Subject | English | Russian |
gen. | a boxer who lacks science | боксёр без достаточной технической подготовки |
gen. | a piece of writing that lacks substance | сочинение, лишённое содержания |
gen. | a subject on which information is lacking | предмет, о котором ничего не известно |
math. | adequate empirical support for the theory is lacking | адекватные экспериментальные подтверждения теории отсутствуют |
Игорь Миг | agreement is lacking about | стороны не пришли к соглашению по поводу |
lit. | All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington. | Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain) |
gen. | all that is lacking is to | остаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver) |
gen. | badly lacking | испытывающий острый недостаток |
Gruzovik | be lacking | не хватать |
Gruzovik | be lacking | нехватить |
Gruzovik | be lacking | недостать (pf of недоставать) |
Gruzovik | be lacking | нехватать (impf of нехватить) |
gen. | be lacking | недоставать |
Gruzovik | be lacking | отсутствовать |
Makarov. | be lacking | не выйти (in) |
Makarov. | be lacking | не иметься (о желании, об аппетите и т. п.) |
libr. | be lacking | быть утраченным |
gen. | be lacking | не хватить |
gen. | be lacking | не хватать |
gen. | be lacking | недостать |
gen. | be lacking in self-control | не владеть собой (Anglophile) |
immunol. | chain lacking the C-terminal lysine | цепь с отсутствием лизина на С-конце (VladStrannik) |
libr. | cover lacking | обложка отсутствует |
libr. | cover lacking | без обложки |
Makarov. | crew is lacking in beef | физическая подготовка команды слаба |
gen. | desert lacks water | в пустыне нет воды |
construct. | dwelling lacking basic amenities | жилище без основных коммунальных удобств |
gen. | evidence is lacking | улики отсутствуют |
gen. | five copies are lacking | недостаёт пяти экземпляров |
geol. | flora lacks in variety | однообразный растительный мир (mine Bema) |
gen. | he completely lacks conscience | он начисто лишён совести |
gen. | he completely lacks conscience | у него совсем нет совести |
idiom. | he doesn't lacks for words | он за словом в карман не полезет (VLZ_58) |
gen. | he is entirely lacking in courage | в нём совершенно отсутствует мужество |
gen. | he is lacking in tact | он бестактен |
gen. | he is never lacking for money | у него деньги никогда не переводятся |
Makarov. | he is not lacking in patience | терпения ему не занимать |
rhetor. | he is the one lacking something in the head | у него точно не всё в порядке с головой (CNN) |
gen. | he lacked the courage to | ему не хватило мужества, чтобы (+ inf.) |
Makarov. | he lacked the gumption to try | у него не хватило духу попробовать |
gen. | he lacked the gumption to try | у него не хватило духу попробовать |
gen. | he lacked time to finish the job | ему не хватило времени, чтобы закончить работу (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc., и т.д.) |
gen. | he lacks a sense of humour | у него нет чувства юмора |
gen. | he lacks a sense of humour | он лишён чувства юмора |
gen. | he lacks a sense of proportion | у него нет чувства меры |
gen. | he lacks a sense of proportion | он лишён чувства меры |
gen. | he lacks a sense of proportions | он лишён чувства меры |
gen. | he lacks all incentive to work | у него нет никакого стимула для работы |
gen. | he lacks all sense of direction | он совсем не ориентируется на местности |
gen. | he lacks all sense of direction | он плохо ориентируется на местности |
gen. | he lacks aplomb | у него не хватает апломба |
gen. | he lacks assurance | у него не хватает апломба |
gen. | he lacks character | он бесхарактерный человек |
gen. | he lacks confidence | ему не хватает апломба |
gen. | he lacks confidence | ему не хватает уверенности |
gen. | he lacks experience | ему недостаёт опыта |
gen. | he lacks for nothing | у него ни в чём нет недостатка |
gen. | he lacks for nothing | ему только птичьего молока не хватает |
gen. | he lacks for nothing | у него есть всё нужное |
gen. | he lacks grip | он размазня |
gen. | he lacks grip | у него нет настоящей хватки |
Makarov. | he lacks in character | он бесхарактерный человек |
gen. | he lacks in courage | у него не хватает храбрости |
Makarov. | he lacks money | он нуждается в деньгах |
gen. | he lacks nothing | у него имеется все (Andrey Truhachev) |
inf. | he lacks nothing | он ни в чём не испытывает недостатка (Andrey Truhachev) |
gen. | he lacks nothing | у него ни в чём нет недостатка |
gen. | he lacks nothing | у него есть все |
gen. | he lacks polish | он плохо воспитан |
gen. | he lacks self-confidence | у него не хватает апломба |
gen. | he lacks status as legal resident | у него нет статуса гражданина страны (bigmaxus) |
gen. | he lacks the image of a big-time banker | он не похож на крупного банкира |
gen. | he lacks the necessary qualities | у него отсутствуют необходимые данные |
Makarov. | he lacks the technique to be a good player | чтобы быть хорошим игроком, ему не хватает техники |
gen. | he lacks time to finish the job | кому-либо не хватает времени, чтобы закончить работу |
Makarov. | he lacks training | у него слабая подготовка |
gen. | he lacks words with which to express his thanks | он не находит слов для выражения благодарности |
Makarov. | he never lacked a job for Giles to do | для Джайлса у него всегда находилась работа |
gen. | he never lacked a job for Giles to do | для Джайлса у него всегда находилась работа |
Makarov. | he was fairly clever, but what he lacked was bang | он был довольно умен, но ему не хватало одного-энергии |
gen. | he was fairly clever, but what he lacked was bang | он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии |
Makarov. | her attitude lacked repose | в её позе отсутствовала непринуждённость |
gen. | her style lacks passion | ей не хватает страстности |
gen. | his attitude lacked repose | в его позе отсутствовала непринуждённость |
gen. | his business lacks system | он ведёт свой бизнес бессистемно |
gen. | his business lacks system | его бизнесу недостаёт системы |
Makarov. | his novel lacks any real bite | его роман, по большому счёту, не дотягивает |
Makarov. | his performance lacked punch | его игре недоставало темперамента |
Makarov. | his performance lacked punch | он играл вяло |
gen. | his performance lacked punch | его игре недоставало огня |
Makarov. | his report is lacking in substance | его доклад является бессодержательным |
gen. | his story lacked spice | его рассказу не хватало изюминки |
Makarov. | his story lacks sequence | его рассказ бессвязен |
Makarov. | his style lacks colour | его стилю недостаёт образности |
gen. | his style lacks distinction | его стиль не отличается оригинальностью |
gen. | his wife is sadly lacking in social graces I must add | от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществе |
Makarov. | his work lacks system | в его работе недостаёт системы |
Makarov. | his work lacks system | его работе недостаёт системы |
gen. | his work lacks system | в его работе недостаёт системы |
Makarov. | house lacks a back door | в доме нет чёрного хода |
progr. | However, AI purely based on reflexes lacks a main characteristic of human intelligence: memory | но средства ИИ, действующие исключительно на основе активизируемых реакций, лишены главной составляющей человеческого интеллекта – памяти (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003) |
progr. | However, AI purely based on reflexes lacks a main characteristic of human intelligence: memory | но средства ИИ, действующие исключительно на основе активизируемых реакций, лишены главной составляющей человеческого интеллекта памяти (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003) |
gen. | I'm lacking the words | у меня просто нет слов |
math. | information is lacking | данные отсутствуют |
Игорь Миг | is lacking in evidence | не подкреплён доказательствами |
math. | is lacking in oxygen | лишённый кислорода |
Makarov. | it is hard to trust where respect is lacking | трудно доверять тому, кого не уважаешь |
Makarov. | it is hard to trust where respect is lacking | где нет уважения, нет и доверия |
gen. | it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality | недостаток качества количеством не восполнишь |
ironic. | just one small thing is lacking | дело стало за малым (Anglophile) |
media. | lack a plan | нуждаться в плане (bigmaxus) |
Makarov. | lack a quorum | не дотягивать до кворума |
gen. | lack any real function | быть неоправданным (об использовании чего-либо sankozh) |
gen. | lack backbone | быть безвольным человеком |
