DictionaryForumContacts

   English
Terms containing let-down | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я мог расслабиться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я могла расслабиться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я могу расслабиться (Alex_Odeychuk)
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
gen.be let downбыть униженным (Johnny Bravo)
gen.be let downпрогореть (Johnny Bravo)
gen.be let downразочароваться (Johnny Bravo)
busin.be let downбыть разочарованным
busin.be let downбыть обманутым
gen.be let downбыть брошенным (Johnny Bravo)
gen.be let downбыть брошены на произвол судьбы (Johnny Bravo)
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
el.boron let-downразбавление бора
Makarov.don't let down now, just when the job's nearly finishedне опускай сейчас руки, работа почти сделана
gen.don't let his words get you downне расстраивайся из-за его слов
gen.don't let it get you down!не поддавайся!
gen.don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
inf.don't let it get you down!не дай себя сломать! (Andrey Truhachev)
gen.don't let it get you down!держись!
gen.don't let me downсмотри не подведи меня (Please don't let me down. I am depending on you. Val_Ships)
quot.aph.don't let me let downне подведи меня (Alex_Odeychuk)
mus.don't let the sun go down on meне отвергай меня (вариант перевода – A song written by English singer-songwriter Elton John and his lyricist Bernie Taupin. It was released as the first single from Elton John's 1974 album Caribou)
amer.don't let the sun go down on youубирайся до захода солнца (Надпись на табличках, являвшаяся обращением к неграм и др. национальным и этническим меньшинствам в США. Они устанавливались на въезде и выезде немалого количества городов, причём, не только на Юге. Их можно было увидеть даже во второй половине ХХ века. VLZ_58)
bible.term.don't let the sun go down on your angerсолнце да не зайдёт во гневе вашем (Ephesians 4:26 – Послание к Ефесянам, глава 3, стих 26 (Очень часто в комментариях к этому стиху пишут о том, что мириться нужно до захода солнца. На самом деле всё гораздо проще: есть такое выражение "помрачился умом". То есть в разуме и мыслях – мрак и темнота. Когда человека переполняют эмоции и он даёт им волю, то они затмевают способность ясно мыслить. То есть, если солнце – источник света для разума, то эмоции в этом примере выступают в роли мрака от чёрной тучи.) VLZ_58)
gen.don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
idiom.don't let things get you downне падай духом
idiom.don't let things get you downне унывай
gen.don't let this work get you downтакая работа не должна вас удручать
inf.don't let your guard downбудь настороже, не расслабляйся (SirReal)
Makarov.don't let yourself be cowed down by the director's heavy scoldingты не должен пасовать перед нападками директора
vernac.Down the river floats an axe From the town of Byron, Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва (livejournal.com)
gen.Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
vernac.Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
gen.Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
O&G, casp.gas let-down station Gazprommash-10АГРС "ГазПромМаш-10" (janik84)
energ.ind.generator with a let-down turbineгенератор с предвключённой турбиной (MichaelBurov)
energ.ind.generator with a steam let-down turbineгенератор с предвключённой турбиной (MichaelBurov)
gen.he has been let down over the trade-offего обманули при обмене
gen.he let me downон подвёл меня
Makarov.he let me down at the moment when everything was going my wayон меня кинул как раз тогда, когда все шло путём
gen.he let me down at the moment when everything was going my wayон меня кинул как раз тогда, когда всё было путём
gen.he promised to do this, but he let us downон обещал это сделать, но он нас кинул
gen.he really let us downваша правда он действительно нас подвёл
Makarov.he slowed down, to let the other cars get ahead of himон притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать
Makarov.he will never let anyone downон никогда не подкачает
gen.I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
gen.I won't let you downя вас не подведу (Alex_Odeychuk)
amer.if it's yellow, let it mellow, if it's brown, flush it downЖёлтое пусть киснет, коричневое сдриснет (Фраза обозначающая правило энвайронменталистов смывать из унитаза только кал, а мочу не смывать для экономии воды. Natalia D)
vulg.Illegitimis non carborundum искаженная латынь don't let the bastards grind you downне поддавайся
Makarov.it was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflictв этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растёрзать друг друга
Makarov.i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
proverbjoking apart! let's get down to business!шутки в сторону!
Makarov.let one's back hair downрасслабляться (после работы и т.п.)
Makarov.let one's back hair downвести себя без стеснения
Makarov.let one's back hair downсбрасывать напряжение (после работы и т.п.)
Makarov.let one's back hair downрасходиться
Makarov.let one's back hair downвести себя раскованно
Makarov.let one's back hair downраспускать волосы
chess.term.let one's coach downразочаровать тренера своей игрой
gen.let downопустить
gen.let downповредить репутации
gen.let downпокидать в беде
gen.let downразжижать
gen.let downразбавлять
gen.let downвредить репутации
gen.let downунижать
gen.let downронять
gen.let downуронить
gen.let downунизить
gen.let downразочаровывать
gen.let downразочаровать
gen.let downразжидить
gen.let downразбавить
gen.let downобескураживать
gen.let downвыпускаться
gen.let downотвешивать
avia.let downснижаться
gen.let downсвешивать
gen.let downподвести
Makarov.let downрастворять
Makarov.let downснижаться (напр., о воздушном судне)
Makarov.let downспустить (шину)
Makarov.let downотжигать (металл)
Makarov.let downудлинить (платье и т. п.)
Gruzovik, sew.let downвыпустить (pf of выпускать)
Makarov.let downставить на место (кого-либо)
Gruzovik, obs.let downниспускать (impf of ниспустить)
tech.let downвыпускать (шасси)
slanglet down"обламывать" (I hate people who always promise and always let you down. == Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят.)
transp.let downвыпускать (напр. опоры автокрана)
slanglet downподводить
dipl.let downзамедлить
dipl.let downослабить
tech.let downснижать (о воздушном судне)
cloth.let downотпустить (о брюках), удлинить (об одежде Lynxernok)
railw.let downспустить
busin.let downослаблять
busin.let smb downподводить
busin.let downзамедлять
gen.let downспущенный (of a flag)
inf.let downоблом (What a let-down! Aly19)
Gruzovik, obs.let downниспустить (pf of ниспускать)
O&G, sakh.let downспуск
construct.let downопущенный
Gruzoviklet downспущенный
tech.let downотпустить (металл)
tech.let downотпускать (металл)
obs.let downниспустить
obs.let downниспускать
Makarov.let downсбивать спесь
inf.let someone downподвести
inf.let someone downподводить
Gruzovik, inf.let downподкузьмить
inf.let downподводиться
inf.let downкинуть
Makarov.let downразоткровенничаться
Makarov., avia.let downпроизводить планирующий спуск перед посадкой
Makarov.let downуменьшать содержание
Makarov.let downснижаться (напр., о воздушном судне)
Makarov.let downснижать (напр., о воздушном судне)
Makarov.let downвыпускать шасси
gen.let downутратить бдительность (VLZ_58)
Gruzoviklet downсвешивать (impf of свесить)
gen.let downсбивать
gen.let downпонижать
gen.let downспускать
Gruzoviklet downсвесить (pf of свешивать)
Gruzoviklet downотвешивать (impf of отвесить)
Gruzoviklet downотвесить (pf of отвешивать)
gen.let downдать слабину (VLZ_58)
gen.let downрасслабиться (You can't let down for even a minute, or your enemies will go for the soft underbelly. VLZ_58)
gen.let downопускать
gen.let downспуститься
gen.let downспускаться
gen.let downсвешиваться
gen.let downсвеситься
gen.let downсвесить
gen.let downотвешиваться
gen.let downотвесить
gen.let downопуститься
gen.let downопускаться
gen.let downпокинуть в беде
gen.let downспускать вниз
gen.let downобижать
gen.let downобмануть ожидания (bookworm)
gen.let downсрубать
gen.let downобмануть
gen.let downраспускать (one’s hair)
gen.let downобескуражить
gen.let downотпустить
gen.let downпредать
gen.let sb. downразочаровать (кого-л.)
gen.let downуменьшить содержание (чего-л., в чём-л.)
gen.let downрастворить
gen.let downразжижить
gen.let sb. downподводить (кого-л.)
gen.let downотжечь (металл)
gen.let downраспустить (one’s hair)
gen.let downобманывать
gen.let downпроглотить
gen.let downподводить (кого-л.)
