DictionaryForumContacts

   English
Terms containing launch a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book launchобед в ресторане (Lyubov_Zubritskaya)
astronaut.abort a launchаварийно прекращать пуск
astronaut.abort a launchаварийно прерывать полет на участке выведения
astronaut.abort a launchотменять старт (из-за неисправности)
mil.abortion of a launchаварийное прекращение запуска
mil.bomber derivative used as a CM launch platformмодифицированный вариант бомбардировщика используемый как носитель КР
Apollo-Soyuzcall off a launchотменять старт
Apollo-Soyuzcancel a launchотменять старт
busin.carry out the test launch of a productосуществлять пробный выпуск товара на рынок
int.rel.conduct a long-range rocket launchзапускать ракеты большой дальности (Ivan Pisarev)
int.rel.conduct a long-range rocket launchпроводить запуск ракет большой дальности (Ivan Pisarev)
astronaut.continue a launchпродолжать полет на участке выведения
Apollo-Soyuzdelay a launchзадерживать старт
comp.disclose a final launch date for the operating systemраскрыть дату выпуска окончательной версии операционной системы (англ. оборот взят из статьи в ComputerWorld Alex_Odeychuk)
Apollo-Soyuzexecute a launchосуществлять старт
gen.fire/launch a broadsideобрушиться с резкой критикой (He launched a broadside against the economic reforms. Ин.яз)
busin.give some background to the test launch of a productрассказывать о предпосылках пробного выпуска товара на рынок
gen.hold a launch event/ ceremony/ party forпровести презентацию (bookworm)
gen.hold a launch event/ ceremony/ party forпроводить презентацию (bookworm)
gen.host a launch event/ ceremony/ party/ gig forпровести презентацию (bookworm)
gen.host a launch event/ ceremony/ party/ gig forпроводить презентацию (bookworm)
gen.it was a launch pad for Presidential electionэто был трамплин для предстоящих президентских выборов
Makarov.journalists report that there was a fire on the pad after the launchжурналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожар
amer.launch aспуск в воду (Maggie)
Makarov.launch a balloonзапускать аэростат
polit.launch a bidвыставить свою кандидатуру (на пост / должность (выражение применяется в СМИ): The former governor will launch a bid on Tuesday. ART Vancouver)
polit.launch a bidвыдвинуть свою кандидатуру (на пост / должность (выражение применяется в СМИ): The former governor will launch a bid on Tuesday. ART Vancouver)
gen.launch a bidпредложить кандидатуру (Pavel)
mil.launch a blowнаносить удар
gen.launch a blowнанести удар
sail.shipslaunch a boatспускать лодку, катер на воду (со слипа: Warning! Crocodiles inhabit these waters. Avoid entering the water when launching boats. ART Vancouver)
Makarov.launch a boatспустить судно на воду
Makarov.launch a boatспустить корабль на воду
Makarov.launch a boatспускать судно на воду
mil.launch a bridgeнавести мост
construct.launch a bridgeнаводить временный мост
mil.launch a bridgeнаводить мост
mil.launch a bridgeукладывать мост (Киселев)
Makarov.launch a bridgeнаводить временный мост
Makarov.launch a building driveразвернуть строительство
Makarov.launch a businessорганизовать компанию
Makarov.launch a campaignразвернуть кампанию
Makarov.launch a campaignорганизовывать кампанию
Makarov.launch a campaignначинать / открывать кампанию
gen.launch a campaignорганизовать кампанию (WiseSnake)
gen.launch a campaignвести кампанию
busin.launch a campaignначинать кампанию
gen.launch a campaignначать кампанию (в печати и т.п.)
