Subject | English | Russian |
Makarov. | a learned work | научный труд |
gen. | a right learned man | очень учёный человек |
Makarov. | American Council of Learned Societies | Американский совет научных сообществ (ACHC) |
gen. | American Council of Learned Societies | Американский совет научных обществ |
Gruzovik | be learned by hard work | вытверживаться |
Gruzovik, inf. | be learned by heart | вызубриваться |
Gruzovik | be learned by heart | вытверживаться |
Gruzovik, inf. | be learned by rote | долбиться |
Makarov. | Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal | уму Бесси был чужд высокопарный стиль этого учёного журнала |
libr. | book learned man | учёный человек |
progr. | change to the learned model | изменение в модели, определяемой с помощью обучения (ssn) |
scient. | collection of learned works | сборник научных трудов (MichaelBurov) |
gen. | corresponding member of a learned society | член-корреспондент научного общества |
gen. | corresponding of a learned society | член-корреспондент научного общества (of the Academy of Sciences; Академии наук) |
mil., WMD | design Lessons-Learned program | программа изучения проекта |
arts. | Dr. Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb | "Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил бомбу" (1963, фильм Стэнли Кубрика) |
Makarov. | esteem learned men | уважать людей науки |
gen. | facts learned from reading | факты, известные из книг |
mil., WMD | field Lessons-Learned review team | группа анализа результатов полевых занятий |
Makarov. | for this production she has learned the role in Spanish | для этого спектакля она выучила роль на испанском языке |
Gruzovik, fig. | half-learned person | скороспелка (masc and fem) |
Makarov. | have learned to one's own cost | узнать по горькому опыту |
Makarov. | he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was | он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник |
gen. | he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованный |
gen. | he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованный (kee46) |
Makarov. | he had learned to be irreproachably polite | он научился быть безукоризненно вежливым |
gen. | he has a reputation for being a learned man | он слывёт учёным человеком |
gen. | he has a reputation for being a learned man | он слывёт за учёного человека |
Makarov. | he has learned hieroglyphic writing used in Japanese | он выучил иероглифы, используемые в японском языке |
gen. | he has learned it at first hand | он узнал это из первых рук |
gen. | he has learned it from the horse's mouth | он узнал это из первых рук |
gen. | he has learned that by experience | жизнь научила его этому |
gen. | he has learned to count up to a hundred | он научился считать до ста |
gen. | he has learned to count up-stroke a hundred | он научился считать до ста |
Makarov. | he has learned very little so far | он пока что узнал очень мало |
gen. | he is nothing near so learned as you | он далеко не так учён, как вы |
gen. | he just learned something new from him | он только что узнал от него нечто новое |
Makarov. | he learned a lot of new things | он узнал много нового |
Makarov. | he learned French, but then switched over to English | он учил французский язык, а затем переключился на английский |
Makarov. | he learned how to repair his bicycle | он научился ремонтировать свой велосипед |
gen. | he learned how to ride | он научился ездить верхом |
Makarov. | he learned it from her | он узнал это от неё |
Makarov. | he learned it of her | он узнал это от неё |
gen. | he learned it through newspapers | он узнал об этом из из газет |
gen. | he learned it through newspapers | он узнал об этом из газет |
gen. | he learned it through reports | он узнал об этом из сообщений |
gen. | he learned patience from his father | он научился терпению у своего отца |
Makarov. | he learned that hard work paid | он убедился, что упорная работа даёт результаты |
gen. | he learned the speech so he could recite it at dinner | он выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом |
gen. | he learned, to his mortification, that | к своему глубокому огорчению, он узнал, что |
gen. | he learned to inject himself with insulin | он научился делать себе уколы инсулина |
gen. | he learned to look with trustless eye on all and each | он научился смотреть с подозрением на всех и каждого |
Makarov. | he learned to raise and lower sails of a boat | он научился поднимать и опускать паруса |
gen. | he learned to ride | он научился ездить верхом |
gen. | he learned what he wanted to know | он узнал то, что и хотел узнать |
Makarov. | he learned what he wanted to know | он узнал то, что хотел |
gen. | he learned what he wanted to know | он узнал то, что ему надо |
Makarov. | he rattled off a piece of poetry he had learned by rote | он отбарабанил заученные стихи |
gen. | he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done | когда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательств |
gen. | he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done | когда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятий |
Makarov. | he was absolutely exalted when he learned of your success | он был в полном восторге, когда узнал о вашем успехе |
Makarov. | his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
Makarov. | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was | все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противником |
Makarov. | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was | все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противник |
math. | however much has been learned for last 10 years, it would be misleading | хотя и многое удалось узнать за последние 10 лет, однако |
Makarov. | I felt small when I learned how badly I had misjudged him | мне было очень стыдно, когда я узнал, насколько я его недооценивал |
gen. | I just learned that my uncle had been a spook for years | я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ (Taras) |
lit. | I learned a great deal from that book | я многому научился из этой книги (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | I learned from experience that | на собственном опыте узнал, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | I learned it of him | я узнал это от него |
gen. | I learned it through your secretary | я узнал об этом через вашего секретаря |
gen. | I learned it through your secretary | я узнал об этом от вашего секретаря |
gen. | I learned of it from information given to me by one of our contacts | я узнал об этом от лица, с которым мы связаны |
gen. | I never learned Greek, and I don't find that lever missed it | я никогда не учился греческому языку и не вижу в нём нужды |
gen. | I never learned what his intimation was | я так никогда и не узнал, что он хотел сказать (что он имел в виду) |
ed. | I remind you that the conjugation of this verb needs to be learned by heart | напоминаю вам, что спряжение этого глагола необходимо вызубрить (sophistt) |
avia., med. | intrusion of previously learned control movements | вторжение ранее приобретённых навыков движений по управлению (в СУ) |
avia., med. | intrusion of previously learned control movements | вмешательство ранее приобретённых навыков движений по управлению (в СУ) |
gen. | it is about time you learned the rule | пора бы вам выучить это правило |
gen. | it was learned that | выяснилось, что |
rhetor. | it was learned through word-of-mouth that | по слухам (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it was learned through word-of-mouth that | по слухам стало известно, что (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | it was learned through word-of-mouth that | по цыганскому радио получена информация, что (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I've learned to look with trustless eye on all and each | я научился смотреть с подозрением на всех и каждого |
gen. | Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent was | Джим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противник |
gen. | Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent was | Джим вышел из игры, когда узнал, кто его противник (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition) |
NATO | Joint Analysis and Lessons Learned Center | Объединённый центр анализа и обобщения опыта боевых действий ОВС НАТО (JALLC sledopyt) |
NATO | Joint Analysis and Lessons Learned Centre | Объединённый центр анализа и обобщения опыта (yevsey) |
ed. | knowledge learned through higher education | знания, полученные в высшем учебном заведении (Alex_Odeychuk) |
ling. | languages can't be learned, they can only be lived | язык нельзя выучить, им можно только жить (Experience your language and your skills in it will improve naturally dailymail.co.uk Alex_Odeychuk) |
psychol. | learned ability | приобретённая способность |
sport. | learned action | заученное движение |
Gruzovik, ed. | learned air | учёный вид |
gen. | learned air | учёный вид |
med. | learned anxiety | приобретённая заученная тревога (Тантра) |
gen. | learned article | научная статья (felog) |
gen. | learned at a tremendous rate | учился с огромной скоростью (Lyubov_Zubritskaya) |
math. | learned automaton | обучаемый автомат (ssn) |
math. | learned automaton | обучающийся автомат |
avia. | learned behavior | навык |
psychol. | learned behavior | поведение научения |
avia. | learned behavior | заученное поведение |
avia. | learned behavior | поведение, приобретённое в результате обучения |
avia. | learned behavior | привычное поведение |
biol. | learned behavior | поведение, приобретённое в результате научения |
Makarov. | learned behaviour | навык |
Makarov. | learned behaviour | привычное поведение |
Makarov. | learned behaviour | поведение, приобретённое в результате научения |
Makarov. | learned behaviour | поведение, приобретённое в результате обучения |
Makarov. | learned behaviour | заученное поведение |
gen. | learned body | научное общество |
gen. | learned body | учёное общество |
gen. | learned book | мудрёная книга |
busin. | learned brother | учёный коллега |
