Subject | English | Russian |
polit. | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме |
elect. | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме (MichaelBurov) |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
O&G, tengiz. | be exposed to liability | нести ответственность |
law | be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder | освобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | be subject to unlimited tax liability | быть плательщиком налога на общих основаниях (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj) |
law | bear liability to...for | нести ответственность перед ... за ... (Nyufi) |
nucl.phys., law | Brussels Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Брюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов |
nucl.phys., law | Brussels Convention - Supplement to Paris Convention on Third Party Liability | Брюссельская дополнительная конвенция |
nucl.phys., law | Brussels Convention - Supplement to Paris Convention on Third Party Liability | дополнительное соглашение к Парижской конвенции |
econ. | capacity to incur liability | гарантирование |
econ. | capacity to incur liability | гарантия |
account. | cash-to-current-liabilities ratio | отношение денежных средств к краткосрочным обязательствам |
gen. | civil liability insurance to cover any harm | договор страхования риска гражданской ответственности за причинение вреда (mascot) |
fin. | company pension liability to employees | пенсионные обязательства компании перед своими рабочими и служащими |
water.suppl. | Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollution | контракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью |
ecol. | contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution | контракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью |
O&G, sakh. | contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution CRISTAL | договор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью (КРИСТАЛ) |
O&G, sakh. | contract regarding an interim supplement to tanker liability for oil pollution | договор о временном дополнении к определению ответственности танкеров за загрязнение нефтью (CRISTAL; КРИСТАЛ) |
O&G, sakh. | Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollution | Договор относительно временного дополнения к ответственности танкеров за загрязнение нефтью |
ecol. | Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability for Oil Pollution | контракт о дополнительной компенсации за ответственность танкера за загрязнение моря нефтью |
Makarov. | contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollution | контракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью |
O&G, sahk.r. | contractual liability insurance to cover liability assumed under this agreement | контрактное страхование ответственности, покрывающее ответственность по данному соглашению |
nucl.phys., law | Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Брюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов (Brussels 1971) |
mil. | convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных материалов |
ecol. | Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Materials | Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных веществ (1971) |
nucl.phys., law | Convention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional Protocol | Брюссельская дополнительная конвенция (January 1963) |
nucl.phys., law | Convention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional Protocol | дополнительное соглашение к Парижской конвенции (January 1963) |
O&G, sakh. | convention to regulate civil liability in respect of damage arising from the maritime carriage of nuclear substances | конвенция по регулированию гражданской ответственности за ущерб от морской перевозки радиоактивных веществ |
gen. | criminal liability attaches to the director | руководитель привлекается к уголовной ответственности (Stas-Soleil) |
law.enf. | decision to bring to tax liability | решение о привлечении к налоговой ответственности (Yeldar Azanbayev) |
law | defenses to criminal liability | обстоятельства, освобождающие от уголовной ответственности (belinna5) |
busin. | disclaim liability to pay compensation | отказываться от обязанности возмещать ущерб |
busin. | exempt from liability to register | освобождённый от обязанности регистрировать |
law | expose XX to any liability or pledge | совершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XX (Andy) |
Gruzovik, mil. | general liability to military service | всеобщая воинская обязанность |
law | give rise to criminal liability | влечь за собой уголовную ответственность (iVictorr) |
law | give rise to liability | привести к возникновению ответственности (TVovk) |
gen. | has been subjected to administrative liability | привлечён к административной ответственности (ABelonogov) |
law | have liability to sb. for sth. | нести ответственность перед кем-л. за что-л. (Phil, the young driver has a duty of care to Ellen, the injured pedestrian (and the public) which he breaches by his negligence, and therefore has liability for the pedestrian's injuries, and gives Ellen the right to bring a lawsuit against him. However, Phil's mother owns the vehicle and she, too, may have liability to Ellen based on a statute which makes a car owner liable for any damages caused by the vehicle he or she owns. -- несёт ответственность за травмы, причинённые пешеходу ART Vancouver) |
formal | have liability to someone for something | нести ответственность перед (кем-либо, за что-либо ART Vancouver) |
law | have no liability to | не нести юридической ответственности за перед (ABC Inc. may deduct and withhold such amounts pursuant to applicable law, and may remit the same to the applicable authority, and ABC Inc. shall have no liability to the Client therefor. – за что ABC Inc. не будет нести перед Клиентом юридической ответственности ART Vancouver) |
offic. | have you ever been subjected to administrative liability | привлекались ли вы когда-либо к административной ответственности |
gen. | Hereditary Neuropathy with Liability to Pressure Palsies | наследственная компрессионная нейропатия (julchik) |
law | incident giving rise to liability | инцидент, повлёкший за собой ответственность (gerasymchuk) |
gen. | incur liability to a debt | подлежать платежу долга |
gen. | incur liability to a fine | подлежать платежу штрафа |
gen. | insurance of civil liability for damage caused to third parties | страхование гражданской ответственности за причинение вреда третьим лицам (ABelonogov) |