polit.launch a campaignразвернуть агитацию (for ... / against ... – за ... / против ... Alex_Odeychuk)
dipl.launch a campaignоткрыть кампанию
gen.launch a campaignначать кампанию
gen.launch a campaign of abuseоткрыть клеветническую кампанию
gen.launch a campaign of abuseначать клеветническую кампанию
auto.launch a car-charging networkоткрывать сеть станций по зарядке электромобилей (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.launch a careerначать карьеру
gen.launch a careerначать карьеру (Bullfinch)
Игорь Мигlaunch a caseзаводить дело
Игорь Мигlaunch a caseзавести дело
hack.launch a chain of infectionзапускать цепочку заражения (exploit.in Alex_Odeychuk)
gen.launch a challenge againstбросить кому-либо вызов
mil.launch a chargeпредпринимать атаку
Игорь Мигlaunch a clampdown onпрессовать
busin.launch a collectionвыпускать коллекцию на рынок
busin.launch a collectionзапускать коллекцию на рынок
astronaut.launch a communications satelliteзапускать спутник связи (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
busin.launch a companyосновать фирму (Andrey Truhachev)
busin.launch a companyосновать компанию (Andrey Truhachev)
econ.launch a companyобразовывать акционерное общество
mil.launch a counterattackпереходить в контратаку (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackпереходить в контрнаступление (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackпредпринять контратаку (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackперейти в контратаку (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackпроводить контратаку (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackнаносить ответный удар (CNN Alex_Odeychuk)
mil.launch a counterattackнаносить контрудар (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackпровести контратаку (Andrey Truhachev)
chess.term.launch a counterattackконтратаковать
mil.launch a counterattackнанести контрудар (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackорганизовать контратаку (Andrey Truhachev)
mil.launch a counterattackперейти в контрнаступление (Alex_Odeychuk)
mil.launch a counteroffensiveпредпринимать контрнаступление
mil.launch a counteroffensiveперейти в контрнаступление (Andrey Truhachev)
mil.launch a counteroffensiveпредпринять контрнаступление
mil.launch a counteroffensiveпереходить в контрнаступление (Andrey Truhachev)
mil.launch a counteroffensiveнаносить контрудар (Andrey Truhachev)
gen.launch a counteroffensiveперейти в контрнаступление (4uzhoj)
gen.launch a crackdownначать кампанию по борьбе с (Anglophile)
dipl.launch a crackdownприступить к проведению репрессивных мер
gen.launch a crackdownначинать кампанию против (e.g., Police have launched a crackdown on vandalism Anglophile)
gen.launch a criminal caseвозбудить уголовное дело (VLZ_58)
lawlaunch a criminal case againstвозбуждать уголовное дело (someone beard2004)
law.enf.launch a criminal chargeвозбудить уголовное дело (against sb. – в отношении кого-л.: Baltimore's top prosecutor has launched criminal charges against the six police officers involved in the death of a black man. ART Vancouver)
lawlaunch a criminal charge againstвозбудить уголовное дело в отношении (Baltimore's top prosecutor has launched criminal charges against the six police officers involved in the death of a black man. ART Vancouver)
law.enf.launch a criminal investigationвозбудить уголовное дело (в отношении/по факту чего-л. – into sth. ART Vancouver)
Игорь Мигlaunch a criminal probe into the incidentначать уголовное расследование по факту совершения преступления
f.trade.launch a customs unionсоздать таможенный союз (with ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
dipl.launch a diplomatic offensiveначать дипломатическое наступление (англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
econ.launch a driveначать кампанию
gen.launch a driveразвернуть кампанию
Makarov.launch a drive for someone, somethingначинать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо)
Makarov.launch a drive for someone, somethingинициировать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо)
econ.launch a entrepotоткрывать новое предприятие
soil.launch a field experimentзакладывать полевой опыт (anatoly velikoselsky)
foreig.aff.launch a first-strike hacking attackнанести первым удар с использованием информационных и коммуникационных технологий (Alex_Odeychuk)
