Subject | English | Russian |
SAP. | entries/leavings | поступления на работу / увольнения |
Makarov. | give the leavings to the dog | отдать объедки собаке |
gen. | leaving abroad | выезд за границу (WiseSnake) |
refrig. | leaving air | воздух на выходе |
refrig. | leaving air conditions | состояние выходящего воздуха |
refrig. | leaving air conditions | состояние воздуха на выходе |
math. | leaving aside | оставляя в стороне |
busin. | leaving barriers | барьеры выхода |
nautic. | leaving blade | выходящая плица (гребного колеса) |
nautic. | leaving blade | выходящая лопасть (гребного колеса) |
ed. | leaving certificate | свидетельства об окончании (Andrey Truhachev) |
busin. | leaving certificate | свидетельство об окончании учебного заведения |
refrig. | leaving conditions | параметры на выходе (напр., воздуха из градирни) |
gen. | leaving do | прощальная вечеринка (по случаю ухода с работы Скоробогатов) |
combust. | leaving energy | выходная энергия |
media. | leaving files open | файл, который не закрывается или не содержит указателя конца текста |
transp. | leaving for home | отправка на Родину (financial-engineer) |
Gruzovik | leaving for seasonal work | отходничество |
chem. | leaving group | замещаемая группа (Katherine Schepilova) |
Makarov. | leaving group | уходящая группа |
media. | leaving someone in harm's way | оставление в опасности (MichaelBurov) |
leath. | leaving in pile | пролёжка в штабелях |
law | leaving issue | оставление потомства (наследственное право Англии и Уэльса Olga White) |
tech. | leaving loss | потери от утечки |
energ.ind. | leaving loss | потеря энергии со скоростью покидающего турбину пара |
refrig. | leaving loss head | напор с потерями на выходе |
refrig. | leaving losses | потери на выходе |
therm.eng. | leaving losses | потери на выходе из последней ступени турбины |
aerohydr. | leaving momentum | количество движения на выходе |
aerohydr. | leaving momentum | отводимое количество движения |
Makarov. | leaving momentum | выходящее количество движения |
UN | leaving no one behind | никто не должен быть оставлен позади (один из ключевых лозунгов в достижении Целей устойчивого развития Ivan Pisarev) |
fish.farm. | leaving of a port | выход из порта (dimock) |
gymn. | leaving of the area | выход за пределы площадки для вольных упражнений (in free exercise) |
gymn. | leaving of the area | уход с площадки размеченной для выполнения вольных упражнений |
fish.farm. | leaving of the port for catch | выход на промысел (dimock) |
gen. | leaving one's office | увольнение по собственному желанию (wikipedia.org Aiduza) |
aeron. | leaving point | точка выхода (из определённой зоны) |
avia. | leaving point | точка выхода (из заданной зоны) |
gen. | leaving one's position | увольнение по собственному желанию (wikipedia.org Aiduza) |
Makarov. | leaving power | разрыхлительная способность |
SAP. | leaving rate | квота текучести кадров |
gen. | leaving shop | лавка ростовщика |
gen. | leaving-shop | лавка ростовщика |
progr. | leaving specific state | выход из определённого состояния (ssn) |
refrig. | leaving temperature | температура на выходе (Daryn) |
refrig. | leaving temperature control | регулятор температуры на выходе |
refrig. | leaving temperature control | регулирование температуры на выходе |
refrig. | leaving temperature controller | регулятор температуры на выходе |
refrig. | leaving temperature difference | разность температур на выходе |
refrig. | leaving temperature difference | перепад температур на выходе |
refrig. | leaving temperature regulation | регулирование температуры на выходе |
refrig. | leaving temperature regulator | регулятор температуры на выходе |
law | leaving the country | выезд из страны (Лорина) |
psychol. | leaving the field | выход из психологического поля (как вид психологической защиты) |
lab.law. | leaving the law firm | увольнение из юридической фирмы (to work directly for ... – ..., чтобы работать непосредственно на ... // Washington Post Alex_Odeychuk) |
sport. | leaving the platform | сход с помоста (ssn) |
gen. | leaving the question of education aside | не говоря уже об образовании |
math. | we also assume that a is positive, leaving the reader to make modifications appropriate when | оставляя читателю самостоятельно произвести подходящие изменения в случае, когда (it is zero) |
railw. | leaving the wire | сходить с контактного провода (о токоприёмнике) |
Gruzovik | leaving to | предоставление |
O&G, casp. | leaving unattended | оставление без присмотра (Yeldar Azanbayev) |
O&G | leaving unattended vehicles running | работа двигателей транспортных средств, оставленных без присмотра (MichaelBurov) |
O&G | leaving unattended vehicles running | оставление включёнными двигателей транспортных средств без присмотра (MichaelBurov) |
idiom. | leaving us | покидает место работы (Часто – вежливый способ сообщить об увольнении кого-либо jouris-t) |
O&G | leaving vehicles running while unattended | оставление включёнными двигателей транспортных средств без присмотра (MichaelBurov) |
O&G | leaving vehicles running while unattended | работа двигателей транспортных средств, оставленных без присмотра (MichaelBurov) |
el. | leaving velocity | скорость вытекания (истечения) |
astronaut. | leaving velocity | скорость на выходе |
tech. | leaving velocity | скорость истечения |
therm.eng. | leaving velocity | выходная скорость |
nautic. | leaving vessel | отходящее судно (от пирса, набережной или с якорной стоянки) |
refrig. | leaving water | выходящая вода |
refrig. | leaving water | вода на выходе |
refrig. | leaving wet-bulb depression | психрометрическая разность на выходе |
refrig. | leaving wet-bulb temperature | температура по влажному термометру на выходе |
O&G, casp. | leaving while unattended | оставление без присмотра (Yeldar Azanbayev) |
combust. | leaving whirl velocity | окружная составляющая скорости на выходе из ступени |
auto. | leaving whirl velocity | скорость закрутки потока жидкости, покидающего лопаточный аппарат |
gen. | life leaving | смерть |
gen. | life leaving | кончина |
proverb | something/someone cast upon someone like leavings thrown to a dog | на тебе, Боже, что нам не гоже (VLZ_58) |