DictionaryForumContacts

   English
Terms containing let it go | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.being it's midnight, let's go homeтак как уже полночь, пойдём домой
gen.don't let it go into your head.не обращай внимания. не принимай это всерьёз (из "The King's General" by Dafne Du Maurier)
gen.don't let it go to your headне заносись (SirReal)
Makarov.eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
gen.I shan't let it go for less than £30я не продам это меньше, чем за тридцать фунтов
gen.I shan't let it go for less than £30я не отдам это меньше, чем за тридцать фунтов
inf.it won't let goнеймётся (Damirules)
vulg.let go with itмочиться
inf.let it goотпустить ситуацию (m_rakova)
gen.let it go!оставь!
gen.let it go!пусть будет как будет!
gen.let it goи Бог с ним (Viacheslav Volkov)
gen.let it goоставить дело в покое (SirReal)
gen.let it goпусть идёт как идёт (Alex Pike)
gen.let it goзабудь об этом (bolton926)
inf.let it goплюнь и разотри
inf.let it goдавай забудем об этом (Побеdа)
fig.let it goзакрывать глаза (Taras)
fig.let it goзабывать (Taras)
idiom.let it goпроехали (Yeldar Azanbayev)
fig.let it goзакрыть глаза (Taras)
gen.let it goзабыть об этом (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
amer.let it goне придавать значения (чем-либо: the decision worried us, but we let it go Val_Ships)
fig.let it goзабыть (Taras)
cliche.let it goне обострять (I know it hurts but I would let it go. – Я бы не обострял. ART Vancouver)
amer.let it goне реагировать (на что-либо Val_Ships)
fig.let it goмахнуть рукой (Abysslooker)
inf.let it goдавай не будем об этом (Побеdа)
Игорь Мигlet it go!забей! (жарг., мол. // M.Berdy, TMT, (2016))
Makarov.let it go at that!пусть это так и останется!
idiom.let it go at thatудовлетвориться этим (Andrey Truhachev)
Makarov.let it go at thatна том мы и покончим
Makarov.let it go at that!довольно!
gen.let it go at thatпусть будет так, как есть
gen.let it go at thatоставьте всё так (как есть)
gen.let it go at thatпусть будет так (как есть)
Makarov.let it go hang!чёрт с ним!
Makarov.let it go hang!пропади оно пропадом!
Makarov.let it go hang!наплевать!
Makarov.let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
idiom.let's give it a goдавайте попробуем (Interex)
fig., inf.let's go all out and finish it todayнажмём и кончим сегодня
Makarov.let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
idiom.let's go for it!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
inf.let's go somewhere where it's more quiteдавайте продолжим наш разговор в более тихом месте (там, где нас не будут беспокоить)
Makarov.oh, let it go!бросьте, не стоит думать об этом!
gen.that's wrong but let it goхотя это и неверно, но пусть будет так
gen.this was untrue but I let it goэто было неправдой, но я не стал возражать
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
gen.we will let it go at thatпусть будет так
gen.we will let it go at thatна этом мы остановимся