crim.law.launch a full investigationначать полномасштабное расследование (into ... – чего-либо Alex_Odeychuk)
mil.launch a full-on military incursionначать полномасштабное военное вторжение (Fox News Alex_Odeychuk)
mil.launch a full-scale ground invasionначать полномасштабную сухопутную операцию (of ... – в ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.launch a full-scale warразвязывать полномасштабную войну (Ivan Pisarev)
gen.launch a full-scale warначинать полномасштабную войну (Ivan Pisarev)
Makarov.launch a gliderзапускать планер
Makarov.launch a grenadeбросать гранату
gen.launch a grenadeбросить гранату
mil.launch a grenade to a range ofметать гранату на дальность (Киселев)
mil.launch a grenade to a range ofвыстреливать гранату на дальность (Киселев)
mil.launch a grenade to a range ofбросать гранату на дальность (Киселев)
Makarov.launch a guessвыдвинуть догадку
inet.launch a hashtag campaignзапустить хэштег (ART Vancouver)
mil.launch a landingпроизводить высадку десанта
mil.launch a landingпредпринимать десантную операцию
media.launch a lawsuitподать в суд исковое заявление (against – на: A Hamilton man who says he was injured after stepping onto a rotten stair on a public beach access trail has launched a lawsuit against the municipality. ART Vancouver)
tech.launch a life raftспускать спасательный плот на воду
tech.launch a life raftсбрасывать спасательный плот на воду
gen.launch a lifeboatспустить на воду спасательную шлюпку
mil.launch a limited nuclear strikeнанести ограниченный ядерный удар
econ.launch a loanвыпускать заём
mil.launch a long-range ballistic missileвыполнить пуск баллистической ракеты большой дальности (Washington Post Alex_Odeychuk)
mil.launch a massive bombing attackнаносить массированный бомбовый удар (англ. цитата заимствована из документа Defense Technical Information Center, U.S. Department of Defense Alex_Odeychuk)
polit.launch a military incursion intoначать военное вторжение в (CafeNoir)
nautic.launch a mineставить мину
astronaut.launch a missileпускать ракету
mil.launch a missileзапускать ракету
Makarov.launch a missileзапустить ракету
mil.launch a missile onпроизвести пуск ракеты по (4uzhoj)
mil.launch a missile on the move or from a stationary positionосуществлять пуск ракеты на ходу или с места (Киселев)
spacelaunch a missionзапустить космический аппарат (While astronaut Aldrin had not spoken much to David about UFOs, he did say he was fascinated by a "monolith"-like feature on the surface of the Martian moon, Phobos. Japan is planning to launch a mission to Phobos in the next few years, David reported, and he is hopeful they will get a clear picture of this mysterious object. coasttocoastam.com ART Vancouver)
softw.launch a mobile applicationзапустить мобильное приложение (на выполнение Alex_Odeychuk)
Makarov.launch a movementоткрывать движение
Makarov.launch a movementинициировать движение
gen.launch a multi-stage rocketзапустить многоступенчатую ракету
busin.launch a new advertising campaignначинать новую рекламную кампанию
econ.launch a new businessоткрывать новое предприятие
gen.launch a new businessзапускать новое предприятие (VLZ_58)
gen.launch a new destinationоткрыть новое направление (об авиакомпании sankozh)
busin.launch a new enterpriseоткрывать новое предприятие
dipl.launch a new round of negotiationsначать новый раунд переговоров (bigmaxus)
gen.launch a new round of negotiationsначинать новый раунд переговоров
gen.launch a new websiteоткрыть новый сайт (bigmaxus)
mil., WMDlaunch a nuclear first strikeнаносить первым ядерный удар (against ... – по ... Alex_Odeychuk)
dipl.launch a nuclear strikeнанести ядерный удар
mil., WMDlaunch a nuclear torpedoпроизвести пуск торпеды с ядерной головной частью (Alex_Odeychuk)
polit.launch a partyсоздавать партию (ssn)
bank.launch a payroll card programзапускать зарплатный проект (Alex_Odeychuk)
bank.launch a payroll card programвнедрять зарплатный проект (Alex_Odeychuk)
dipl.launch a peace initiativeвыступать с мирной инициативой
cinemalaunch a pictureзапустить фильм в производство
econ.launch a planприступать к выполнению плана
media.launch a planначать осуществление плана (bigmaxus)
Makarov.launch a plane from a carrierкатапультировать самолёт с авианосца
Игорь Мигlaunch a probe intoоткрыть уголовное дело против
gen.launch a probe intoвозбудить уголовное дело в отношении (mascot)
busin.launch a productвыводить товары на рынок
econ.launch a productначинать выпуск продукции
econ.launch a productначать выпуск товара
busin.launch a productвыпускать товары на рынок
busin.launch a product on to the marketвыводить продукт на рынок
busin.launch a product on to the marketвыпускать продукт на рынок
gen.launch a production lineзапускать производственную линию (mab)
busin.launch a programприступить к выполнению программы
dipl.launch a programприступить к осуществлению программы (bigmaxus)
tech.launch a programначать осуществление программы
gen.launch a programразработать программу
Makarov.launch a programmeзапускать программу
gen.launch a programmeвводить в действие программу
gen.launch a programmeначинать программу
cinemalaunch a programmeзапустить в эфир цикл передач ("Sunday with D" was launched in March)
Makarov.launch a programmeначинать выполнение какого-либо плана
Makarov.launch a programmeначинать выполнение какого-либо проекта
gen.launch a programmeприступать к выполнению программы
Makarov.launch a programme to reduce crimeпретворять в жизнь программу по борьбе с преступностью
O&G, casp.launch a projectзапускать проект (Yeldar Azanbayev)
gen.launch a projectначать осуществление проекта
busin.launch a promotional campaignначинать кампанию по продвижению товара
dipl.launch a propaganda campaignразвернуть пропагандистскую кампанию
media.launch a proposalпускать в ход предложение (bigmaxus)
gen.launch a proposalпредставить предложение (Анна Ф)
Makarov.launch a protestначать протест
polit.launch a purge ofначать чистку среди (someone – кого-либо ssn)
Makarov.launch a raidначать рейд
Makarov.launch a raidначать облаву
HRlaunch a recruitment campaignначинать кампанию по набору персонала (англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk)
mil.launch a rocketзапускать ракету
gen.launch a rocketзапустить ракету
Makarov.launch a satelliteзапустить искусственный спутник
mil.launch a satelliteзапускать спутник
tech.launch a satelliteпроизводить запуск спутника
gen.launch a satelliteзапустить спутник
gen.launch a schemeввести в действие план
progr.launch a scriptзапустить скрипт (Konstantine_12)
crim.law.launch a security raidпроводить облаву (на кого-либо, напр., ... на членов организованной преступной группировки, террористов Alex_Odeychuk)
Makarov.launch a seven-day traffic safety driveразвернуть недельную кампанию за безопасность движения
Makarov.launch a seven-day traffic safety driveначать недельную кампанию за безопасность движения
Makarov.launch a shellвыпускать снаряд
Makarov.launch a shipспустить корабль на воду
Gruzovik, shipb.launch a shipспускать корабль на воду
gen.launch a shipспускать корабль на воду
gen.launch a shipспускать судно на воду
ITlaunch a siteоткрыть сайт (в Интернете)
tech.launch a space vehicle towards Marsзапускать космический корабль к Марсу
tech.launch a spacecraftзапускать космический летательный аппарат
Makarov.launch a spacecraftзапустить космический аппарат
dipl.launch a spaceshipзапустить космический корабль
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back mannerзапускать с промежуточной орбиты
Makarov.launch a spear atметнуть копье в (someone – кого-либо)
gen.launch a spear atметнуть копьё (в кого-либо)
construct.launch a stageзапустить очередь (к/л объекта snowleopard)
journ.launch a stinging attackобрушиться с резкой критикой (Two of the most powerful figures in the church today united to launch a stinging attack on the Archbishop of Canterbury after his comments ... Victorian)
gen.launch a stinging attack onподвергнуть жёсткой критике (Evgeny Shamlidi)
dipl.launch a strikeнанести удар
Makarov.launch a strikeпредпринимать атаку
Makarov.launch a strikeначинать атаку
mil.launch a strike againstнаносить удар по (Bullfinch)
mil.launch a strike from great distanceнаносить удар с дальнего расстояния (Alex_Odeychuk)
gen.launch a string of initiativesвыступить с рядом инициатив (Anglophile)
Gruzovik, nautic.launch a submarineзапустить подводную лодку на воду
gen.launch a tabloidначать издавать газетный листок
busin.launch a takeover bidделать предложение о покупке контрольного пакета акций другой компании
busin.launch a takeover bidделать предложение о поглощении другой компании
busin.launch a tenderобъявить тендер (felog)
mil.launch a torpedoвыпускать торпеду
shipb.launch a torpedoвыпустить мину
gen.launch a torpedoпустить торпеду
torped.launch a torpedoвыстреливать торпеду
gen.launch a torpedoвыпустить торпеду
gen.launch a torpedoзапустить торпеду
polit.econ.launch a trade warначать торговую войну (sophistt)
tech.launch a vesselспускать судно на воду
Makarov.launch a vicious campaign againstподнять злобную компанию против (someone – кого-либо)
Makarov.launch a vicious campaign againstзатеять злобную компанию против (someone – кого-либо)
gen.launch a violent campaign against undocumented aliensначать беспощадную войну с незаконными иммигрантами (bigmaxus)
gen.launch a warначинать войну (Ivan Pisarev)
gen.launch a warразвязать войну
dipl.launch a war againstначать войну против (кого-либо)
Makarov.launch a warshipспускать на воду военный корабль
Makarov.launch a warshipспускать на воду военное судно
inet.launch a websiteзапустить сайт (Technical)
gen.launch a young man into businessпомочь юноше начать деловую карьеру
tech.launch AIS to a planetзапускать АМС к планете
mil., WMDlaunch codes for a strategic nuclear strikeкоды запуска ракет для нанесения ядерного удара (BBC News Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.launch for a whileпопускать
Gruzovik, hist.launch from a catapultвзлетать с катапульты
hist., avia.launch from a catapultвзлетать с катапульты
astronaut.launch In a horizontal attitudeстартовать в вертикальном положении
astronaut.launch In a horizontal attitudeстартовать в горизонтальном положении
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back mannerзапускать с промежуточной орбиты
astronaut.launch In a vertical attitudeстартовать в вертикальном положении
astronaut.launch In a vertical attitudeстартовать в горизонтальном положении
gen.launch into a discussionпуститься в рассуждения (Pokki)
Makarov.launch into a harangueпроизносить речь
gen.launch into a rantразразиться тирадой (Ремедиос_П)
Makarov.launch into a tiradeпуститься в разглагольствования
Makarov.launch into a tiradeразразиться тирадой
gen.launch into a tiradeпуститься в тираду
Makarov.launch of a new linerспуск на воду нового пассажирского парохода
gen.launch of a productзапуск изделия в производство (kanareika)
Игорь Мигlaunch of a programme to fight drug addiction and the drugs businessначать кампанию по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков (2003-2004 гг., Республика Молдова, цитируется по тексту Заключительного замечания Комитета МПЭСКП)
Makarov.launch oneself in a flying tackleна бегу поставить подножку
Makarov.launch out into a series of experimentsсмело начать новую серию опытов
gen.launch out into a series of experimentsсмело начать новую серию экспериментов
gen.launch out on a voyage of discoveryотправиться в путешествие, обещающее открытия
dipl.launch up a satelliteзапустить спутник
gen.launch/open/start/begin a criminal inquiry intoначать уголовное расследование (bookworm)
astronaut.margin to command a return to launch siteвремя до выдачи команды на возвращение МТКК на СПК
Gruzovik, mil., navymember of a motor launch crewкатерист
UNNotification of Launches Agreement/A-t on the Notification of Launches of Intercontinental Ballistic Missiles and Submarine-Launched Ballistic Missilesсоглашение об уведомлениях о пусках МБР и БРПЛ
Apollo-Soyuzpostpone a launchоткладывать старт
Apollo-Soyuzprobability of liftoff for a given launch opportunityвероятность старта для данной стартовой возможности
busin.promising test launch of a productпробный выпуск товара на рынок, который демонстрирует многообещающие результаты
polit.re-launch a partyвозобновлять деятельность партии (ssn)
Apollo-Soyuzshift a launchпереносить старт
gen.shoot launch a satelliteзапустить искусственный спутник
astronaut.simulate a launchимитировать старт
astronaut.simulate a launchимитировать пуск
astronaut.support a launchобеспечивать запуск
astronaut.support a launchобеспечивать пуск
astronaut.support a launch window forобеспечить готовность к пуску в течение
econ.test market launch of a new productвыпуск нового товара на пробный рынок
Makarov.the launch of a new linerспуск на воду нового пассажирского парохода
Makarov.the launch of a shipспуск корабля на воду
mil.tube-within-a-tube interceptor launch conceptпринцип последовательного пуска ЗУР по одному лучу
math.we will not launch into a discussion ofпускаться в рассуждения о