Makarov.let down a dressвыпустить платье
Makarov.let down a dressвыпускать платье
gen.let down a friendпокинуть друга в беде
Gruzoviklet down a littleприспускать (impf of приспустить)
gen.let down a littleприспускаться
gen.let down a littleприспуститься
gen.let down a littleприспустить
Gruzoviklet down a littleприспустить (pf of приспускать)
gen.let down a littleприспускать
Makarov.let someone down a pegсбить спесь с (кого-либо)
gen.let down a pegсбить спесь с
Makarov.let someone down a pegосадить (кого-либо)
Makarov.let someone down a peg or twoсбить спесь с (кого-либо)
Makarov.let someone down a peg or twoосадить (кого-либо)
Makarov.let down a tyreвыпускать воздух из шины
gen.let down a windowоткрыть окно
gen.let down a windowопустить окно
gen.let down easilyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
Makarov.let someone down easilyотнестись мягко
Makarov.let someone down easilyщадить чьё-либо самолюбие
Makarov.let someone down easilyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let down easilyбыть снисходительным (к кому-либо)
inf.let down easyостыть (Анна Ф)
inf.let down easyуспокоить (Анна Ф)
inf.let down easyохладить пыл (Анна Ф)
Makarov.let someone down gentlyотнестись мягко
Makarov.let someone down gentlyпо щадить чьё-либо самолюбие
gen.let down gentlyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
gen.let down gentlyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyщадить чьё-либо самолюбие
gen.let someone down let something out of one's sightупускать из виду покидать в беде
gen.let down netsставить сети (maxxx9999)
busin.let down on an orderподвести с заказом
Gruzoviklet down partiallyполуопустить
Gruzoviklet down partiallyполуопускать
avia.let down plateсхема пробивания облаков и захода на посадку
gen.let down skirtудлинить юбку
gen.let down skirtвыпустить юбку
Makarov.let someone down softlyщадить чьё-либо самолюбие
Makarov.let someone down softlyпощадить чьё-либо самолюбие
O&G, karach.let down stationузел понижения давления (Aiduza)
oillet down stationстанция снижения давления
gen.let down the barsотменить ограничения (торговые и т. п.)
gen.let down the barsликвидировать ограничения
gen.let down the barsустранять препятствия
gen.let down the barsотменить ограничения
Makarov.let down the barsотменить ограничения (торговые и т.п.)
gen.let down the barsотменять ограничения
dipl.let down the barsустранить препятствие (bigmaxus)
gen.let down the barsустранить препятствия
gen.let down the hemstitchопустить подол
polit.let down the interestsпредать интересы (of Artjaazz)
gen.let down the speedснижать скорость
Makarov.let down the steel temperотпускать сталь
Makarov.let down the temper of the steelотжигать сталь
Makarov.let down the temper of the steelотпускать сталь
Makarov.let down tiresспустить шины
Makarov.let down tiresспускать шины
energ.ind.let down turbineпредвключённая паровая турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let down turbineпредвключённая паровая стационарная турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let down turbineпредвключённая турбина (MichaelBurov)
prop.&figur.let something go down the chuteслить (4uzhoj)
prop.&figur.let something go down the drainслить (4uzhoj)
prop.&figur.let something go down the toiletслить (4uzhoj)
idiom.let go down the toiletзагубить (The place really went from slum to squalor when they opened the "safe" injection sites. Who in their right mind would want to go anywhere near the place? The NDP let the place really go down the toilet. vancouversun.com ART Vancouver)
prop.&figur.let something go down the tubesслить (4uzhoj)
Makarov.let something go down the windпотратить зря
gen.let go down the windвыбросить что-либо на ветер
Makarov.let something go down the windвыбросить что-либо на ветер
gen.let go down the windпотратить зря
gen.let one's guard downослабить хватку (потерять бдительность SirReal)
gen.let one's guard downослабить ч-л бдительность ( reverso.net< Aslandado)
idiom.let guard downдать слабину (masizonenko)
idiom.let one's guard downтерять бдительность (Christine_Daae)
idiom.let one's guard downрасслабляться (обычно с неприятными последствиями Christine_Daae)
gen.let one's guard downпритупить бдительность (Abysslooker)
gen.let one's guard downрасслабиться (потерять бдительность SirReal)
gen.let one's guard downпотерять бдительность (SirReal)
Makarov.let one's hair downвести себя раскованно
Makarov.let one's hair downвести себя без стеснения
gen.let hair downраспускать волосы
gen.let one's hair downдержаться развязно
gen.let one's hair downизливать душу
gen.let hair downсбрасывать напряжение (после работы и т. п.)
Makarov.let one's hair downраспускать волосы
gen.let hair downрасходиться
gen.let hair downрасслабляться
gen.let hair downизливать душу
gen.let hair downдержать себя очень раскованно
slanglet one's hair downне париться (To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations. Also worded as "let down (one's) hair." Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild! thefreedictionary.com SirReal)
sport.let hair downостановиться, "отпустить" мысли о том, что вы делали ("If, for example, you have been training your butt off for a race like the eight-day Cape Epic mountain-bike race, take time off to let your hair down for a night". – "Ну, например, если вы «пашете как папа Карло», готовясь к какой-нибудь гонке вроде восьмидневной МТБ «Cape Epic», то найдите время остановиться – отпустите ваши мысли о том, что вы делали, на один только вечер ". finn216)
vulg.let one's hair downпризнать свою гомосексуальность
austral., slanglet one's hair downделать передышку
gen.let hair downдержать себя очень непринуждённо
idiom.Let one's hair downрасслабиться (Franka_LV)
slanglet one's hair downотрываться (отдыхать "как следует" Abysslooker)
slanglet one's hair downразговаривать искренне и откровенно
fig.of.sp.let one's hair downраспуститься (ART Vancouver)
saying.let one's hair downотвести душу
fig.of.sp.let one's hair downотдыхать
fig.of.sp.let one's hair downдать себе волю (The most common complaint of a West Ender would be about residents of the surrounding areas that arrive to let their hair down and act as they never would in their own neighbourhood, that is drink, fight, urinate under tables in cafes and harrass locals. ART Vancouver)
gen.let one's hair downперестать себя сдерживать
gen.let one's hair downразоткровенничаться (Interex)
Gruzoviklet one's hair downраспускать волосы
gen.let one's hair downраспустить волосы
Makarov.let one's hair downрасслабляться (после работы и т.п.)
Makarov.let one's hair downрасходиться
Makarov.let one's hair downсбрасывать напряжение (после работы и т.п.)
Makarov.let one's hair downразоткровенничаться
Makarov.let one's hair downразочаровать
Makarov.let one's hair downразочаровывать
Makarov.let one's hair downдержаться развязно
Makarov.let one's hair downперестать себя сдерживать
gen.let hair downраспустить волосы
gen.let hair down withпоговорить с кем-либо по душам
gen.let hair down withизлить душу перед (кем-либо)
gen.let hang downсвешивать
Makarov.let one's head down on one's chestуронить голову на грудь
Makarov.let one's head down on one's chestопустить голову на грудь
Makarov.let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
gen.Let me downпозвольте мне уйти (AlK_eye)
gen.let me downунизить меня (Alex_Odeychuk)
Makarov.let me sit down beside youпозвольте мне сесть рядом с вами
gen.let me tool you down to the stationдавайте я отвезу вас на станцию
bible.term.let not the sun go down on your wrathсолнце да не зайдёт во гневе вашем (eurus)
proverblet not the sun go down on your wrathне держи долго обиду, выясняй всё сразу
bible.term.let not the sun go down upon your wrathсолнце да не зайдёт во гневе вашем
humor.let not the sun go down upon your wrathне сердитесь больше одного дня
Gruzovik, inf.let one downподкачать
inf.let one downподкачать
slanglet one's hair downне следить за собой
slanglet one's hair downне контролировать
slanglet one's hair downне сдерживаться
slanglet one's hair downзапускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".)
