DictionaryForumContacts

   English
Terms containing liability to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме
elect.administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendumадминистративная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме (MichaelBurov)
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
O&G, tengiz.be exposed to liabilityнести ответственность
lawbe released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunderосвобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
gen.be subject to unlimited tax liabilityбыть плательщиком налога на общих основаниях (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj)
lawbear liability to...forнести ответственность перед ... за ... (Nyufi)
nucl.phys., lawBrussels Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear MaterialБрюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов
nucl.phys., lawBrussels Convention - Supplement to Paris Convention on Third Party LiabilityБрюссельская дополнительная конвенция
nucl.phys., lawBrussels Convention - Supplement to Paris Convention on Third Party Liabilityдополнительное соглашение к Парижской конвенции
econ.capacity to incur liabilityгарантирование
econ.capacity to incur liabilityгарантия
account.cash-to-current-liabilities ratioотношение денежных средств к краткосрочным обязательствам
gen.civil liability insurance to cover any harmдоговор страхования риска гражданской ответственности за причинение вреда (mascot)
fin.company pension liability to employeesпенсионные обязательства компании перед своими рабочими и служащими
water.suppl.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
ecol.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
O&G, sakh.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution CRISTALдоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью (КРИСТАЛ)
O&G, sakh.contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollutionдоговор о временном дополнении к определению ответственности танкеров за загрязнение нефтью (CRISTAL; КРИСТАЛ)
O&G, sakh.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil PollutionДоговор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью
ecol.Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollutionконтракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью
Makarov.contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollutionконтракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью
O&G, sahk.r.contractual liability insurance to cover liability assumed under this agreementконтрактное страхование ответственности, покрывающее ответственность по данному соглашению
nucl.phys., lawConvention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear MaterialБрюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов (Brussels 1971)
mil.convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear MaterialКонвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных материалов
ecol.Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear MaterialsКонвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных веществ (1971)
nucl.phys., lawConvention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional ProtocolБрюссельская дополнительная конвенция (January 1963)
nucl.phys., lawConvention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional Protocolдополнительное соглашение к Парижской конвенции (January 1963)
O&G, sakh.convention to regulate civil liability in respect of damage arising from the maritime carriage of nuclear substancesконвенция по регулированию гражданской ответственности за ущерб от морской перевозки радиоактивных веществ
gen.criminal liability attaches to the directorруководитель привлекается к уголовной ответственности (Stas-Soleil)
law.enf.decision to bring to tax liabilityрешение о привлечении к налоговой ответственности (Yeldar Azanbayev)
lawdefenses to criminal liabilityобстоятельства, освобождающие от уголовной ответственности (belinna5)
busin.disclaim liability to pay compensationотказываться от обязанности возмещать ущерб
busin.exempt from liability to registerосвобождённый от обязанности регистрировать
lawexpose XX to any liability or pledgeсовершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XX (Andy)
Gruzovik, mil.general liability to military serviceвсеобщая воинская обязанность
lawgive rise to criminal liabilityвлечь за собой уголовную ответственность (iVictorr)
lawgive rise to liabilityпривести к возникновению ответственности (TVovk)
gen.has been subjected to administrative liabilityпривлечён к административной ответственности (ABelonogov)
lawhave liability to sb. for sth.нести ответственность перед кем-л. за что-л. (Phil, the young driver has a duty of care to Ellen, the injured pedestrian (and the public) which he breaches by his negligence, and therefore has liability for the pedestrian's injuries, and gives Ellen the right to bring a lawsuit against him. However, Phil's mother owns the vehicle and she, too, may have liability to Ellen based on a statute which makes a car owner liable for any damages caused by the vehicle he or she owns. -- несёт ответственность за травмы, причинённые пешеходу ART Vancouver)
formalhave liability to someone for somethingнести ответственность перед (кем-либо, за что-либо ART Vancouver)
lawhave no liability toне нести юридической ответственности за перед (ABC Inc. may deduct and withhold such amounts pursuant to applicable law, and may remit the same to the applicable authority, and ABC Inc. shall have no liability to the Client therefor. – за что ABC Inc. не будет нести перед Клиентом юридической ответственности ART Vancouver)
offic.have you ever been subjected to administrative liabilityпривлекались ли вы когда-либо к административной ответственности
gen.Hereditary Neuropathy with Liability to Pressure Palsiesнаследственная компрессионная нейропатия (julchik)
lawincident giving rise to liabilityинцидент, повлёкший за собой ответственность (gerasymchuk)
gen.incur liability to a debtподлежать платежу долга
gen.incur liability to a fineподлежать платежу штрафа
gen.insurance of civil liability for damage caused to third partiesстрахование гражданской ответственности за причинение вреда третьим лицам (ABelonogov)
