Subject | English | Russian |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
gen. | a lack of judgement | наивность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | a lack of judgement | недостаточная рассудительность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | a lack of will | отсутствие желания (trtrtr) |
gen. | a lack of will | отсутствие воли (trtrtr) |
gen. | activities crippled by lack of money | деятельность, которую подкосил недостаток средств |
gen. | adverse consequences of a lack of | отрицательные последствия отсутствия (For a consumer product or game, what are the potential adverse consequences of a lack of pleasurable emotional reactions or of achievement of other hedonic goals? Alexander Demidov) |
gen. | adverse consequences of a lack of | отрицательные следствия отсутствия (As a general surgeon, I have seen the adverse consequences of a lack of training and experience in surgery during clinical training. | adverse consequences of a lack of information on the child's health history and the ability of adopters to offer. 'therapeutic parenting'. Alexander Demidov) |
gen. | an indecent lack of gratitude | чудовищная неблагодарность |
gen. | an unfortunate lack of good manners | достойная сожаления невоспитанность |
gen. | an unfortunate lack of taste | ужасающая безвкусица |
Makarov. | ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
gen. | be bored for lack of an occupation | скучать от безделья |
gen. | be bored for lack of an occupation | скучать от безделья |
gen. | be defeated through lack of courage | потерпеть поражение (because of delay, in consequence of bad planning, etc., из-за тру́сости и т.д.) |
gen. | be in lack of | ощущать недостаток в (чём-л.) |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | сидеть на голодном пайке (перен.) |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | испытывать проблемы в связи с недостаточным финансированием |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | испытывать проблемы дефицита ресурсов |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | страдать от нехватки средств |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | испытывать острые бюджетные проблемы |
Игорь Миг | be plagued by a lack of resources | страдать от недофинансирования |
gen. | be rejected for lack of novelty | не соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... – АД) |
gen. | cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids | целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных |
Gruzovik | characterized by a lack of coordination | разнобойный |
gen. | characterized by lack of coordination | разнобойный |
gen. | count his lack of knowledge his inexperience, etc. against him | считать невежество и т.д. его недостатком |
gen. | despite the lack of proof | несмотря на отсутствие доказательств (Vladimir Shevchuk) |
Игорь Миг | despite the utter lack of evidence | несмотря на полное отсутствие доказательств |
Игорь Миг | despite the utter lack of evidence | при полном отсутствии доказательств |
Makarov. | detailed analysis was handicapped by lack of relevant reaction rate data | детальный анализ был затруднён из-за нехватки соответствующих данных о скоростях реакций |
Makarov. | detailed analysis was handicapped by lack of relevant reaction rate data | детальный анализ был затруднён из-за недостаточности соответствующих данных о скоростях реакций |
gen. | die for lack of | умереть, потому что не было (smth., чего́-л.) |
gen. | die for lack of food and water | умереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.) |
gen. | due to lack of | из-за отсутствия (vbadalov) |
gen. | due to lack of | в связи с отсутствием (встреч.в русском тексте) This letter is used to dismiss an employee due to lack of capability. OLGA P.) |
gen. | due to lack of information | из-за отсутствия информации (vbadalov) |
gen. | due to lack of stock | из-за отсутствия на складе (Alexander Demidov) |
gen. | due to the lack of ... | из-за нехватки ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of ... | вследствие недостаточности ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of ... | при незначительности ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of ... | в отсутствие ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of ... | из-за дефицита ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of ... | по причине отсутствия ... (MichaelBurov) |
gen. | due to the lack of | из-за отсутствия (Alexander Demidov) |
Makarov. | existence in these foul-smelling lanes seemed a lack-lustre kind of thing | жизнь в этих вонючих переулках казалась бесцветной и тусклой |
gen. | failure due to lack of foresight | неудача, вызванная недостаточной прозорливостью |
gen. | fault such as the lack of | недостаток, связанный с отсутствием (Alexander Demidov) |
gen. | feel the lack of | ощущать недостаток в (чем-либо) |
gen. | feel the lack of | испытывать недостаток в (чем-либо) |
Игорь Миг | fervent lack of patriotism | явное отсутствие патриотизма |
gen. | for lack of something | из-за недостатка (чего-либо) |
gen. | for lack of | из-за недостатка |
gen. | for lack of | из-за отсутствия |
gen. | for lack of | из-за нехватки (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of | за неимением (чего-л.) |
gen. | for lack of | по недостатку |
gen. | for lack of | за неимением (maystay) |
gen. | for lack of | за недостатком |
gen. | for lack of | из-за недостатка в |
gen. | for lack of a better term | если это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj) |
gen. | for lack of a better word | условно говоря (ART Vancouver) |
gen. | for lack of anything better | за неимением лучшего (Anglophile) |
gen. | for lack of anything better to do | от нечего делать (Anglophile) |
gen. | for lack of criminal evidence | за отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov) |
gen. | for lack of evidence | за неимением улик |
gen. | for lack of evidence | за отсутствием улик |
gen. | for lack of evidence of crime | за отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR) |
gen. | for lack of evidence of crime | ввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov) |
gen. | for lack of fuel | из-за нехватки топлива |
gen. | for lack of information | из-за нехватки информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | за отсутствием информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | из-за недостатка информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | за неимением информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | ввиду недостатка информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of time | за недосугом (ABelonogov) |
gen. | for lack of use | за ненадобностью |
gen. | for the lack of | в отсутствие (4uzhoj) |
geol. | given the lack of drilling data | в отсутствие данных бурения (ArcticFox) |
gen. | given the lack of evidence that | в отсутствие доказательств того, что (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov) |
gen. | granted the lack of | за неимением (Granted the lack of evidence, we can make no such conclusion.) |
gen. | growing lack of faith in | растущее недоверие к (Ремедиос_П) |
gen. | have never known what lack of pocket money is | никогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходы (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was – Он никогда не испытывал недостатка в деньгах на карманные расходы. Alex_Odeychuk) |
gen. | he is getting fat for lack of exercise | он полнеет, так как мало двигается |
gen. | he puts her failure to lack of experience | он относит её провал за счёт неопытности (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.) |
gen. | he recognized his lack of qualification | он понимал, что ему не хватает квалификации |
gen. | he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitude | недостаток знаний он старается возмещать нахальством |
gen. | he was gravel led for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
gen. | he was gravelled for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
gen. | her lack of politeness was balanced by her readiness to help | недостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь |
gen. | his edginess shows a lack of self-confidence | его нервозность говорят о неуверенности в себе |
gen. | his failure was due to his lack of experience | он потерпел неудачу по неопытности |
gen. | his failure was due to his lack of experience | он потерпел неудачу из-за недостатка опыта |
gen. | his fears arise out of lack of information | его страхи проистекают из-за неопределённости |
gen. | his lack of experience told against him | ему мешал недостаток опыта |
gen. | his mistakes betrayed his lack of education | его ошибки свидетельствуют о недостатке образования |
gen. | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
gen. | I fear lack of understanding from him | я опасаюсь непонимания с его стороны |
gen. | in the lack of | в отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие": The devil is in the absence of detail. MichaelBurov) |
gen. | in the lack of | в отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие" MichaelBurov) |
gen. | it is essential that we challenge this lack of knowledge | крайне важно, чтобы мы восполнили этот пробел в знаниях (bigmaxus) |
gen. | lack of | недостаточность (olga garkovik) |
gen. | lack of | необеспеченность (HarryWharton&Co) |
gen. | lack of | дефицит (olga garkovik) |
gen. | lack of | недостаток (olga garkovik) |