slanglet one's hair downпускать все на самотёк
inf.let sb downподставить (подвести кого-либо Agatha)
Makarov.let something slide down a chuteспускать что-либо по жёлобу
gen.let somebody downподводить кого-то (Femina)
gen.let somebody down easilyотнестись мягко
gen.let somebody down easilyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let somebody down gentlyотнестись мягко
gen.let somebody down gentlyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let someone downоставлять кого-либо в беде (Побеdа)
slanglet someone downподводить (кого-либо)
gen.let someone downобидеть (Aleks_Kiev)
chess.term.let one's team downподвести свою команду
gen.let the curtains downспустить шторы
gen.let the curtains downспускать шторы
gen.let the guards downтерять бдительность (КГА)
inf.let the line die downпереждать, пока спадёт / рассосётся очередь
gen.let the load downспустить груз
gen.let the load downспускать груз
sail.let the plate downопустить шверт
Makarov., engl.let the side downразочаровывать кого-либо дурным поведением
brit.let the side downразочаровывать (окружающих своим поведением; to behave badly or do something that embarrasses or disappoints your family, friends etc Sonora)
brit.let the side downвыкидывать фортели (Sonora)
Makarov.let the side downподводить товарищей
Makarov., engl.let the side downне оправдывать чьих-либо ожиданий
Makarov., engl.let the side downогорчать кого-либо дурным поведением
Makarov.let the side downподвести товарищей
auto.let the tyres downспустить шины (juliab.copyright)
railw.let the window downопустить окно
scient.let us narrow down our field of observation by considering types ofсузим поле нашего наблюдения рассмотрением 3 типов ...
math.let us put; let us write downобозначим
gen.let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
math.let us write downназовём
idiom.let your hair downне затомляйся (let your hair down and just have some fun Val_Ships)
idiom.let your hair downоторвись (по полной; from a popular song Val_Ships)
inf.let your hair downоттопыриться (informal) to enjoy yourself and start to relax, especially after working very hard. Например: The party gave us all a chance to really let our hair down. teterevaann)
idiom.let your hair downчувствуй себя развязно (bepKrill)
idiom.let your hair downрасслабься! (bepKrill)
amer.let your hair hang downоторвись (по полной Val_Ships)
gen.let your hair downраспусти волосы (bepKrill)
gen.let your hair downуйти в отрыв (teterevaann)
jarg.let yourself downлохануться (Супру)
gen.let yourself downсплоховать (I really let myself down. – Я и впрямь сплоховала). Dmitry_Arch)
missil.let-downснижение
dipl., inf.let-downослабление
dipl.let-downнедостаток
dipl., inf.let-downзамедление
dipl., inf.let-downухудшение
dipl.let-downразочарование
dipl.let-downобман
food.ind.let-downразмягчение
paint.varn.let-downперемешивание (bajituka)
gen.let-downприлив (грудного молока) НаташаВ)
dipl.let-downотрицательная сторона
mil.let-downнеисправность
mil.let-downотказ
tech.let-downснижение с высоты маршрута
gen.let-downпадение
agric.let-down hormoneгормон задней доли гипофиза
tech.let-down procedureпредпосадочный манёвр
avia.let-down procedureсхема снижения
tech.let-down proceduresпредпосадочный манёвр
med.let-down reflexрефлекс окситоцина (сокращение мышечных клеток молочной железы, стимулированное окситоцином, индуцированным во время сосания ребенком груди Игорь_2006)
gen.let-down reflexрефлекс выброса молока (также milk-ejection reflex НаташаВ)
food.ind.let-down stageстадия размягчения
O&G, karach.let-down stationузел понижения давления (Aiduza)
energ.ind.let-down steam turbineпредвключённая паровая турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let-down steam turbineпредвключённая паровая стационарная турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let-down steam turbineпредвключённая турбина (MichaelBurov)
therm.eng.let-down streamнисходящий поток
energ.ind.let-down turbineпредвключённая паровая турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let-down turbineпредвключённая паровая стационарная турбина (MichaelBurov)
energ.ind.let-down turbineпредвключённая турбина (MichaelBurov)
gen.let-down valveклапан снижения давления (Alexander Demidov)
dipl.let's come down from generalities to particularsдавайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus)