gen.insurance of civil liability for damage to the property of third partiesстрахование гражданской ответственности за причинение вреда имуществу третьих лиц (ABelonogov)
lawlead to liabilityповлечь ответственность (kocchie)
gen.liability attaches toпривлекается к ответственности (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil)
gen.liability attaches toответственность возлагается на (Stas-Soleil)
lawLiability for Failure to Performответственность за неисполнение (leaskmay)
lawliability for obligations to the extent of its entire assetsимущественная ответственность по обязательствам всем своим имуществом (предложил Jack Doughty goo.gl Elina Semykina)
lawliability for refusing to give a statementответственность за отказ давать показания (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj)
gen.liability owed toзадолженность перед (Alexey Lebedev)
lawliability toответственность перед (Elina Semykina)
lawliability toответственность возлагается (gerasymchuk)
busin.liability to accept deliveryобязанность принимать поставляемую продукцию
busin.liability to be finedобязанность платить штраф
lawliability to be prosecutedуголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj)
phys.liability to brittle fractureсклонность к хрупкому разрушению (I. Havkin)
busin.liability to callsтребование об уплате взносов (Ying)
Makarov.liability to carry armsобязанность отбывать воинскую повинность
gen.liability to coldsсклонность к простудам
econ.liability to compensate for lossesобязательство компенсировать убытки
OHSliability to compensationобязательство по возмещению ущерба
OHSliability to compensationобязанность компенсировать ущерб
gen.liability to diseaseпредрасположенность к заболеванию (bigmaxus)
med.liability to diseaseподверженность заболеваниям (склонность к)
med.liability to diseaseсклонность к заболеваниям
gen.liability to diseaseсклонность к заболеванию
busin.liability to dutyобязанность платить пошлину
adv.liability to errorподверженность ошибкам
tech.liability to freezingзамерзаемость
tech.liability to freezing upзамерзаемость
econ.liability to indemnifyобязательство компенсировать убытки
econ.liability to insureобязательство застраховать
busin.liability to keep booksобязанность вести бухгалтерские книги
econ.liability to pay customs dutiesобязательство уплатить таможенную пошлину
busin.liability to pay damagesобязанность платить за ущерб
SAP.fin.liability to pay taxesналоговая повинность
gen.liability to pay taxesобязанность платить налоги
lawliability to prosecutionуголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to prosecution, be prosecuted) I make this statement/declaration/etc. knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
econ.liability to provide maintenanceобязательство предоставить техобслуживание
Gruzovik, lawliability to punishmentнаказуемость
lawliability to punishmentуголовно-правовая обязанность понести наказание
lawliability to punishmentответственность в форме наказания
SAP.liability to recourseрегрессивная повинность
gen.liability to reimburse the expensesобязательство по возмещению затрат (David Knowles at KudoZ Alexander Demidov)
tech.liability to rub-offнепрочность к истиранию (о коже)
tech.liability to ruboffнепрочность к истиранию (о коже)
mining.liability to spontaneous ignitionсклонность к самовозгоранию
tax.liability to taxсумма налога, подлежащая уплате (Stas-Soleil)
busin.liability to taxобязанность платить налог
lawliability to taxобязательство по уплате налога (Alexander Matytsin)
invest.liability to taxналоговые обязательства (hizman)
lawliability to taxналоговое обязательство (Alexander Matytsin)
gen.liability to taxобязанность по уплате налога (Stas-Soleil)
lawliability to taxationобязательство по уплате налога (Alexander Matytsin)
lawliability to taxationналоговое обязательство (Alexander Matytsin)
lawliability to taxationответственность за уплату налога (Alexander Matytsin)
met.liability to the formation of soft spotsсклонность к образованию мягких пятен
gen.liability to visiting the Internetподверженность частым посещениям сети Интернет (bigmaxus)
med.neuropathy with liability to pressure palsiesневропатия со склонностью к параличам от сдавления (skaivan)
lawno liability shall attach toНикакая ответственность не возлагается на (кого-либо)
Makarov....opinion polls showing him to be a liability to the Labour Partyопросы общественного мнения, показывающие, что он стал обузой для партии Лейбористов
insur.Precedent to LiabilityУсловия, необходимые для того, чтобы ответственность была возложена на страховщика (Камакина)
econ.proportion of reserves to liabilitiesотношение резервов к обязательствам
UNProtocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial AccidentsПротокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года (Alex Lilo)
econ.ratio of current assets to current liabilitiesнорма ликвидности
econ.ratio of current assets to current liabilitiesотношение ликвидных средств к краткосрочным обязательствам
bank.ratio of liquid assets to current liabilitiesотношение ликвидных средств к текущим обязательствам
econ.ratio of reserves to liabilitiesотношение резервов к обязательствам
mining.seam liability to rock-bumpsсклонность пласта к горным ударам
avia.the limit of liability referred to in sub-articleОграничение ответственности указано в подпункте
gen.this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this certificate is issued to him upon his request with no liability to the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this certificate is issued to him upon his request without any liability towards the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
lawto the exclusion of liabilityисключая ответственность (Ker-online)
offic.to the extent of liability forв части ответственности за (vatnik)
gen.without incurring any liability toбез какой-либо компенсации (Alexander Demidov)
gen.without incurring any liability toне неся никакой ответственности перед (VictorMashkovtsev)
Makarov.your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to workобязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу