегать (for someone: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
Gruzovik | lie in wait for | подсиживать (impf of подсидеть) |
Gruzovik | lie in wait for | подсторожить |
Gruzovik | lie in wait for | подстораживать (impf of подсторожить) |
Gruzovik | lie in wait for | подсидеть (pf of подсиживать) |
inf. | lie in wait for | караулить (кого-либо; в знач. "подстерегать": The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
inf. | lie in wait for | подсиживать |
Gruzovik, obs. | lie in wait for | нажидать (impf of наждать) |
gen. | lie in wait for | подстерегать (кого-либо) |
uncom. | lie in wait for | пристерегать (Супру) |
gen. | lie in wait for | стеречь (кого-либо; в знач. "подстерегать") |
fish.farm. | lie in wait for the prey | поджидать добычу (dimock) |
inf. | lie sick for a certain time | проваляться |
gen. | one lie calls for many | одна ложь тянет за собой другую (igisheva) |
brit. | one lie calls for many | маленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva) |
brit. | one lie calls for many | кто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva) |
gen. | one lie calls for many | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
gen. | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus) |
Makarov. | she had departed upstairs for a lie-down она | ушла наверх, чтобы не-много отдохнуть |
quot.aph. | the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tip | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58) |
gen. | the time had come for her to lie in | ей пришло время рожать |
Makarov. | where does the blame lie for his failure? | в чём причина его неудачи? |
Makarov. | you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for you | тебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать |
Makarov. | your father gave you a walloping for telling a lie | твой отец задал тебе взбучку за то, что ты соврал |