dipl.let's come down to fundamentalsдавайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
Makarov.let's drop down to his summer home and see if he's thereдавай заглянем в его летний домик, вдруг он там
gen.let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
inf.let's get down to brass tacksближе к делу (Ремедиос_П)
gen.let's get down to businessза дело (в знач. "возьмемся за дело, приступим к делу": Let's get down to business and put it to the test. 4uzhoj)
gen.let's get down to businessперейдём к делу
gen.let's get down to businessк делу (в знач. "приступим к делу" 4uzhoj)
Gruzovik, busin.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to factsобратимся к фактам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
Gruzovik, busin.let's get down to workприступим к делу
Игорь Миг, quot.aph.let's get down to work!за работу! (Заключительные слова Н.С Хрущева на XXII съезде КПСС (1962): "Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи!)
gen.let's get down to workприступим к делу
gen.let's have her downпусть она спустится к нам
gen.let's have her downпусть она сойдёт к нам
gen.let's knuckle down to businessдавайте перейдём к делу
Makarov.let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
inf.let's not go down that roadне будем прибегать к таким мерам (Technical)
gen.let's ride up and walk downдавайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком
gen.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
gen.let's toddle down to the clubдавайте пройдёмся до клуба
avia.letting downснижение
met.letting-downразбавление
Makarov.Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himselfМайк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя
agric.milk let-downмолоковыведение (Enotte)
med.milk let-downвыделение молока
med.milk let-down reflexрефлекс выброса молока (Игорь_2006)
med.milk let-down reflexрефлекс окситоцина (сокращение мышечных клеток молочной железы, стимулированное окситоцином, индуцированным во время сосания ребенком груди Игорь_2006)
gen.never let it downникогда так это не оставит (Featus)
gen.not let downне подвести (4uzhoj)
inf.not to let the bastards get you downдержать хвост пистолетом (быть бодрым, не унывать to be cheerful in the face of adversity)
dipl.now let's come down to the essentialsа теперь давайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
Makarov.plot is good but the end lets you downсюжет хорош, но конец разочаровывает
O&G, tengiz.pressure let down stationстанция понижения давления (Yeldar Azanbayev)
tech.pressure let down valveпонижающий клапан, клапан с понижением давления (exo_leta)
gen.pull down once and let goнажать и отпустить (напр., о ручке пожарной сигнализации 4uzhoj)
Makarov.she must let down the hem of her skirtей нужно удлинить юбку
gen.so much for the preliminaries, let's get down to the real issuesхватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам
Makarov.some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyresгруппа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и спустили преподавателям шины
Makarov.squeeze up a bit more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
gen.squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
energ.ind.steam let-down turbineпредвключённая паровая стационарная турбина (MichaelBurov)
energ.ind.steam let-down turbineпредвключённая паровая турбина (MichaelBurov)
energ.ind.steam let-down turbineпредвключённая турбина (MichaelBurov)
Makarov.the note of the engines changed as the let-down beganсигнал двигателей изменился, когда самолёт начал снижаться
Makarov.the plot is good but the end lets you downсюжет хорош, но конец разочаровывает
Makarov.the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side downкоманда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков
Makarov.the wind being high, he let down the cocks of his hatдул сильный ветер, так что он опустил поля шляпы
gen.they have been let down over the trade-offэтот обмен был им невыгоден
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
gen.we stopped to let our horses cool downмы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть
inf.when did I ever let you down?разве я вас когда-нибудь подводил?
gen.you can let your hair down in front of meговорите все, не стесняясь меня
gen.you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение