Subject | English | Russian |
Makarov. | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей |
gen. | according to the procedure established by the legislation of the Russian Federation | в порядке, установленном законодательством Российской Федерации (ABelonogov) |
law | American Labour Legislation Review | американский журнал по трудовому законодательству |
polit. | an opportunity for legislation to be changed | возможность изменить законодательство (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | any legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority status | законопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинстве |
insur. | applicable legislation of insurance and reinsurance | действующее законодательство о страховании и перестраховании (Anastas) |
law | applicable legislation with respect to | применимое законодательство в отношении (Yeldar Azanbayev) |
econ. | as legislation allows | в рамках, допустимых законом (Лилия Кузьмина) |
gen. | be governed by legislation in force | руководствоваться (effect, existing law, court; суд. статьёй Lavrov) |
gen. | be governed by legislation in force | руководствоваться действующим законодательством (effect, existing law, court; суд. статьёй Lavrov) |
energ.ind. | Building Service Legislation Directory | Инструкция по применению законодательства в области обслуживания зданий (кондиционирование, отопление, энергоснабжение и др., США) |
gen. | Collected Legislation of the Russian Federation | Собрание законодательства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
law | Collection of Legislation of the Russian Federation | Собрание законодательства РФ (название периодического издания Ivan Pisarev) |
law | comply with legislation covering both anti-money laundering and countering the financing of terrorism | соблюдать законодательство в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма (Alex_Odeychuk) |
gen. | Concerning the Annulment of Certain Acts of Legislation of the Russian Federation | о признании утратившими силу отдельных актов законодательства Российской Федерации (E&Y) |
law | conform to legislation of the RF | соответствовать законодательству РФ (Konstantin 1966) |
gen. | Corpus of Legislation of the Russian Federation | Собрание законодательства Российской Федерации (Alexander Demidov) |
law | corresponding to the existing legislation of the RF | соответствующие действующему законодательству РФ (Konstantin 1966) |
perf. | cosmetic legislation requirements | косметические законодательные требования |
polit. | Council of the Federation Committee on Constitutional Legislation, Legal and Judicial Affairs and Civil Society Development | Совет Федерации по конституционному законодательству, правовым и судебным вопросам, развитию гражданского общества (grafleonov) |
org.name. | Database of national legislation and international agreements concerning food and agriculture and renewable natural resources | ФАОЛЕКС (including fisheries, forestry and water) |
Makarov. | environmental control legislation provides for stern measures | законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры |
Makarov. | environmental control legislation provides for stern measures to be taken against violations | законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры |
environ. | environmental legislation on agriculture | законодательство в области сельского хозяйства (A binding rule or body of rules prescribed by a government to regulate any aspect of farm and livestock production that poses a threat to ecological integrity and human health, especially the use of pesticides, fertilizers and land; Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования любого аспекта животноводства или растениеводства, который может угрожать природной целостности и здоровью человека, особенно применение пестицидов, минеральных удобрений и использования земель) |
survey. | established by legislation limit value | установленное законодательством предельное значение (Konstantin 1966) |
cartogr. | established by legislation limit value root-mean-square error | предельное значение средней квадратической погрешности, установленное законодательством (Konstantin 1966) |
gen. | Federal service for supervision over observance of legislation in sphere of mass actions and protection of cultural heritage | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Pipina) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
gen. | Fundamental Principles of Legislation for Notary Activities | основы законодательства о нотариате (I.Negruzza) |