gen. | one's lack of | отсутствие у (отсутствие у него = his lack of. Adam Richman confirms his lack of vegan status by chowing down on a burger…or two. | General Election 2015: Ed Miliband's "Milistone" shows his lack of seriousness, says Nick Clegg. | Tim Sherwood has defended his lack of experience as a Premier League manager and insisted he can spark a revival at Aston Villa. Sherwood ... | Arnold Schwarzenegger interrupts interview with UFC champ, jokes about his lack of a six-pack. | His lack of a degree was one of the questions that arose Tuesday during his meeting in Washington with dozens of Republican U.S. House ... Alexander Demidov) |
gen. | lack of a level playing field | неравные условия конкуренции (Alexander Demidov) |
gen. | lack of a quorum | отсутствие кворума |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | недостаточное осознание насущности проблемы |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | неосознанность всей серьёзности вопроса |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | недопонимание всей актуальности вопроса |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | недопонимание остроты проблемы |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | недостаточное осознание актуальности вопроса |
Игорь Миг | lack of a sense of immediacy of the problem | непонимание всей остроты вопроса |
gen. | lack of a sexual orientation | асексуальность (Andrew Goff) |
gen. | Lack of abstract thinking | отсутствие абстрактного мышления (Kireger54781) |
gen. | lack of access to | необеспеченность (HarryWharton&Co) |
Makarov. | lack of activity of substitutional tin atoms toward electrooxidation of cobalt | отсутствие активности замещающих атомов олова по отношению к электроокислению кобальта |
Gruzovik | lack of administrative abilities | нераспорядительность |
Gruzovik | lack of agreement | недоговорённость |
gen. | lack of agreement | несоответствие (Gri85) |
gen. | lack of alternatives | безальтернативность (cjonline.com ART Vancouver) |
Gruzovik | lack of an answer | безответность |
Makarov. | lack of appetite | потеря аппетита |
gen. | lack of applicability | неприменение (tfennell) |
Gruzovik | lack of attention | невнимание |
gen. | lack of attention | невнимательность (vlad-and-slav) |
avia. | Lack of availability of resources for training of all responsible executive for flight operation operative management | Недостаток ресурсов для проведения обучения всех сотрудников ответственных за оперативное управление полётами (Uchevatkina_Tina) |
gen. | lack of backbone | слабохарактерность (firmine) |
gen. | lack of backbone | бесхребетность (firmine) |
gen. | lack of bad habits | отсутствие вредных привычек (sergeidorogan) |
gen. | lack of balance | неуравновешенность |
agrochem. | lack of bases | ненасыщенность основаниями |
gen. | lack of bias | непредвзятое отношение |
gen. | lack of bias | беспристрастность |
therm.eng. | lack of capacity | недостаток способности (мощности Natalya Rovina) |
gen. | lack of capacity | отсутствие способностей |
gen. | Lack of care | неосторожность (sipsik) |
gen. | lack of challenge | отсутствие стимула (Wurzelschnaps) |
gen. | lack of challenge | чрезвычайная лёгкость (Wurzelschnaps) |
Gruzovik | lack of character | слабохарактерность |
Gruzovik | lack of character | бесхарактерность |
gen. | lack of character | бесхребетность (VLZ_58) |
gen. | lack of clarity | отсутствие ясности (over bookworm) |
gen. | lack of class consciousness | классовая несознательность (Morning93) |
gen. | lack of class-consciousness | несознательность |
geol. | lack of closure | размыкание ловушки (ArcticFox) |
gen. | lack of color | обесцвеченность (FixControl) |
Gruzovik | lack of comfort | неуютность |
gen. | lack of commitment | необязательность (dreamjam) |
Makarov. | lack of communication | отсутствие общения |
Makarov. | lack of communication | дефицит общения |
Gruzovik | lack of communication with | отрезанность |
gen. | lack of communication | отрезанность (with) |
gen. | lack of compatibility between spouses | несовместимость характеров супругов |
gen. | lack of concern | индифферентность (Top executives from UralSib Capital, the investment banking arm of UralSib Financial Corporation, said last week that there was a lack of concern among investors over who occupies which top government post. TMT Alexander Demidov) |
gen. | lack of concern | равнодушие (PanKotskiy) |
gen. | lack of concern | отсутствие заинтересованности (О. Шишкова) |
gen. | lack of conscience | непорядочность (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of conscience | бессовестность (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of conscientiousness | недобросовестность (Anglophile) |
gen. | lack of consideration | невнимание (В.И.Макаров) |
gen. | lack of consideration | чёрствость (VLZ_58) |
gen. | lack of consideration | отсутствие уважения (VLZ_58) |
gen. | lack of consistency | бессистемность (RegularRose) |
gen. | lack of continuity, inconsistency | разрозненность (Capelli Lunghi) |
Gruzovik | lack of contrast | непротивопоставление |
gen. | lack of control | бесконтрольность (Alex Lilo) |
gen. | lack of control discount | скидка за недостаток контроля (Ремедиос_П) |
Gruzovik | lack of convergence | несовпадение |
gen. | lack of convictions | безыдейность (raf) |
gen. | lack of co-operation | несработанность |
gen. | lack of cooperation | отсутствие содействия со стороны... (Tanya Gesse) |
Gruzovik | lack of cooperation | несработанность |
gen. | lack of cooperation between agencies | межведомственная разобщённость (Lavrov) |
Gruzovik | lack of coordination | некоординированность |
gen. | lack of co-ordination | некоординированность |
gen. | lack of coordination | разрозненность (mariya84) |
gen. | of dogs lack of coordination in movements | розвязь |
gen. | lack of coordination of muscle movements | нарушение координации движений (Alexander Demidov) |
Gruzovik | lack of correlation | несоотносительность |
gen. | lack of correspondence | несоответствие (bookworm) |
gen. | lack of cows | бескоровность |
Игорь Миг | lack of credibility | необоснованность |
Игорь Миг | lack of credibility | недостоверность |
Gruzovik | lack of curiosity | нелюбопытство |
gen. | lack of description | неполное описание (Lialia03) |
Gruzovik | lack of designation | необозначение |
gen. | lack of determination | мягкотелость (Alex Lilo) |
gen. | lack of development | неразвитость (intellectual) |
Gruzovik | lack of development | неразвитие (неразвитость) |
Gruzovik | lack of development | неразвитость |
gen. | lack of development | неразвитие (intellectual) |
Gruzovik | lack of differentiation | неразграниченность |
Gruzovik | lack of differentiation | недифференцированность |
gen. | lack of dignity | отсутствие чувства собственного достоинства (Lavrov) |
gen. | lack of dignity | неуважение (к себе Lavrov) |
gen. | lack of diligence | невнимательность (Lavrov) |
Gruzovik | lack of discipline | недисциплинированность |
Gruzovik | lack of discipline | распущенность |
gen. | lack of discipline | расхлябанность (Anglophile) |
gen. | lack of discretion | откровенность (негативн.: "his lack of discretion is embarrassing" Рина Грант) |
Gruzovik | lack of distribution | невыдача |
Makarov. | lack of drainage | недостаточная дренированность (почвы) |
gen. | lack of due process | отсутствие правовых гарантий (свод правил, в соответствии с которым государство должно уважать все права человека. Правовые гарантии уравновешивают полномочия государства с законом страны, защищая человека от произвола власт Alex_Odeychuk) |
gen. | lack of economic opportunities | отсутствие экономических перспектив (у кого-либо bigmaxus) |
gen. | lack of education | непросвещённость |
gen. | lack of education | необразованность |
gen. | lack of education held him back from promotion | отсутствие должного образования |
gen. | lack of education held him back from promotion | отсутствие должного образования мешало его продвижению по службе |
gen. | lack of emotional support | отсутствие эмоциональной поддержки (Alex_Odeychuk) |
gen. | lack of energy | вялость (ср. определение "вялости" в словаре Ушакова: "отсутствие бодрости, энергии"; используется в т.ч. в медицинском контексте Oriole) |
gen. | lack of energy | обломовщина (Anglophile) |
gen. | lack of engagement | безучастность (askandy) |
gen. | lack of engagement | дистанцированность (askandy) |
gen. | lack of engagement | оторванность (askandy) |
gen. | lack of evidence | голословие |
gen. | lack of evidentiary support | неподтверждённость фактами |
gen. | lack of experience counted against him | его минусом был недостаток опыта |
gen. | в некот. контекстах lack of expertise | неграмотность (Vic_Ber) |
gen. | lack of faith | недоверие (in – к Ремедиос_П) |
Gruzovik | lack of faith | маловерие |
gen. | lack of faith | неверие (AlexandraM) |
Gruzovik | lack of fastidiousness | неразборчивость |
Gruzovik | lack of feeling | бесчувственность |
gen. | lack of finality | незавершённость (Liv Bliss) |
Gruzovik | lack of finish | шероховатость |
Gruzovik | lack of firmness | нетвёрдость |
Makarov. | lack of flavor | отсутствие вкусовых и ароматических свойств |
Makarov. | lack of fodder | отсутствие корма |
Makarov. | lack of fodder | бескормица |
gen. | lack of force | бледность |
gen. | lack of foresight | недальновидность (ABelonogov) |
Gruzovik | lack of foresight | нерасчётливость |
gen. | lack of foresight | близорукость (inosmi.ru ABelonogov) |
gen. | lack of form | безобразность (безо́бразность) |
gen. | lack of full rights | неполноправие |
gen. | lack of funding | дефицит средств (Андрей Уманец) |
gen. | lack of funding | нехватка финансов (Olga Fomicheva) |
gen. | lack of funding | отсутствие финансирования (Olga Fomicheva) |
gen. | lack of funding | недофинансирование (Tanya Gesse) |
gen. | lack of funds | отсутствие фондов |
Gruzovik | lack of good manners | небалговоспитанность |
gen. | lack of good manners | неблаговоспитанность |
gen. | lack of good roads | бездорожье (Interex) |
gen. | lack of governance | безвластие (Джозеф) |
gen. | total lack of guile | неумение обманывать (Wakeful dormouse) |
gen. | total lack of guile | простодушие (Wakeful dormouse) |
Gruzovik | lack of habit | непривычка |
Gruzovik | lack of harmony | нелады |
Makarov. | lack of heat | отсутствие течки |
gen. | lack of housing | недостаток жилья (grafleonov) |
gen. | lack of ideological content | безыдейность (Interex) |
gen. | lack of ideology | безыдейность (Anglophile) |
Makarov. | lack of in flight actions | недостаточность мер, принятых в полёте |
Gruzovik | lack of independence | несамостоятельность |
gen. | lack of independence | зависимость (Tanya Gesse) |
Makarov. | lack of influence | влияния отсутствие |
Gruzovik | lack of initiative | несамостоятельность |
Gruzovik | lack of initiative | безынициативность |
Gruzovik | lack of integrity | недобросовестность |
gen. | lack of integrity | беспринципность (bookworm) |
gen. | lack of interest | безразличие (Abysslooker) |
gen. | lack of interest | незаинтересованность (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of interest | отсутствие интереса (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of interest | отсутствие интереса, нехватка интереса (Ксения Десятникова) |
Gruzovik | lack of issue | невыдача |
gen. | lack of job security | страх перед безработицей |
gen. | lack of job security | боязнь увольнения |
Makarov. | lack of judgement | неумение разобраться |
Makarov. | lack of judgement | неумение понять |
Makarov. | lack of judgement | неумение оценить |
gen. | lack of judgment | необдуманные действия (lack of judgment on the part of someone – необдуманные действия со стороны кого-либо; I realize it was a lack of judgment on my part. ART Vancouver) |
gen. | lack of judgment | необдуманное решение (ART Vancouver) |
Makarov. | lack of knowledge | недостаток эрудиции |
Makarov. | lack of knowledge | недостаток знаний |
gen. | lack of knowledge and access to help | юридическая безграмотность и незнание к кому обратиться за помощью (bigmaxus) |
gen. | lack of leisure | отсутствие свободного времени (Супру) |
Makarov. | lack of luster | тусклость |
Makarov. | lack of luster | отсутствие люстра (у шерсти) |
Игорь Миг | lack of magnanimity | корысть |
Игорь Миг | lack of magnanimity | своекорыстие |
comp. | lack of memory capacity | недостаточная ёмкость памяти |
Makarov. | lack of milk | потеря молока |
Gruzovik | lack of modesty | нескромность |
Gruzovik | lack of money | безденежность |
gen. | lack of money | недостаток денег |
Makarov. | lack of money has militated against increasing the number of workers | недостаток денег был приведен в качестве аргумента против расширения штатов |
gen. | lack of money in the till | недостача денег в кассе (ABelonogov) |
Makarov. | lack of money put the skids under our plan | недостаток средств привёл к провалу нашего плана |
Makarov. | lack of money seemed a mere flea-bite | недостаток денег казался лишь маленьким неудобством |
Gruzovik | lack of motivation | немотивированность |
gen. | lack of motivation | произвольность (Супру) |
gen. | lack of musical nature | немузыкальность |
Gruzovik | lack of nerve | безнервность (of rubber) |
Gruzovik | lack of opposition | непротивопоставление |
gen. | lack of options | безальтернативность (ammoncheskin) |
Gruzovik | lack of organization | неорганизованность |
Gruzovik | lack of originality | несамостоятельность |
gen. | lack of participation | недостаточное участие (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | lack of patriotism | непатриотичное поведение |
Игорь Миг | lack of patriotism | непатриотичность |
Gruzovik | lack of payment | невыдача |
gen. | lack of perception | недогадливость (Anglophile) |
Gruzovik | lack of perseverance | неусидчивость |
Gruzovik | lack of personality | безличность |
Gruzovik | lack of personality | безличие |
gen. | lack of plan | незапланированность (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of plan | бесплановость (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of plan | внеплановость (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of plan | отсутствие плана (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of planning | незапланированность (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of planning | внеплановость (Andrey Truhachev) |