gen. | insurance of civil liability for damage to the property of third parties | страхование гражданской ответственности за причинение вреда имуществу третьих лиц (ABelonogov) |
law | lead to liability | повлечь ответственность (kocchie) |
gen. | liability attaches to | привлекается к ответственности (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil) |
gen. | liability attaches to | ответственность возлагается на (Stas-Soleil) |
law | Liability for Failure to Perform | ответственность за неисполнение (leaskmay) |
law | liability for obligations to the extent of its entire assets | имущественная ответственность по обязательствам всем своим имуществом (предложил Jack Doughty goo.gl Elina Semykina) |
law | liability for refusing to give a statement | ответственность за отказ давать показания (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
gen. | liability owed to | задолженность перед (Alexey Lebedev) |
law | liability to | ответственность перед (Elina Semykina) |
law | liability to | ответственность возлагается (gerasymchuk) |
busin. | liability to accept delivery | обязанность принимать поставляемую продукцию |
busin. | liability to be fined | обязанность платить штраф |
law | liability to be prosecuted | уголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
phys. | liability to brittle fracture | склонность к хрупкому разрушению (I. Havkin) |
busin. | liability to calls | требование об уплате взносов (Ying) |
Makarov. | liability to carry arms | обязанность отбывать воинскую повинность |
gen. | liability to colds | склонность к простудам |
econ. | liability to compensate for losses | обязательство компенсировать убытки |
OHS | liability to compensation | обязательство по возмещению ущерба |
OHS | liability to compensation | обязанность компенсировать ущерб |
gen. | liability to disease | предрасположенность к заболеванию (bigmaxus) |
med. | liability to disease | подверженность заболеваниям (склонность к) |
med. | liability to disease | склонность к заболеваниям |
gen. | liability to disease | склонность к заболеванию |
busin. | liability to duty | обязанность платить пошлину |
adv. | liability to error | подверженность ошибкам |
tech. | liability to freezing | замерзаемость |
tech. | liability to freezing up | замерзаемость |
econ. | liability to indemnify | обязательство компенсировать убытки |
econ. | liability to insure | обязательство застраховать |
busin. | liability to keep books | обязанность вести бухгалтерские книги |
econ. | liability to pay customs duties | обязательство уплатить таможенную пошлину |
busin. | liability to pay damages | обязанность платить за ущерб |
SAP.fin. | liability to pay taxes | налоговая повинность |
gen. | liability to pay taxes | обязанность платить налоги |
law | liability to prosecution | уголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to prosecution, be prosecuted) I make this statement/declaration/etc. knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj) |
econ. | liability to provide maintenance | обязательство предоставить техобслуживание |
Gruzovik, law | liability to punishment | наказуемость |
law | liability to punishment | уголовно-правовая обязанность понести наказание |
law | liability to punishment | ответственность в форме наказания |
SAP. | liability to recourse | регрессивная повинность |
gen. | liability to reimburse the expenses | обязательство по возмещению затрат (David Knowles at KudoZ Alexander Demidov) |
tech. | liability to rub-off | непрочность к истиранию (о коже) |
tech. | liability to ruboff | непрочность к истиранию (о коже) |
mining. | liability to spontaneous ignition | склонность к самовозгоранию |
tax. | liability to tax | сумма налога, подлежащая уплате (Stas-Soleil) |
busin. | liability to tax | обязанность платить налог |
law | liability to tax | обязательство по уплате налога (Alexander Matytsin) |
invest. | liability to tax | налоговые обязательства (hizman) |
law | liability to tax | налоговое обязательство (Alexander Matytsin) |
gen. | liability to tax | обязанность по уплате налога (Stas-Soleil) |
law | liability to taxation | обязательство по уплате налога (Alexander Matytsin) |
law | liability to taxation | налоговое обязательство (Alexander Matytsin) |
law | liability to taxation | ответственность за уплату налога (Alexander Matytsin) |
met. | liability to the formation of soft spots | склонность к образованию мягких пятен |
gen. | liability to visiting the Internet | подверженность частым посещениям сети Интернет (bigmaxus) |
med. | neuropathy with liability to pressure palsies | невропатия со склонностью к параличам от сдавления (skaivan) |
law | no liability shall attach to | Никакая ответственность не возлагается на (кого-либо) |
Makarov. | ...opinion polls showing him to be a liability to the Labour Party | опросы общественного мнения, показывающие, что он стал обузой для партии Лейбористов |
insur. | Precedent to Liability | Условия, необходимые для того, чтобы ответственность была возложена на страховщика (Камакина) |
econ. | proportion of reserves to liabilities | отношение резервов к обязательствам |
UN | Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года (Alex Lilo) |
econ. | ratio of current assets to current liabilities | норма ликвидности |
econ. | ratio of current assets to current liabilities | отношение ликвидных средств к краткосрочным обязательствам |
bank. | ratio of liquid assets to current liabilities | отношение ликвидных средств к текущим обязательствам |
econ. | ratio of reserves to liabilities | отношение резервов к обязательствам |
mining. | seam liability to rock-bumps | склонность пласта к горным ударам |
avia. | the limit of liability referred to in sub-article | Ограничение ответственности указано в подпункте |
gen. | this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request with no liability to the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request without any liability towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
law | to the exclusion of liability | исключая ответственность (Ker-online) |
offic. | to the extent of liability for | в части ответственности за (vatnik) |
gen. | without incurring any liability to | без какой-либо компенсации (Alexander Demidov) |
gen. | without incurring any liability to | не неся никакой ответственности перед (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work | обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу |