Subject | English | Russian |
gen. | a bit of a lad | крутой парень (Interex) |
idiom. | a bit of a lad | малый хоть куда (ramix) |
gen. | a bit of a lad | парень не промах |
gen. | a fine unaffected lad, no pride or buckram | славный, простой парень, ни спеси, ни чопорности |
inf. | a hell of a lad | бедовый парень |
Gruzovik | a hell of a lad | бедовый парень |
Makarov. | a knavish lad | озорной парень |
amer. | a lad still wet behind the ears | зеленый поцан (Maggie) |
gen. | a raw lad | зелёный юнец |
Makarov. | a regular lad | рубаха-парень |
gen. | a tearing lad | молодой человек, любящий шум |
gen. | a tearing lad | неугомонный |
gen. | a tearing lad | молодой человек, любящий блеск |
Makarov. | beardless lad | безусый юнец |
slang | bit of a lad | парень не промах (Taras) |
slang | bit of a lad | парень хоть куда (He's a bit of a lad – Он парень хоть куда Taras) |
gen. | Black Markets lad | спекулянт (Ivan1992) |
lit., f.tales | bonny lad | молодец (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | both of us often talk to the lads | мы оба часто говорим с мальчиками |
Gruzovik, inf. | bright lad | шустрик |
amer., inf. | camera lad | фоторепортёр |
cinema | camera lad | кинорепортёр |
amer., inf. | camera lad | фотограф |
gen. | clever lad | красивый малый |
gen. | come, lads, all hands to work! | так, ребята, все за работу! |
gen. | courage, my lads! | смелей, ребята! |
gen. | curly-haired lad | кучерявый мальчуган ('a little curly-haired lad of six came running out' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
cardiol. | DES to LAD | покрытый стент в передней нисходящей ветви левой коронарной артерии (eugeene1979) |
obs. | feller me lad | молодой человек (u_horn) |
obs. | feller me lad | юноша (также feller-me-lad; fellermelad; часто- young fellermelad u_horn) |
inf. | fill it up, lad, fill it up, drink it down to the last drop. | Наливай, брат, наливай, все до капли выпивай! (snowleopard) |
gen. | fine lad | славный малый (Taras) |
gen. | fine lad | славный парень (Taras) |
mech.eng., obs. | flat lad | крановый машинист |
nautic. | flat lad | крановщик |
slang | glad lad | смазливый парень |
slang | glad lad | смазливая девчонка |
gen. | good lad! | молодчина |
Gruzovik, excl. | good lad! | молодчага! |
gen. | good lad! | молодчага! |
gen. | he felt inferior to lads of his own age | он чувствовал, что уступает ребятам своего возраста |
Makarov. | he is a bit of a lad with the girls | насчёт девок он парень не промах |
fig. | he is a great bright lad | он парень с головой |
gen. | he is a bright lad | он парень с головой |
gen. | he is a good lad | он хороший человек |
gen. | he is a good lad | он молодец |
Makarov. | he laid into the boy/lad with a stick | он набросился на мальчишку с палкой (Liv Bliss) |
gen. | he likes a night out with the lads | он любит сходить куда-либо вечерком с дружками |
gen. | he said that his father had turned his back on him when he was quite lad | он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой |
gen. | he shepherd lad | молодой пастух |
Makarov. | he was a bright, brisk lad, fresh from Oxford | это был весёлый, живой молодой человек, совсем недавно окончивший Оксфорд |
slang | He's a bit of a lad | он парень хоть куда (Taras) |
sex | hostess ladу | проститутка (обслуживающая клиентов в борделе Vicomte) |
gen. | if the lads are sending flowers, count me in | если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие |
Makarov. | in vain did they try to fig up the old lad | напрасно пытались они развеселить старика |
gen. | intractable lad | несговорчивый парень |
gen. | intractable lad | неподатливый парень |
idiom. | Jack the Lad | дерзкий парень (Taras) |
idiom. | Jack the Lad | плохиш (Taras) |
idiom. | Jack the Lad | бед бой (Taras) |
idiom. | Jack the Lad | самоуверенный парень (Taras) |
idiom. | Jack the Lad | уверенный в себе парень, которому всё нипочём |
idiom. | Jack the Lad | магнит всеобщего внимания (Taras) |
idiom. | Jack the Lad | похититель женских сердец (Taras) |
gen. | Jack the Lad | Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающих (AnnaOchoa) |
gen. | just you wait, my lad! | ну погоди, парень |
gen. | just you wait, my lad! | ну погоди, друг! |
Makarov. | knavish lad | озорной парень |
automat. | LAD editor | редактор релейно-контактной схемы (ssn) |
cardiol. | LAD, left anterior descending coronary artery | левая передняя нисходящая артерия (olga don) |
media. | lad mag | журнал для мужчин (Andrey Truhachev) |
media. | lad mag | мужской журнал (Andrey Truhachev) |
gen. | lad mag | мужской журнал, журнал для мужчин ("mag" – shortened form of the word 'magazines'. "Lad" – a young man. Put the two things together and you get 'a lad mag'. In other words, a magazine for men. And usually, the term is with reference to the kind of soft porn magazines, it has a more general usage too. andriy f) |
gen. | lad mag | мужской журнал ("mag" – shortened form of the word 'magazines'. "Lad" – a young man. Put the two things together and you get 'a lad mag'. In other words, a magazine for men. And usually, the term is with reference to the kind of soft porn magazines, it has a more general usage too. andriy f) |
gen. | lad mag | журнал для мужчин, для мужской аудитории (jelenaned) |
gen. | lad mag | журнал для мужчин ("mag" – shortened form of the word 'magazines'. "Lad" – a young man. Put the two things together and you get 'a lad mag'. In other words, a magazine for men. And usually, the term is with reference to the kind of soft porn magazines, it has a more general usage too. andriy f) |
math. | LAD methods | методы наименьших абсолютных отклонений |
math. | LAD regression | регрессия наименьших абсолютных отклонений |
gen. | lad's love | полынь лечебная |
bot., Makarov. | lad's-love | полынь лекарственная (Artemisia abrotanum) |
bot. | lad's-love | полынь лечебная (Artemisia abrotanum) |
gen. | lads and lasses | молодые люди и девушки |
gen. | lads' magazine | мужской журнал (Supernova) |
gen. | lads mags | журналы для мужчин (Anglophile) |
gen. | lads mags | мужские журналы (Anglophile) |
gen. | lads mags | журналы для мужской аудитории (Anglophile) |
vulg. | large lad | пенис |
med. | mid-LAD | срединная часть передней нисходящей ветви левой коронарной артерии (Тантра) |
gen. | odd lad | разнорабочий |
gen. | odd lad | человек, выполняющий случайную работу |
gen. | old lad | старина (ART Vancouver) |
inf. | one of the lads | свой парень |
gen. | overgrown lad | выросший не по возрасту мальчик |
gen. | overgrown lad | вытянувшийся не по возрасту мальчик |
brit. | poor lad | бедняга (досл. бедный парень SirReal) |
Makarov. | regular lad | рубаха-парень |
gen. | rosy lad | цветущий парень |
gen. | rosy lad | здоровый парень |
inf. | sharp lad | шустрый мальчонок (Andrey Truhachev) |
inf. | sharp lad | шустрый парень (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | sharp lad | шустрик |
inf. | sharp lad | шустрый мальчик (Andrey Truhachev) |
inf. | sharp lad | продувной малый (Andrey Truhachev) |
inf. | sharp lad | ловкий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | sharp lad | хваткий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | sharp lad | шустрый малый (Andrey Truhachev) |
gen. | sharp lad | сообразительный парень |
inf. | sharp lad | шустрый мальчишка (Andrey Truhachev) |
gen. | sharp lad | сметливый парень |
Makarov. | she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-read | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ |
gen. | she would like to test the lad's ability to speak, and to lipread | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ |
fig.of.sp. | Since Adam was a lad | Со времён Адама |
gen. | smart lad | шустрый малый (Anglophile) |
Makarov. | the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative | парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказе |
Makarov. | the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative | парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказе |
Makarov. | the lad travelled post-haste to bring the news | мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новости |
Makarov. | the lad travelled posthaste to bring the news | мальчик спешил, чтобы поскорее доставить новости |
Makarov. | the lad who travelled post-haste to bring the news | мальчик, двигавшийся очень быстро, чтобы доставить новость |
Makarov. | the lads | группа мужчин |
gen. | the lads of the village | шайка воров, действующая в определённом районе |
gen. | the lads of the village | деревенские парни |
Makarov. | the Prime Minister's a local lad | премьер-министр – местный парень |
Makarov. | the two lads represent two distinct varieties of human life | эти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни |
Makarov. | the two lads represent two distinct varieties of human life | эти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни |
gen. | then the world seemed none so bad, and I myself a sterling lad | а потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнем (A. E. Housman) |
gen. | there is a good lad! | умница! |
gen. | there is a good lad! | очень хорошо! |
gen. | there is a good lad! | ай да молодец! |
gen. | there was nothing parvenu in the lad | в парнишке не было ничего вульгарного |
inf. | there's a good lad | молодец! (ad_notam) |
inf. | there's a good lad | вот так-то лучше (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок ad_notam) |
gen. | there's a good lad! | умница! |
gen. | there's a good lad! | очень хорошо! |
gen. | there's a good lad! | ай да молодец! |
gen. | there's for you, my lad | вот тебе, любезный |
gen. | those lads knew real trouble | эти ребята испытали настоящие лишения |
gen. | tight lad | подтянутый юноша |
quot.aph. | to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach! | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58) |
brit. | village lad | деревенский парень (ART Vancouver) |
gen. | wee lad | малыш |
Makarov. | where's himself and the lads? | а где сам-то и ребята? |
gen. | young lad | молодой парень (linguee.ru DmitryCher) |