philos. | learned by experience | имеющий чувственный опыт источником знания (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | learned cat | кот учёный (Ремедиос_П) |
obs. | learned circles | образованные слои (Ivan Pisarev) |
obs. | learned circles | образованные круги (Ivan Pisarev) |
obs. | learned circles of a society | образованные слои общества (Ivan Pisarev) |
obs. | learned circles of a society | образованные круги общества (Ivan Pisarev) |
law | learned council | учёный совет |
mech. | learned data | информация, накопленная в процессе обучения |
adv. | learned desire | желание, приобретённое в процессе обучения |
avia. | learned drinking | приобретённый драйв |
avia. | learned drinking | вторичный драйв |
psychol. | learned drive | вторичный драйв |
polit. | learned elder | мудрец (Oleksandr Spirin) |
Makarov. | learned food aversion | приобретённая пищевая аверсия |
Makarov. | learned food aversion | выработанное отвращение к данному корму |
busin. | learned friend | учёный коллега (A barrister addresses or refers to a fellow barrister in court as ‘My learned friend' and to a solicitor as ‘My friend' (vocative case). LE Alexander Demidov) |
avia. | learned function | приобретённая функция |
avia. | learned habit | приобретённая привычка |
psychol. | learned helplessness | усвоенная беспомощность |
psychol. | learned helplessness | заученная беспомощность (less hits MichaelBurov) |
ed. | learned helplessness | приобретённая беспомощность |
psychol. | learned helplessness | выученная беспомощность (plushkina) |
avia. | learned helplessness | приобретённая беспомощность (поведенческая реакция на неприятные раздражители, основанная на убежденности в беспомощности личности перед окружающим миром) |
psychol. | learned helplessness syndrome | синдром выученной беспомощности (MichaelBurov) |
med. | learned helplessness test | тест выученной беспомощности |
ed. | learned idiot | ребёнок с показателями общего уровня развития ниже среднего, но отличающийся необычайным талантом в какой-л. более узкой сфере деятельности |
psychol. | learned illness | выученная болезнь (szalinka) |
transpl. | learned immune response | приобретённый иммунный ответ |
law | learned in the law | сведущий в законах |
law | learned in the law | сведущий в вопросах права |
Makarov. | learned in the law | сведущий в юриспруденции |
adv. | learned journal | научный журнал |
busin. | learned judge | учёный судья |
gen. | learned lady | учёная дама (Maria Klavdieva) |
libr. | learned library | научная библиотека |
gen. | learned material | изученный материал (mab) |
rhetor. | learned men | учёные мужи (Alex_Odeychuk) |
progr. | learned model | модель, определяемая с помощью обучения (ssn) |
adv. | learned motive | мотив, приобретённый в процессе обучения |
psychol. | learned need | приобретённая потребность |
med. | learned non-use | феномен, названный "разучился использовать" (sci-rus.com) |
robot., prof.jarg. | learned object | объект, которому обучена СТЗ |
mech. | learned object | известный объект |
robot., prof.jarg. | learned object | обученный объект |
robot., prof.jarg. | learned operation | операция, которой обучен робот |
robot., prof.jarg. | learned operation | обученная операция |
gen. | learned people | образованные люди (Alex_Odeychuk) |
gen. | learned people | учёные |
libr. | learned periodical | научное периодическое издание |
Makarov. | learned periodicals | научные журналы |
hist. | learned person | учёный муж (Alex_Odeychuk) |
hist. | learned person | грамотный человек (Alex_Odeychuk) |
hist. | learned person | грамотей (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, ed. | learned person | учёный |
gen. | learned person | учёный |
gen. | learned persons | образованные люди (Ivan Pisarev) |
mech. | learned point | обученная точка |
robot., prof.jarg. | learned point | точка, которой обучен робот |
mech. | learned pose | обученная поза |
robot., prof.jarg. | learned pose | поза, которой обучен робот |
gen. | learned professions | богословие, право, медицина (и т. п.) |
mech. | learned program | обученная программа |
robot., prof.jarg. | learned program | программа, которой обучен робот |
ling. | learned prose | научная проза (публикации в научных журналах Alex_Odeychuk) |
avia. | learned reflex | условный рефлекс |
avia. | learned reflex | приобретённый рефлекс |
astronaut. | learned resin | пенистая смола |
med. | learned response | приобретённый рефлекс |
med. | learned response | условный рефлекс (приобретённый) |
avia. | learned response | приобретённая реакция |
ichtyol. | learned rockfish | серран (Serranus scriba) |
ichtyol. | learned rockfish | каменный окунь-зебра (Serranus scriba) |
ichtyol. | learned rockfish | зебра (Serranus scriba) |
gen. | learned scholar | учёный муж |
gen. | learned skill | приобретённый навык (Lucid dreaming (where the sleeper becomes aware that they're dreaming within the dream) is somewhat of a learned skill, he reported. Rather than trying to control such dreams, he relishes the increased options for choices within that framework. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