anim.husb. | lack balance | иметь плохие пропорции в экстерьере |
anim.husb. | lack balance | иметь непропорциональное телосложение |
agric. | lack balance | иметь непропорциональное телосложение в экстерьере |
agric. | lack body balance | иметь непропорциональное телосложение |
bank. | lack capital | испытывать нехватку капитала |
gen. | lack confidence in oneself | быть неуверенным в себе |
Makarov. | lack congruity with one another | быть несовместимым друг с другом |
dipl. | lack consistency | быть непоследовательным |
dipl. | lack consistency | быть нелогичным |
busin. | lack creativity | испытывать недостаток изобретательности |
gen. | lack decision | быть нерешительным |
gen. | lack definition | являться несколько размытым (The picture lacks definition. [=the picture is not sharp/clear]. MWALD. является несколько размытым и нечетким = is fuzzy and lacks definition. Alexander Demidov) |
psychol. | lack emotional resources | быть не в ресурсе (Lifestruck) |
inf., fig. | lack enthusiasm for something | относиться с холодком (к чему-либо) |
gen. | lack evidence | быть необоснованным (Alex_Odeychuk) |
fin. | lack experience | недоставать опыта (dimock) |
busin. | lack experience | ощущать нехватку |
busin. | lack experience | ощущать нехватку опыта |
media. | lack experience | нуждаться в опыте (bigmaxus) |
gen. | lack finish | быть далёким от совершенства |
gen. | lack finish | быть неотделанным |
agric. | lack finish over the loin | иметь плохо выполненную поясницу |
Makarov. | lack flexibility | не обладать достаточной гибкостью |
gen. | lack for something | испытывать недостаток в (чём-либо Игорь Primo) |
media. | lack force | нуждаться в силе (bigmaxus) |
bank. | lack funds | нуждаться в фондах |
construct. | lack materials | испытывать недостаток материалов |
law | lack merit | являться необоснованным (cyruss) |
bank. | lack money | испытывать нехватку денег |
gen. | lack money | испытывать недостаток в деньгах (capital, intelligence, learning, energy, etc., и т.д.) |
gen. | lack moral fibre | быть морально неустойчивым |
met. | lack of strict monochromaticity | недоставать |
met. | lack of strict monochromaticity | испытывать недостаток |
Makarov. | lack popular support | быть непопулярным |
math. | lack precision | страдать неточностью |
dipl. | lack rationale | быть бездоказательным (bigmaxus) |
Makarov. | lack sap | быть нежизнеспособным |
gen. | lack sap | быть лишённым энергии |
agric. | lack spring of ribs | быть плоскорёберным |
gen. | lack stamina | быть слабым |
gen. | lack stamina | иметь слабую сопротивляемость (организма) |
gen. | lack stamina | быть невыносливым |
Makarov. | lack substantiation | быть бездоказательным |
Makarov. | lack substantiation | быть необоснованным |
Makarov. | lack substantiation | быть не доказанным |
gen. | lack substantiation | быть необоснованным или не доказанным |
media. | lack support | нуждаться в поддержке (bigmaxus) |
Игорь Миг | lack teeth | быть недостаточно жёстким |
Игорь Миг | lack teeth | быть беззубым |
Makarov. | lack temperament | быть хладнокровным |
Makarov. | lack temperament | быть уравновешенным |
Makarov. | lack the agreement | нуждаться в соглашении |
psychol. | lack the capacity | быть не в ресурсе (Lifestruck) |
gen. | lack the expertise | недоставать опыта (Dias) |
gen. | lack the necessities of life | быть лишённым предметов первой необходимости |
psychol. | lack the resolve | недоставать решимости (Alex_Odeychuk) |
busin. | lack variety | испытывать недостаток разнообразия |
gen. | lacking a quorum | в случае отсутствия кворума (Lacking a quorum, the meeting commenced informally at 7:30PM. Alexander Demidov) |
gen. | lacking a roof over one's head | бесприютный |
gen. | lacking accomplishment | пустой (событиями день) |
gen. | lacking accomplishment | непроизводительный |
Gruzovik | lacking administrative abilities | нераспорядительный |
gen. | lacking administrative ability | нераспорядительный (Anglophile) |
Gruzovik | lacking affinity | несродный |
gen. | lacking amenities | неблагоустроенный (Anglophile) |
gen. | lacking any visible cause | беспричинный |
gen. | lacking aptitude | недостаток способности (годности, соответствия) |
gen. | lacking assurance | неуверенный в себе (GeorgeK) |
gen. | lacking both arms | безрукий |
agric. | lacking branches | бессучковый |
agric. | lacking breed type | слабо выраженная типичность для породы |
Gruzovik, polit. | lacking class-consciousness | несознательный |
gen. | lacking class-consciousness | несознательный |
Gruzovik | lacking common sense | нерассудительный |
gen. | lacking companionship | одиноко (springerlink.com Tanya Gesse) |
gen. | lacking confidence | неуверенный в себе (GeorgeK) |
Gruzovik, photo. | lacking contrast | неконтрастный |
gen. | lacking conveniences | неблагоустроенный (Anglophile) |
Gruzovik | lacking conviction | маловерный |
gen. | lacking co-ordination | несогласованный |
Gruzovik | lacking coordination | несогласованный |
gen. | lacking culture | не хватает культуры (MichaelBurov) |
gen. | lacking culture | малокультурный |
fig. | lacking depth | пустой |
gen. | lacking detail | неподробный (tfennell) |
gen. | lacking dexterity | неуклюжий (в работе) |
gen. | lacking dexterity | неумелый |
gen. | lacking dexterity | неловкий |
gen. | lacking effect | мёртвый (закон, язык) |
gen. | lacking experience | неопытный |
Gruzovik | lacking faith | маловерный |
gen. | lacking foresight | непредусмотрительный |
Gruzovik | lacking foundation | недельный |
notar. | lacking general concepts or rules | казуистичный |
agric. | lacking gills | безжаберный |
Gruzovik | lacking good manners | неблаговоспитанный |
gen. | lacking good roads | бездорожный (Interex) |
gen. | lacking good taste | безвкусный |
gen. | lacking ideals | безыдейный |
gen. | lacking ideology | безыдейный (Anglophile) |
obs. | of writing lacking imagery | безобразный |
gen. | lacking in animation | скучный |
gen. | lacking in animation | неоживлённый |
med. | lacking in aptitude | недостаток соответствия |
med. | lacking in aptitude | недостаток способности |
med. | lacking in aptitude | недостаток годности |
Gruzovik | lacking in character | бесхарактерный |
gen. | lacking in comforts | неуютный |
gen. | lacking in commercial activity | со спадом в обороте |
gen. | lacking in commercial activity | мёртвый (сезон) |
busin. | lacking in condition | имеющий плохую кондицию |
Gruzovik | lacking in decency | малопристойный |
gen. | lacking in depth | поверхностный (Ремедиос_П) |
gen. | lacking in gaiety | скучный |
gen. | lacking in gaiety | неоживлённый |
soviet. | lacking in ideology | безыдейный (Boris Gorelik) |
gen. | lacking in imagery | безобразный |
Gruzovik | lacking in imagery | безо́бразный |
Gruzovik | lacking in initiative | несамостоятельный |
gen. | lacking in personality | бледная личность |
Gruzovik | lacking in prospects | неперспективный |
gen. | lacking in resonance | тонкий (голос) |
gen. | lacking in resonance | слабый |
idiom. | lacking in spirit | боязливый (dj_formalin) |
idiom. | lacking in spirit | малодушный (dj_formalin) |
gen. | lacking in substance | необоснованный (Alexander Demidov) |
inf. | lacking in the brain department | без царя в голове (Ballistic) |
inf. | lacking in the brain department | недалёкий (Ballistic) |
inf. | lacking in the brain department | глупый (He's somewhat lacking in the brain department Ballistic) |
inf. | lacking in the brain department | скудоумный (Ballistic) |
inf. | lacking in the brain department | дубинноголовый (Ballistic) |
gen. | lacking in understanding | слепой |
uncom. | lacking in understanding | беспонятливый (Супру) |
gen. | lacking in understanding | непонимающий |
Gruzovik | lacking initiative | неинициативный |
Gruzovik | lacking initiative | безынициативный |
gen. | lacking knowledge | тёмный |
gen. | lacking knowledge | невежественный |
agric. | lacking land | безземельный |
law | lacking legal personality | не обладающий правосубъектностью (Stas-Soleil) |
gen. | lacking manners | некультурный (Tanya Gesse) |
Gruzovik | lacking morphological expression | неморфологизованный |
Gruzovik, cultur. | lacking national culture | безнациональный |
gen. | lacking national culture | безнациональный |
gen. | lacking of firmness | слабый |
gen. | lacking of firmness | недостаточно строгий |
gen. | lacking one arm | безрукий |
gen. | lacking one hand, lacking both hands | безрукий |
Gruzovik | lacking one side | безбокий |
gen. | lacking or incomplete | неполные или вообще отсутствуют (о данных Taras) |
gen. | lacking originality | неоригинально (MichaelBurov) |
Gruzovik | lacking perfection | малообработанный |
gen. | lacking political consciousness | несознательный |
Gruzovik | lacking power | маломощный |
gen. | lacking power | мёртвый (закон, язык) |
nonstand. | lacking progressive ideas | обывательский (Супру) |
gen. | lacking progressive ideas | безыдейный |
gen. | lacking refinement | неуклюжий |
gen. | lacking refinement | некультурный |
gen. | lacking self-confidence | неуверенный в себе |
Gruzovik | lacking self-control | невыдержанный |
philos. | lacking spirituality | бездуховный (ART Vancouver) |
Gruzovik | lacking strength | малодоказательный |
gen. | lacking substance | жидкий |
fig. | lacking substance | сусальный |
gen. | lacking substance | малосодержательный |
gen. | lacking substance | неконцентрированный |
gen. | lacking substance | водянистый |
gen. | lacking sympathy | чёрствый |
gen. | lacking sympathy | несочувствующий |
gen. | lacking talent | бесталанный |
gen. | lacking talent | неталантливый |
gen. | lacking or without talent | бездарный |
perf. | lacking tenacity | недостаточная стойкость |
inf. | lacking the balls | кишка тонка (Stas-Soleil) |
inf. | lacking the balls | слабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil) |
inf. | lacking the guts | кишка тонка (Stas-Soleil) |
inf. | lacking the guts | слабо́ (Stas-Soleil) |
gen. | lacking the necessary authority | неправомочный |
inf. | lacking the nerve | кишка тонка (Stas-Soleil) |
inf. | lacking the nerve | слабо́ (Stas-Soleil) |
inf. | lacking the stomach | не хватает духу (Stas-Soleil) |
inf. | lacking the stomach | слабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil) |
libr. | lacking the title page | без титульного листа |
Gruzovik, obs. | lacking upbringing | неблагонравный |
Gruzovik | lacking upbringing | неблаговоспитанный |
gen. | lacking variety | пустой (событиями день) |
gen. | lacking variety | непроизводительный |
Gruzovik | lacking vital capacity | нежизнеспособный |
Makarov. | lacking vitality | пассивный |
Makarov. | lacking vitality | вялый |
Gruzovik | lacking vitality | нежизнеспособный |
gen. | lacking vivacity | неактивный |
gen. | lacking vivacity | медлительный |
gen. | lacking vivacity | без живости |
gen. | lacking willpower | безвольный |
gen. | lacking zest | неактивный |
gen. | lacking zest | медлительный |
gen. | lacking zest | без живости |
inf. | little lacking | напряжёнка (Ilshatey) |
gen. | make up in diligence what one lacks in natural gifts | восполнять недостаток таланта прилежанием |
gen. | money is lacking | не недостаёт денег |
gen. | money is lacking | не хватает денег |
gen. | money was lacking for the plan | для осуществления плана не хватало денег |
gen. | never lacked | не занимать (Artjaazz) |
gen. | not lacking in | не лишённый (Liv Bliss) |
gen. | not lacking in something | не обделён чём- нибудь |
gen. | nothing is lacking | всё есть |
gen. | nothing is lacking | всего достаточно |
gen. | nothing is lacking for comfort | есть всё для удобства |
gen. | nothing is lacking for comfort | есть всё для комфорта |
Makarov. | one might speculate about what skills a reading retardate lacks | можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать |
gen. | one small thing is lacking | на небольшом дело стало |
gen. | one small thing is lacking | на небольшом дело остановилось |
Gruzovik | one small thing is lacking | за малым дело стало |
notar. | one who lacks criminal capacity or is insane | невменяемый |
Makarov. | picture lacks design | в картине есть композиционные недостатки |
Makarov. | picture lacks unity | картине недостаёт единства |
O&G. tech. | pipe lacking | выпрямление труб (с помощью гидродомкрата; источник: словарь Извекова) |
O&G. tech. | pipe lacking | выпрямление труб (с помощью гидродомкрата; источник: словарь Извекова) |
gen. | plan lacks originality | план неоригинален (слитно, если утверждается неоригинальность (или нет противопоставления) MichaelBurov) |
IT | protective lacked coating | защитное лаковое покрытие |
IT | protective lacked coating | защитное покрытие лаком |
media. | rhetoric lacks bite | риторике не хватает остроты (bigmaxus) |
media. | round sky lacking | круглый горизонт |
media. | round sky lacking | круглый фон неба |
Makarov. | she has money and looks, the only thing she lacks is sense | она и богата, и красива, только что не благоразумна |
gen. | she is lacking | ей недостаёт |
gen. | she is lacking | ей не хватает |
gen. | she is lacking courage and willpower | ей не хватает мужества и силы воли |
gen. | she is lacking in accomplishments | ей не хватает хороших манер |
gen. | she is lacking in accomplishments | ей не хватает внешнего лоска |
gen. | she is lacking in common sense | ей не хватает здравого смысла |
gen. | she is lacking in courage | ей недостаёт мужества |
gen. | she is lacking in humor | ей недостаёт чувства юмора |
Makarov. | she is lacking in humour | ей недостаёт чувства юмора |
gen. | she is lacking in tact | ей не хватает тактичности |
ed. | she is never lacking for money | у неё деньги не переводятся (kee46) |
Makarov. | she lacked experience | ей не хватало опыта |
gen. | she lacks something | ей чего-то недостаёт |
gen. | she lacks buoyancy | ей не хватает энергии |
Makarov. | she lacks character | ей не хватает характера |
Makarov. | she lacks charisma | ей не хватает харизмы |
gen. | she lacks confidence in himself | ей не хватает веры в себя |
Makarov. | she lacks consistency | ей не хватает последовательности |
gen. | she lacks courage and willpower | ей не хватает мужества и силы воли |
gen. | she lacks eloquence | она лишена дара красноречия |
gen. | she lacks energy | ей пороху не хватает |
Makarov. | she lacks experience | ей недостаёт опыта |
gen. | she lacks experience | ей не хватает опыта |
gen. | she lacks imagination | ей не хватает воображения |
Makarov. | she lacks patience | ей недостаёт терпения |
Makarov. | she lacks snap | ей не хватает живости |
Makarov. | she lacks something | ей чего-то недостаёт |
gen. | she lacks the energy | ей пороха не хватает |
Makarov. | she lacks time to finish the job | ей не хватает времени, чтобы закончить работу |
Makarov., Scotl. | she really lacked "solids" | ей действительно не хватало твёрдости характера |
Makarov. | she was lacking in steam | ей не хватало энтузиазма |
Makarov. | she was lacking in steam | ей не хватало куража |
road.wrk. | soil lacking cohesion | грунт, обладающий недостаточным сцеплением |
road.wrk. | soil lacking cohesion | грунты, обладающие недостаточным сцеплением |
gen. | someone that lacks common sense | человек, не дружащий со здравым смыслом (Alex_Odeychuk) |
gen. | sorely lacking | в большом недостатке (Kydex) |
gen. | sorely lacking in | сильно недостаёт (How about putting a narrow boulevard of trees down the middle of of 12th St below 6th Ave? Would reduce the heat island effect. The whole stretch is sorely lacking in shade. (Twitter) ART Vancouver) |
media. | spending lacks zip | расходы нужно увеличить (bigmaxus) |
Makarov. | that soldier really lacked "solids" | тому солдату действительно не хватало твёрдости характера |
fig.of.sp. | that was sorely lacking | которого так не хватало (напр., And while there was plenty to love about the region, one thing that was sorely lacking in the anonymity of suburbia was a sense of community. Халеев) |
patents. | the application lacks any invention | заявка не содержит изобретения |
gen. | the book lacks ginger | книга без "изюминки" |
gen. | the book lacks interest | эта книга лишена занимательности |
gen. | the book lacks pep | скучная книга |
gen. | the building lacks an elevator | в этом здании нет лифта |
patents. | the chamber lacks a quorum | Сенат не имеет кворума |
Makarov. | the child lacks confidence | ребёнку не хватает уверенности в себе |
Makarov. | the crew is lacking in beef | физическая подготовка команды слаба |
Makarov. | the data are however lacking | однако данные отсутствуют |
Makarov. | the fabric lacks substance | этот материал недостаточно плотный |
Makarov. | the house lacks a back door | в доме нет чёрного хода |
gen. | the manufacture lacks finish | изделию не хватает отделки |
Makarov. | the material in this essay lacks any sort of organization | материал в этом очерке совершенно не систематизирован |
gen. | the necessary materials are lacking | нет необходимых материалов |
Makarov. | the new teacher lacked assurance | новому учителю не хватало уверенности в себе |
gen. | the novel lacks movement | этот роман статичен |
gen. | the novel lacks movement | в этом романе мало действия |
Makarov. | the opera lacks the polish of his later work | опере не достаёт блеска его прежних работ |
chess.term. | the pawn lacks adequate support | пешка ничем не подкреплена |
Makarov. | the picture lacks design | в картине есть композиционные недостатки |
Makarov. | the picture lacks unity | картине недостаёт единства |
Makarov. | the plan lacks originality | план не оригинален |
gen. | the portrait lacks naturalness | портрет выглядит безжизненным |
progr. | the project failed because it lacked any unifying vision | Проект потерпел неудачу, потому что ему недоставало единой концепции (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
Makarov. | the rising generation lacks reverence | молодому поколению не хватает почтительности |
gen. | the rising generation lacks reverence | молодёжи молодому поколению не хватает почтительности |
gen. | the story lacks punch | рассказу не хватает живости |
gen. | the story lacks symmetry | отдельные части рассказа несоразмерны друг с другом |
gen. | the story lacks symmetry | отдельные части рассказа не соразмерны друг с другом |
gen. | the story that lacks zest | сухой рассказ |
gen. | the story that lacks zest | скучный рассказ |
gen. | the vote lacks three to be a majority | до абсолютного большинства недостаёт трёх голосов |
gen. | the vote lacks three to be a majority | до абсолютного большинства недостаёт трёх голосов |
Makarov. | the wine lacks age | вино недостаточно выдержано |
gen. | there is only one thing lacking | одного только не хватает |
gen. | there is something lacking in his character | в его характере чего-то недостаёт |
gen. | they are lacking in courage | им не хватает мужества (in common sense, in self-confidence, in self-control, in sagacity, etc., и т.д.) |
gen. | they are not lacking in food | у них хватает продовольствия |
gen. | they are not lacking in food | они не испытывают нужды в питании |
gen. | they lacked for nothing | они ни в чём не нуждались |
gen. | they lacked the bare necessities of life | им недоставало самого необходимого |
gen. | this hypothesis lacked confirmation | эта гипотеза не имела подтверждения |
math. | this hypothesis lacks support from any known factual evidence | эта гипотеза не подтверждается всеми известными данными |
gen. | this is not totally lacking in reason | это не лишено основания |
gen. | this is not totally lacking in sense | это не лишено смысла |
gen. | this novel lacks any real bite | в этом романе нет ничего особенного |
math. | this system lacks accuracy | недоставать |
gen. | three votes are lacking to make a majority | чтобы было большинство, не хватает трёх голосов |
gen. | three votes are lacking to make a majority | для большинства не хватает трёх голосов |
Makarov. | time is lacking for a full explanation | нет времени на подробное объяснение |
libr. | title lacking | без титульного листа |
libr. | title page lacking | без титульного листа |
gen. | totally lacking | абсолютно отсутствующий |
patents. | trademark lacking distinctiveness | товарный знак, не обладающий отличительными признаками |
law | trademark lacking distinctiveness | товарный знак, лишённый различительной силы |
law | trademark lacking distinctiveness | товарный знак, лишённый различительной силы |
patents. | trademark lacking distinctiveness | знак без различительной силы |
gen. | utterly lacking | абсолютно отсутствующий |
gen. | water is lacking | недостаёт воды |
Makarov. | we lacked concentration and it cost us the goal and the game | мы не смогли сконцентрироваться, и это стоило нам гола и игры |
Makarov. | well-intentioned people lacking in keen perception | люди с благими намерениями, но лишённые проницательности |
gen. | what are you lacking? | чего вам недостаёт? |
gen. | what else is lacking? | чего ещё не хватает |
Makarov. | what he lacked in physical size he more than made up in sheer drive and determination | свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью |
gen. | what is still lacking? | чего ещё не хватает |
gen. | work lacking progressive ideas | безыдейное произведение |
Makarov. | you paint well, but your work lacks form | с красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построена |
dipl. | your reasoning lacks rationale | ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus) |
gen. | your remarks are lacking in clearness | в ваших замечаниях не хватает ясности |