gen. | Fundamental Principles of Legislation of the Russian Federation on the Notariat | Основы законодательства Российской Федерации о нотариате (Russian Legal Texts: The Foundations of a Rule-of-Law State and a Market Economy Авторы: William Elliott Butler,Jane Elisabeth Henderson,Vinogradoff Institute oVoD) |
abbr. | Fundamental Principles of Legislation on Notary Activities | ОЗН (Основы законодательства о нотариате (Российской Федерации) Tiny Tony) |
gen. | Fundamental Principles of Legislation on the Notariat | ОЗН (Asemeniouk) |
gen. | Fundamental Principles of the Legislation of the Russian Federation Concerning Notarial Services | Основы законодательства Российской Федерации о нотариате (E&Y ABelonogov) |
gen. | Fundamental Principles of Water Legislation of the USSR and Union Republics | Основы водного законодательства Союза ССР и союзных республик (W.E. Butler ABelonogov) |
law | Fundamentals of Legislation on Notaries | основы законодательства о нотариате (pelipejchenko) |
law | Fundamentals of Notaryship Legislation of the Russian Federation | основы законодательства о нотариате (Vladimir) |
law | Fundamentals of the Russian Federation legislation on notaries | основы законодательства Российской Федерации о нотариате (pelipejchenko) |
dipl. | general legislation of the country of residence | общее законодательство страны пребывания |
USA | get the legislation through Congress | провести законопроект через Конгресс (добиться принятия законодательного акта Конгрессом usnews.com Alex_Odeychuk) |
econ. | governed by legislation in force | руководствуется действующим законодательством |
law | in accordance with legislation in force | на основании действующего законодательства (peregrin) |
law | in accordance with legislation in force | в соответствии с действующим законодательством (peregrin) |
gen. | in accordance with the legislation of the Russian Federation | в соответствии с законодательством Российской Федерации (ABelonogov) |
law | in accordance with the procedural legislation in force | на основании действующего уголовного законодательства (Maxym) |
insur. | in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation | в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий) |
law | in set by active legislation order | определённый действующим законодательством (Andy) |
gen. | in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
gen. | Institute of Legislation and Comparative Jurisprudence | Институт законодательства и сравнительного правоведения (E&Y ABelonogov) |
law | Institute of Legislation and Comparative Law | Институт законодательства и сравнительного правоведения (РФ – Russia Leonid Dzhepko) |
ed. | Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation | Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации (grafleonov) |
gen. | introduce legislation on privatization | принять законы о приватизации |
construct. | is there any environmental legislation in your country? | у вас есть законы регламентирующие вопросы охраны окружающей среды? |
gen. | latest legislation update | последние изменения в законодательстве (sankozh) |
law | legislation against dueling | законодательство о запрете дуэлей (Alex_Odeychuk) |
gen. | legislation amendments | изменения в законодательстве (Alexander Demidov) |
gen. | legislation and administrative enactments | законодательство и правоприменительные акты (Alexander Demidov) |
law | legislation and regulations | законодательные и нормативные акты (Alex_Odeychuk) |
transp. | Legislation and Strategic Planning Division | Отдел законодательства и стратегического планирования (Georgy Moiseenko) |
polit. | legislation before Parliament | законопроект, рассматриваемый парламентом (ssn) |
polygr. | legislation bulletin | нормативный бюллетень |
law | Legislation Bulletin of the Russian Federation | Собрание законодательства Российской Федерации (sbogatyrev) |
gen. | Legislation Bulletin of the Russian Federation | Собрание законодательства Российской Федерации (МТ Alexander Demidov) |
law | legislation by reference | осуществление законодательной деятельности отсылкой к другому закону |
law | legislation by veto | ветирование законодательства |
law | legislation certificate | сертификат определяющий юрисдикцию (Andy) |
busin. | legislation clause | оговорка о юрисдикции |
gen. | legislation concerning archiving | законодательство об архивном деле (E&Y ABelonogov) |
gen. | legislation concerning the lodging of judicial appeals against unlawful actions | законодательство об обжаловании в суд неправомерных действий (ABelonogov) |
gen. | legislation concerning the protection of the environment | законодательство об охране окружающей среды (ABelonogov) |
law | legislation currently in force | действующее законодательство (FL1977) |
libr. | legislation document | законодательный документ |
law | legislation effect | нормативное значение |
Makarov. | legislation enabling the admission of a state | закон, санкционирующий принятие штата в состав США |
law | legislation enforcement | Выполнение требований законодательства (emmaus) |
law | legislation from the bench | судебное законотворчество |
product. | legislation iin the sphere of | законодательство в сфере (Yeldar Azanbayev) |
law | legislation improvement | совершенствование законодательства (grafleonov) |
EBRD | legislation in effect | действующее законодательство (165 UK hits Alexander Demidov) |
law | legislation in force | действующее законодательство (20k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | legislation in force | законодательство, имеющее силу |
gen. | legislation in force | действующее законодательство |
law | legislation in place | действующее законодательство (320k UK hits Alexander Demidov) |
law | legislation in place | действующее законодательство (320k UK hits – АД) |
law | legislation in power | действующее законодательство (google.com SergeyL) |
product. | legislation in the field of | законодательство в сфере (Yeldar Azanbayev) |
gen. | legislation issuing | законотворческая деятельность (You can't swing a dead cat by the tail these days without hitting a news story about the lack of legislation issuing from the 113th Congress.) |
gen. | legislation languishing in committee | законопроекты, застрявшие на стадии обсуждения в комитетах |
law | legislation law | законодательное право |
law | legislation management | управление соответствием требованиям законодательства (aldrignedigen) |
hydrol. | legislation of contour | длина изобаты |
hydrol. | legislation of land slope | длина склона |
hydrol. | legislation of melt period | продолжительность периода таяния |
hydrol. | legislation of overland flow | длина пробега поверхностного стока до русловой сети |
hydrol. | legislation of reach | длина участка |
hydrol. | legislation of records | продолжительность записей (наблюдений) |
hydrol. | legislation of sheet flow | длина пробега поверхностного стока до русловой сети |
hydrol. | legislation of slope | длина склона |
law | legislation of the RoK | законодательство РК (Johnny Bravo) |
gen. | legislation of the Russian Federation | законодательство РФ (VictorMashkovtsev) |
hydrol. | legislation of wave | длина волны |
law | legislation on agricultural association | законодательство о сельскохозяйственном объединении |
gen. | legislation on archives | законодательство об архивном деле (ABelonogov) |
notar. | legislation on collective farming | колхозное право |
law | legislation on disciplinary responsibility | законодательство о дисциплинарной ответственности |
tech. | legislation on environmental protection | законодательство об охране окружающей среды |
polit. | legislation on fire arms | законы о хранении и ношении огнестрельного оружия (ssn) |
law | legislation on inoculation | законодательство о прививках |
law | Legislation on languages | языковое законодательство (Artjaazz) |
polit. | legislation on marriage and the family | законодательство о браке и семье (ssn) |
gen. | legislation on maternity | законодательство о защите материнства (Кунделев) |
patents. | legislation on patents | патентное законодательство |
environ. | legislation on pollution | законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды (Rules concerning the limits of pollutant emissions; Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ) |
patents. | legislation on publishing right | издательское право |
O&G, sakh. | legislation overriding the terms of the PSA | законодательный акт, имеющий преимущественную юридическую силу по сравнению в условиями СРП |
dipl. | legislation peculiar to a country | законодательство, характерное для какой-либо страны |
gen. | legislation regarding combating the movement of the Proceeds of Crime | законодательство по борьбе с получением доходов от преступной деятельности (nosorog) |
logist. | legislation relating to procurement | законодательство по заготовкам |
gen. | legislation respecting property | имущественное законодательство |
adv. | legislation solution | законодательное решение |
hydrol. | length: 20 legislation of channel | длина русла |
hydrol. | mean legislation of overland flow | средняя длина пробега поверхностного стока до русловой сети |
hydrol. | mesh legislation of river | расстояние вдоль реки от устья до водораздела |
fish.farm. | National Marine Legislation Database | ЛЕГИСЛАТ |
fish.farm. | National Marine Legislation Database | база данных по национальному морскому законодательству (LEGISLAT; ЛЕГИСЛАТ) |
fish.farm. | National Marine Legislation Database | база данных по национальному морскому законодательству |
law | not contradicting the legislation in force | не противоречащий действующему законодательству (SergeyL) |
polit. | pass legislation to strengthen the banking and economic systems | принять законодательство, направленное на укрепление экономики и банковской системы (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | pension legislation enacted in late 2001 | пенсионное законодательство, принятое в конце 2001 года |
notar. | piece of delegated legislation or of subordinate legislation | подзаконный нормоустановительный акт |
notar. | piece of delegated legislation or of subordinate legislation | подзаконный акт |
law | piece of legislation in place | акт действующего законодательства (Alexander Demidov) |
fin. | protective legislation for minors | законодательство об охране труда подростков (несовершеннолетних) |
med. | protective legislation of physically challenged | инвалидозащитное законодательство (Yanamahan) |
dipl. | provisions incorporated into the legislation of a state | положения, введённые в законодательство государства |
law | reform the legislation to adapt to a rapidly changing world | проводить реформу законодательства в целях приспособления к стремительно изменяющимся общественным отношениям (и практическим потребностям жизни Alex_Odeychuk) |
law | registered in accordance with the legislation of the Republic of Cyprus | зарегистрированная в соответствии с законодательством Республики Кипр (Konstantin 1966) |
sec.sys. | Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the mixture | Нормативные / законодательные предписания по безопасности, защите здоровья и окружающей среды, применимые в отношении смеси |
chem.ind. | safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture | постановления и законы по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, характерные для вещества или смеси (Спиридонов Н.В.) |
product. | safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture | нормативные документы и законодательство по технике безопасности, охране труда и окружающей среды, характерные для вещества или смеси (паспорт безопасности Ker-online) |
gen. | sign legislation into law | утвердить закон (AD Alexander Demidov) |
polit. | State Duma Committee on Constitutional Legislation and State-Building | Комитет Государственной Думы по конституционному законодательству и государственному строительству (grafleonov) |
Makarov. | such legislation is usually procured in the dark | такие законы обычно вырабатываются втайне |
insur. | the current legislation of the Russian Federation | действующее законодательство Российской Федерации (Пазенко Георгий) |
law | the Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content | Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материалов |
law | the Fundamental Principles of Legislation of the Russian Federation on Notariat | основы законодательства РФ в нотариате (Andrey Truhachev) |
gen. | The fundamentals of the legislation of the Russian Federation on the protection of citizens' health dated July 22, 1993, No. 5487-1 | "Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан" от 22 июля 1993 г. № 5487-1 (источник перевода на англ. яз. : ЮНЕСКО) |
Makarov. | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом |
Makarov. | the House of Representatives has approved legislation granting unprecedented trade privileges to countries in Africa | Палата представителей одобрила закон, предоставляющий беспрецедентные торговые льготы африканским странам |
Makarov. | the impact of the new legislation has been greatly overstated | последствия нового законодательства были сильно преувеличены |
law | the legislation then in force | действовавшее законодательство (В порядке убывания частотности также: the then existing legislation, the then current legislation. Аналогично со словом laws. Евгений Тамарченко) |
law | the Russian Federation legislation currently in force | действующее законодательство Российской Федерации (FL1977) |
Makarov. | the temptation to tinker with the existing legislation proved to be overwhelming | соблазн подновить существующее законодательство оказался непреодолимым |
gen. | through the procedure envisioned by the legislation of the Russian Federation | в установленном законодательством Российской Федерации порядке (ABelonogov) |
gen. | under the legislation in place | в соответствии с действующим законодательством (AD Alexander Demidov) |
law | which national legislation should be applied | законодательство какого из государств следует применять (Stas-Soleil) |
law | which national legislation should be applied | законодательство какого государства следует применять (Stas-Soleil) |