adv. | learned society | научное общество |
libr. | learned society publication | издание научного общества |
adv. | learned stimulus | условный раздражитель |
med. | learned suppression | сформированное подавление (amatsyuk) |
med. | learned suppression | обусловленное подавление (amatsyuk) |
med. | learned suppression | оперантное подавление (amatsyuk) |
med. | learned suppression | приобретённое подавление (amatsyuk) |
med. | learned suppression | выработанное подавление (amatsyuk) |
sport. | learned the stunt | выученный элемент |
gen. | learned theory | теория, непонятная непосвящённым |
gen. | learned theory | заумная теория |
progr. | learned transition model | полученная с помощью обучения модель перехода (ssn) |
gen. | learned treatise | научный источник (н-р, монография; A learned treatise, in the law of evidence, is a text that is sufficiently authoritative in its field to be admissible as evidence in a court in support of the contentions made therein. 4uzhoj) |
Makarov. | learned vs. innate tendencies | привитые склонности в противоположность врождённым |
ling. | learned word | книжное слово |
gen. | learned words | учёные словечки |
Makarov. | learned work | научный труд |
gen. | learned world | учёные |
notar. | learned writings | учёные труды |
avia. | lessons-learned data | опытные данные |
EBRD | Lessons Learned Database | база данных завершённых проектов |
proj.manag. | lessons learned knowledge base | база накопленных знаний |
proj.manag. | Lessons Learned Log | журнал для записей по результатам обобщения полученного практического опыта и сделанных выводов (Natalie_apple) |
O&G, casp. | lessons learned register | реестр извлеченных уроков (Yeldar Azanbayev) |
O&G | lessons learned report | отчёт "уроки, извлечённые из происшествия" (serz) |
sec.sys. | lessons learned report | отчёт о работе над ошибками (New York Times Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | lessons learned & risk workshop facilitator | организатор рабочих совещаний по извлеченным урокам и вопросам рисков (Yeldar Azanbayev) |
lit. | Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. | Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989) |
math. | long before the internal structure of atoms was studied, chemists had learned much about the elements | задолго до |
IT | machine-learned fragment analysis | методика распознавания символов MLFA |
IT | machine-learned fragment analysis | анализ через машинное обучение на фрагментах |
AI. | machine-learned model | модель, определяемая с помощью машинного обучения (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
math. | much has yet to be learned about | ещё многое нужно узнать о |
gen. | my learned brother | мой учёный коллега (обращение адвоката к адвокату) |
gen. | my learned friend | мой учёный коллега (обращение адвоката к адвокату) |
gen. | my learned friend | мой учёный коллега (упоминание одним адвокатом другого в суде) |
gen. | my learned friend | мой учёный коллега |
mil., avia. | Navy lessons learned system | система обучения на основе опыта боевых действий военно-морских сил |
gen. | never seem wiser or more learned than your company | если знаешь что-то лучше других – не показывай этого |
Makarov. | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
automat. | partially learned concept | недостаточно определённая концепция (из-за недостатка данных) |
gen. | profess to be a learned man | претендовать на учёность |
relig. | Protocols of the Learned Elders of Zion | Протоколы сионских мудрецов (A fraudulent documentation of an alleged international Jewish conspiracy to conquer the world) |
Gruzovik, inf. | repeat what one has learned before | повторять зады |
avia. | retroactive effect on previously learned skill | ретроактивное действие нового обучения на ранее приобретённый навык (в СУ) |
comp., MS | Review project file/lessons learned from last year's Annual Report process. | Обзор файла проекта и выводов из процесса подготовки годового отчёта за прошлый год. (Project 2007 Rori) |
polit. | Russia has learned to produce beer of excellent quality. Imported brands are no match for them | в России налажено производство прекрасного отечественного пива. Импортное отдыхает (bigmaxus) |
Makarov. | she had learned both Spanish and Italian in six months | она изучила и испанский и итальянский языки за шесть месяцев |
Makarov. | she had learned the alphabet by studying letters cut out of pasteboard | она выучила алфавит по буквам, вырезанным из картона |
gen. | she learned bookkeeping in high | она обучалась счетоводству в школе |
gen. | she learned bookkeeping in high | она обучилась счетоводству в школе |
Makarov. | she learned everything from me | она всему училась у меня |
Makarov. | she learned how to provide for her own needs | она научилась обеспечивать свои собственные потребности |
Makarov. | she learned it of him | она узнала это от него |
Makarov. | she learned that her current employer facebooked her before hiring her | она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять её |
Makarov. | she learned the essentials of children education | она изучила основы воспитания детей |
Makarov. | she learned the language at her mother's knee | она впитала в себя язык с молоком матери |
Makarov. | she learned the language at her mother's knee | она впитала этот язык с молоком матери |
gen. | she learned the part | она выучила свою роль наизусть |
Makarov. | she learned to sew at school | она научилась шить в школе |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она печатала двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она тюкала двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она нажимала на клавиши двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она использовала при печатании два пальца, а теперь научилась печатать вслепую |
progr. | simplified value iteration process to update the utility estimates after each change to the learned model | упрощённый процесс итерации по значениям для обновления оценок полезностей после каждого изменения в модели, определяемой с помощью обучения (ssn) |
arts. | Since he was born he learned at mother's knees | с рождения впитал в себя (Konstantin 1966) |
dipl. | soon I learned better | вскоре я изменил своё мнение (bigmaxus) |
Makarov. | the king learned armory, geography, and history | король изучал геральдику, географию и историю |
gen. | the learned clan | учёная братия |
Makarov. | the learned professions | богословие |
Makarov. | the learned professions | медицина |
gen. | the learned professions | учёные профессии (теология, юриспруденция, медицина) |
Makarov. | the learned professions | право |
gen. | the learned professions | богословие, право, медицина (собирательно) |
gen. | the learned world | научный мир |
gen. | the learned world | учёные |
ed. | the more I learned, the more I realized how little I knew about | чем больше информации я осваивал, тем больше понимал, как мало я знал о (Alex_Odeychuk) |
ed. | the more I learned, the more I realized how little I knew about | чем больше информации осваивал, тем больше понимал, как мало я знал о (букв. – "чем больше я изучал, тем больше ..." Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the most extensively learned book I ever saw | наиболее широко изучаемая книга из тех, что я когда-либо видел |
Makarov. | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once | новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу |
Makarov. | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once | новый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша |
relig. | the Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion | Протоколы сионских мудрецов (wikipedia.org) |
Makarov. | they've learned to be radio mechanics, asdic operators, sound-rangers and flash-spotters | они выучились на радиомехаников, гидроакустиков, операторов звукоулавливателей и артиллерийских наблюдателей |
gen. | this rhyme can be learned easily | этот стишок легко заучивается |
gen. | to the no small admiration of the learned readers | к немалому восторгу просвещённых читателей |
Makarov. | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
Makarov. | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
ed. | use the language learned to solve problems | использовать изучаемый иностранный язык для решения поставленных задач (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
forestr. | Viterbo Report: Lessons Learned in Monitoring, Assessment and Reporting on Implementation of IPF/IFF Proposals for Action | Доклад, принятый на Конференции в Витербо: Накопленный опыт в области контроля, оценки и отчётности в отношении осуществления практических предложений МГЛ / МФЛ |
gen. | we have just learned when he is going to leave | нам только что сообщили, когда он собирается уезжать |
gen. | we have learned that he arrived safely | мы узнали о том, что он прибыл благополучно |
gen. | we have learned to expect precision from them | мы привыкли ожидать от них точности |
avia. | well-learned action | хорошо заученное действие |
avia. | well-learned habit | автоматизированная привычка |
avia. | well-learned habit | хорошо заученная привычка |
gen. | well, let's see what you have learned in school | ну-ка, покажи, чему ты учишься в школе |
Gruzovik, inf. | what one has learned before | зады |
Makarov. | what we now know about the disease was learned by careful study of diseased organs | то, что мы знаем об этой болезни, было получено на основе тщательного изучения больных органов |
Makarov. | when he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead | когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с ними |
quot.aph. | with an expert's learned air | с учёным видом знатока (Полностью это крылатое выражения выглядит так: "С учёным видом знатока хранить молчанье в важном споре" – Keep silent with an expert's learned air during a grave discussion. VLZ_58) |
med. | Yearbook of Scientific and Learned Societies | Ежегодный справочник научных и учебных обществ |