gen. | lack of planning | бесплановость (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | lack of population | безлюдье |
gen. | lack of power | отсутствие полномочий (Пахно Е.А.) |
gen. | lack of pressure | дефект печати (Александр Рыжов) |
Gruzovik | lack of principle | безыдейность |
gen. | lack of principles | безыдейность (raf) |
gen. | lack of professionalism | непрофессионализм (Alexander Demidov) |
Gruzovik | lack of pronouncing | непроизнесение |
gen. | lack of proper focus | невнимательность (askandy) |
gen. | lack of proper regulation | разлаженность (Супру) |
gen. | lack of proper regulation | неустроенность (Супру) |
Makarov. | lack of proper roads | бездорожье |
gen. | lack of prospects | безбудущность (Супру) |
gen. | lack of qualifications | некомпетентность (Tanya Gesse) |
gen. | lack of quorum | отсутствие кворума (Alexander Demidov) |
gen. | lack of rain | бездождие |
Gruzovik | lack of receptivity | невосприимчивость |
gen. | lack of recognition | непризнание (напр., прав vlad-and-slav) |
gen. | lack of refinement | невоспитанность |
gen. | lack of refinement | неотёсанность (Anglophile) |
gen. | lack of refinement | вульгарность |
refrig. | lack of refrigerant | недостаток холодильного агента |
gen. | lack of regulation | результат неурегулированности (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | lack of respect | неуважение |
gen. | lack of respect | признак неуважения (When a guy stares at a girl's boobs, it's not flattery and it's not a silent compliment. It's one huge red flag. It's a complete lack of control and thus a lack of respect. ART Vancouver) |
Makarov. | lack of responsibility | обезличка |
gen. | lack of responsibility | безответственность (his lack of responsibility can be a big problem – его безответственность может стать серьезной проблемой Рина Грант) |
gen. | lack of responsibility | безответственное отношение (babel) |
gen. | lack of responsible care | неосторожное обращение (goroshko) |
Gruzovik | lack of restraint | необузданность |
gen. | lack of restraint | разнузданность (Anglophile) |
gen. | lack of legal rights | бесправие |
geol. | lack of road | бездорожье (О. Шишкова) |
gen. | lack of good roads | беспутица |
Makarov. | lack of self-confidence | неуверенность в себе |
Gruzovik | lack of self-control | невыдержанность |
gen. | lack of self-restraint | невоздержность |
gen. | lack of self-trust | неуверенность в себе |
Gruzovik | lack of common sense | нерассудительность |
Makarov. | lack of sensitivity | отсутствие чувствительности |
gen. | lack of seriousness | несерьёзность (Yanamahan) |
Gruzovik | lack of shelter | бесприютность |
gen. | lack of shut-eye | недосыпание (4uzhoj) |
Makarov. | lack of size | мелкорослость (скота по оценочной карте) |
Gruzovik | lack of skill | неумение |
Gruzovik | lack of skill | неискусность |
gen. | lack of sleep | недосыпание (Anglophile) |
Makarov. | lack of sleep had impaired her concentration | недосыпание ослабило её сосредоточенность |
Gruzovik | lack of space | теснота |
Gruzovik | lack of strength | непрочность |
gen. | lack of structure | бесструктурность (of soil) |
Gruzovik | lack of success | безуспешность |
Gruzovik | lack of suitable company | безлюдье |
gen. | lack of supervision | бесконтрольность (Alex Lilo) |
Makarov. | lack of supplies caused a disruption on the project | нехватка снабжения вызвала нарушение хода работ |
gen. | lack of supply | нехватка (discussing the lack of supply of affordable housing in the region ART Vancouver) |
gen. | lack of support | отсутствие спроса |
gen. | lack of support | отсутствие интереса |
Gruzovik | lack of system | бессистемность |
Gruzovik | lack of system | безалаберность |
Gruzovik | lack of talent | неталантливость |
Gruzovik | lack of talent | отсутствие таланта |
Gruzovik | lack of talent | бесталанность |
Gruzovik | lack of talent | недаровитость |
Gruzovik | lack of talent | бездарность |
Gruzovik | lack of taste | безвкусие |
gen. | lack of taste | безвкусица |
Gruzovik | lack of teamwork | несработанность |
gen. | lack of technical knowledge | техническая безграмотность (Interex) |
gen. | lack of time | нехватка времени (due to a lack of time – с связи с нехваткой времени ART Vancouver) |
gen. | lack of time and control | нехватка времени и самодисциплины (bigmaxus) |
gen. | lack of time and control | нехватка времени и самоконтроля (bigmaxus) |
avia. | Lack of timing budget for development and realization of detailed procedure for yarding | Нехватка временных ресурсов для разработки и внедрения детализированной процедуры по хранению материалов на складе (Uchevatkina_Tina) |
gen. | lack of training | недостаток тренировки |
gen. | lack of training | недообученность |
gen. | lack of transparency | отсутствие подотчётности (Alex_Odeychuk) |
gen. | lack of transparency | отсутствие информации (over what happened to ... – по поводу того, что произошло с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | lack of transparency | отсутствие публичных данных (Alex_Odeychuk) |
gen. | lack of understanding | непонимание |
Gruzovik | lack of understanding | недоговорённость |
gen. | lack of understanding | неполное понимание (Fallen In Love) |
Gruzovik | lack of unity | разорванность |
gen. | lack of unity | разобщённость (Рина Грант) |
Gruzovik | lack of upbringing | небалговоспитанность |
gen. | lack of upbringing | неблаговоспитанность |
gen. | lack of upbringing | невоспитанность (Anglophile) |
gen. | lack of urgency | отсутствие срочности (ABelonogov) |
gen. | lack of utility | отсутствие полезности |
gen. | lack of variety | однообразие (Tanya Gesse) |
Gruzovik | lack of vital capacity | нежизнеспособность |
Gruzovik | lack of vitality | нежизнеспособность |
Makarov. | lack of water | отсутствие воды |
gen. | lack of water | маловодность |
Makarov. | lack of water | недостаток воды |
gen. | lack of water | безводье |
gen. | lack of water | безводие |
Makarov. | lack of weight | недостаток животного в массе |
gen. | lack of will | безволие |
Makarov. | lack the sympathy of the majority | не иметь поддержки большинства |
gen. | make allowance forsomeone's lack of experience | сделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver) |
Makarov. | many families break up because of a lack of money | многие семьи распадаются из-за нехватки денег |
Makarov. | many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control | многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути |
gen. | marked by lack of energy | медлительный |
gen. | marked by lack of energy | вялый |
gen. | marked by lack of fluctuation | равномерный (о движении) |
gen. | no lack of | обилие |
gen. | no lack of something | обилие (чего-либо) |
gen. | no lack of | нет недостатка |
gen. | no lack of something | достаточное количество (чего-либо) |
gen. | no lack of | много |
gen. | no lack of | немало (Liv Bliss) |
gen. | not for lack of trying | попытка не пытка (SergeiAstrashevsky) |
gen. | not for lack of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
Gruzovik | noted for lack of cooperation | несработанный |
Gruzovik | noted for lack of teamwork | несработанный |
gen. | one influence is time, or rather the lack of it | одним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие (bigmaxus) |
gen. | our work is suffering because of lack of experienced workers | наша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников |
gen. | owing to the lack of | по причине отсутствия (чего-л.) |
gen. | owing to the lack of... | за неимением |
gen. | owing to the lack of | в силу отсутствия (чего-л.) |
gen. | owing to the lack of | вследствие отсутствия (чего-л.) |
gen. | poor awareness, low awareness lack of awareness, lack of knowledge | низкая информированность (HarryWharton&Co) |
Makarov. | she grew frustrated with the lack of progress | она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шло |
Makarov. | she is bored for lack of occupation | она скучает от безделья |
gen. | show a lack of judgment | поступить необдуманно (ART Vancouver) |
gen. | show a lack of judgment | действовать необдуманно (ART Vancouver) |
gen. | skill sometimes compensates for lack of strength | ловкость иногда возмещает недостаток силы |
Игорь Миг | struggle from lack of ready cash | страдать от безденежья |
Игорь Миг | struggle from lack of ready cash | сталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денег |
Игорь Миг | struggle from lack of ready cash | испытывать острую нехватку свободных средств |
Gruzovik | suffer from lack of water | страдать от недостатка воды |
Makarov. | temporary lack of the sense of sight caused by reflection of light from a pure and dry snow surface | временная потеря зрения, вызванная отражением солнечного света от чистой и сухой поверхности снежного покрова |
gen. | the adscription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
Makarov. | the ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
gen. | the business suffered from lack of capital | дело пострадало от отсутствия средств |
gen. | the company folded up last year because of lack of funds | эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств |
Makarov. | the company's lack of profits is the result of too much dead capital | отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте |
Makarov. | the contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования |
Makarov. | the detailed analysis was handicapped by lack of relevant reaction rate data | детальный анализ был затруднён из-за нехватки соответствующих данных о скоростях реакций |
Makarov. | the detailed analysis was handicapped by lack of relevant reaction rate data | детальный анализ был затруднён из-за недостаточности соответствующих данных о скоростях реакций |
Makarov. | the downside of this approach is a lack of clear leadership | изнанкой этого подхода является отсутствие чёткого руководства |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов |
Makarov. | the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitar | летнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару |
gen. | the lack of agreement on | отсутствие консенсуса по (ArcticFox) |
gen. | the lack of any elevation in his thoughts | приземлённость его мышления |
Makarov. | the lack of cohesion in the party | отсутствие сплочённости в рядах партии |
Makarov., mining. | the lack of necessary surface facilities | обустроенность промысла |
Makarov. | the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here | сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений |
gen. | the lack of understanding about human cloning | отсутствие полного понимания принципов клонирования человеческих особей (bigmaxus) |
Makarov. | the most serious deficiency in Nato's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foe | наиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов противника |
Makarov. | the plans have been criticized for their lack of rationale | планы критиковались из-за их недостаточной обоснованности |
Makarov. | the plants died for lack of water | растения погибли из-за недостатка воды |
Makarov. | the plants died through lack of water | растения погибли из-за недостатка воды |
Makarov. | the project was encumbered by lack of funds | мероприятие тормозилось из-за недостатка средств |
Makarov. | the reaction has slopped only for lack of active enzymes | реакция прекратилась только из-за отсутствия активных ферментов |
Makarov. | the shortage of wheat was credited to lack of rain | неурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей |
gen. | the shortage of wheat was credited to lack of rain | неурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей |
Makarov. | the stem sticks for lack of lubrication | из-за плохой смазки шпиндель западает |
Makarov. | the teacher was perturbed by the student's lack of interest | учителя волновало отсутствие интереса у ученика |
Makarov. | the teacher was perturbed by the student's lack of interest | учителя волновало отсутствие интереса у учеников |
Makarov. | the whole question rests on lack of time | весь вопрос упирается в недостаток времени |
Makarov. | the whole question turns on lack of time | весь вопрос упирается в недостаток времени |
gen. | there is a lack of | недостаёт (Stas-Soleil) |
gen. | there is a lack of | не хватает (Stas-Soleil) |
gen. | there is a lack of confidence between the parties | между этими партиями нет достаточного доверия |
gen. | there is a lack of demand | нет достаточного спроса (Technical) |
Игорь Миг | there is also a lack of clarity regarding | нет полной ясности относительно |
gen. | there is an insane lack of | безумно не хватает (... чего-л.) |
gen. | there is an obvious lack of | здесь явно не хватает (There's an obvious lack of space here. – Здесь явно не хватает пространства. • Здесь явно мало пространства. Soulbringer) |
gen. | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell | полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки |
gen. | there was no lack of people | в людях не было недостатка |
gen. | there was no lack of people | людей хватало |
gen. | there was no lack of water | воды было вполне достаточно |
gen. | they attacked me for lack of actual data | они ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | they attacked me for lack of actual data | они критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | they felt no lack of food | они не страдали от нехватки продовольствия |
gen. | this year has been remarkable for its lack of rain | это был на редкость сухой год |
Игорь Миг | those struggling from lack of ready cash | неимущие слои |
gen. | through lack of knowledge | по незнанию (Val Voron) |
comp. | total lack of indentation | полное отсутствие отступов |
Makarov. | typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of food | тиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей |
gen. | waste away for lack of food | худеть от голода (through illness, with anxiety, etc., и т.д.) |
gen. | waste away for lack of food | медленно умирать с голоду |
Makarov. | when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room | когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места |
Makarov. | you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |
gen. | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу |