Subject | English | Russian |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
law | acquit for lack of evidence | оправдать за отсутствием доказательств |
law | acquit for lack of evidence | оправдать за недостатком доказательств |
law | acquit for lack of evidence | оправдать за недостатком или отсутствием доказательств |
lit. | All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington. | Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain) |
gen. | be bored for lack of an occupation | скучать от безделья |
gen. | be bored for lack of an occupation | скучать от безделья |
patents. | be rejected for lack of novelty | не соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... Alexander Demidov) |
gen. | be rejected for lack of novelty | не соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... – АД) |
econ. | compensate for the lack of income | компенсировать нехватку поступлений |
Makarov. | contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования |
gen. | die for lack of | умереть, потому что не было (smth., чего́-л.) |
gen. | die for lack of food and water | умереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.) |
account. | discount for lack of control | скидка на отсутствие контроля (andrew_egroups) |
econ. | Discount for Lack of Control | скидка за отсутствие контроля (Viacheslav Volkov) |
econ. | Discount for Lack of Liquidity | скидка за отсутствие ликвидности (Viacheslav Volkov) |
st.exch. | discount for lack of marketability | дисконт за ограниченную ликвидность (Another factor to be considered in valuing closely held companies is the marketability of an interest in such businesses. Marketability is defined as the ability to convert the business interest into cash quickly, with minimum transaction and administrative costs, and with a high degree of certainty as to the amount of net proceeds. wiki Alexander Demidov) |
fin. | discount for lack of marketability | поправка на ликвидность (оценка бизнеса Araviss) |
gen. | for lack | из-за нехватки (of Andrey Truhachev) |
Gruzovik | for lack of | за неимением |
gen. | for lack | за неимением (of) |
econ. | for lack of | за отсутствием |
gen. | for lack of | из-за отсутствия |
gen. | for lack of | за неимением (maystay) |
gen. | for lack of | за недостатком |
gen. | for lack of | из-за недостатка |
gen. | for lack of | из-за нехватки (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of something | из-за недостатка (чего-либо) |
gen. | for lack of | по недостатку |
gen. | for lack of | за неимением (чего-л.) |
Makarov. | for lack of | из-за отсутствия (недостатка) |
gen. | for lack of | из-за недостатка в |
cliche. | for lack of a better term | за неимением лучшего слова (Gordon explained that, for lack of a better term, he would classify at least some of the cryptids reported to him as interdimensional. (coasttocoastam.com) • Я всё ещё любила его или, во всяком случае, хранила чувство к нему, которое за неимением лучшего слова называла любовью. (из рус. источников) ART Vancouver) |
idiom. | for lack of a better term | назовём это так (Баян) |
math. | for lack of a better term | за неимением лучшего термина |
gen. | for lack of a better term | если это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj) |
inf. | for lack of a better word | как сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran) |
cliche. | for lack of a better word | за неимением лучшего слова (This goofiness, for lack of a better word, can have serious ramifications for your daughter. ART Vancouver) |
gen. | for lack of a better word | условно говоря (ART Vancouver) |
busin. | for lack of a quorum | из-за отсутствия кворума (Sukhopleschenko) |
bank. | for lack of acceptance | из за отсутствия акцепта |
busin. | for lack of acceptance | из-за отсутствия акцепта |
busin. | for lack of acceptance | из-за отсутствия акцептования |
gen. | for lack of anything better | за неимением лучшего (Anglophile) |
gen. | for lack of anything better to do | от нечего делать (Anglophile) |
gen. | for lack of criminal evidence | за отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov) |
law | for lack of evidence | за недостатком улик (Andrey Truhachev) |
law | for lack of evidence | за отсутствием оснований (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of evidence | за неимением улик |
gen. | for lack of evidence | за отсутствием улик |
gen. | for lack of evidence of crime | за отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR) |
gen. | for lack of evidence of crime | ввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov) |
gen. | for lack of fuel | из-за нехватки топлива |
Makarov. | for lack of fuel, their plans were grounded | из-за нехватки топлива им пришлось пересмотреть свои планы |
law | for lack of grounds | как необоснованное (or, alternatively, "for lack of valid grounds" D Cassidy) |
gen. | for lack of information | за неимением информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | из-за недостатка информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | из-за нехватки информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | за отсутствием информации (Andrey Truhachev) |
gen. | for lack of information | ввиду недостатка информации (Andrey Truhachev) |
law | for lack of jurisdiction | за неподсудностью (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | for lack of lubricant, grips the shaft | из-за плохой смазки подшипник заедает |
Makarov. | for lack of lubricant, the bearing grips the shaft | из-за плохой смазки подшипник заедает |
Makarov. | for lack of lubricant, the bearing seizes | из-за плохой смазки подшипник заедает |
psychol. | for lack of money | за неимением денег |
math. | for lack of new equipment | из-за нехватки нового оборудования (we ...) |
Gruzovik, inf. | for lack of time | за недосугом |
gen. | for lack of time | за недосугом (ABelonogov) |
gen. | for lack of use | за ненадобностью |
gen. | for the lack of | в отсутствие (4uzhoj) |
Makarov. | he bought a cheap suit for lack of money | он купил дешёвый костюм за недостатком денег |
idiom. | he doesn't lacks for words | он за словом в карман не полезет (VLZ_58) |
Makarov. | he had to close his doors for lack of trade | он закрыл своё дело из-за отсутствия заказов |
gen. | he is getting fat for lack of exercise | он полнеет, так как мало двигается |
Makarov. | he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personality | он является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью |
gen. | he lacks for nothing | у него ни в чём нет недостатка |
gen. | he lacks for nothing | ему только птичьего молока не хватает |
gen. | he lacks for nothing | у него есть всё нужное |
Makarov. | he must make allowances for her lack of experience | он должен сделать скидку на её неопытность |
Makarov. | he never lacked a job for Giles to do | для Джайлса у него всегда находилась работа |
gen. | he never lacked a job for Giles to do | для Джайлса у него всегда находилась работа |
Makarov. | he shall never lack for money while I am alive | пока я жива, у него никогда не будет недостатка в деньгах |
gen. | he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitude | недостаток знаний он старается возмещать нахальством |
Makarov. | he was censured for his lack of decisiveness | он был подвергнут резкой критике за отсутствие решительности |
gen. | he was gravel led for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
dipl. | he was gravelled for lack of time | его доклад прервали из-за недостатка времени |
gen. | he was gravelled for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
Makarov. | he was released for lack of evidence | он был освобождён за неимением улик |
Makarov. | he was released for lack of evidence | он был освобождён за недостаточностью улик |
Makarov. | he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentation | он пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность |
Makarov. | he will not lack for advisers | он не будет иметь недостатка в советчиках |
gen. | he will not lack for advisers | у него не будет недостатка в советчиках |
Makarov. | his books lack interest for me | меня его книги не занимают |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
math. | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
inf., fig. | lack enthusiasm for something | относиться с холодком (к чему-либо) |
gen. | lack for something | испытывать недостаток в (чём-либо Игорь Primo) |
Makarov. | lack for | нуждаться (в чём-либо) |
avia. | Lack of availability of resources for training of all responsible executive for flight operation operative management | Недостаток ресурсов для проведения обучения всех сотрудников ответственных за оперативное управление полётами (Uchevatkina_Tina) |
mil. | lack of preparedness for war | неготовность к войне (Alex_Odeychuk) |
law | lack of respect for the rule of law | неуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk) |
avia. | Lack of timing budget for development and realization of detailed procedure for yarding | Нехватка временных ресурсов для разработки и внедрения детализированной процедуры по хранению материалов на складе (Uchevatkina_Tina) |
gen. | make allowance forsomeone's lack of experience | сделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver) |
Makarov. | many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control | многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути |
mil., avia. | missile, not operationally ready for lack of maintenance | небоеготовая ракета ввиду отсутствия технического обслуживания |
mil., avia. | missile, not operationally ready for lack of parts | небоеготовая ракета ввиду отсутствия необходимых комплектующих частей |
gen. | not for lack of trying | попытка не пытка (SergeiAstrashevsky) |
gen. | not for lack of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
Gruzovik | noted for lack of cooperation | несработанный |
Gruzovik | noted for lack of teamwork | несработанный |
Makarov. | plants died for lack of water | растения погибли из-за недостатка воды |
law | release for lack of evidence | освобождение от ответственности за отсутствием доказательств |
law | release for lack of evidence | освобождение за отсутствием доказательств |
law | release for lack of evidence | освобождать за отсутствием доказательств |
law | release for lack of evidence | освобождать от ответственности за отсутствием доказательств |
law | release for lack of evidence | освобождать за отсутствием доказательств (от ответственности) |
law | release for lack of evidence | освободить от ответственности за отсутствием доказательств |
law | release for lack of evidence | освобождение за отсутствием доказательств (от ответственности) |
Makarov. | release for lack of evidence | освобождать от ответственности за отсутствием доказательств |
Makarov. | she is bored for lack of occupation | она скучает от безделья |
gen. | skill sometimes compensates for lack of strength | ловкость иногда возмещает недостаток силы |
Makarov. | the contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования |
Makarov. | the directors were censured for their lack of decisiveness | совет директоров был подвергнут резкой критике за отсутствие решительности |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов |
Makarov. | the plans have been criticized for their lack of rationale | планы критиковались из-за их недостаточной обоснованности |
Makarov. | the plants died for lack of water | растения погибли из-за недостатка воды |
Makarov. | the reaction has slopped only for lack of active enzymes | реакция прекратилась только из-за отсутствия активных ферментов |
Makarov. | the stem sticks for lack of lubrication | из-за плохой смазки шпиндель западает |
gen. | they attacked me for lack of actual data | они ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | they attacked me for lack of actual data | они критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | they lacked for nothing | они ни в чём не нуждались |
Makarov. | this is not to say that serious books lack for publishers | это не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях |
gen. | this year has been remarkable for its lack of rain | это был на редкость сухой год |
gen. | waste away for lack of food | худеть от голода (through illness, with anxiety, etc., и т.д.) |
gen. | waste away for lack of food | медленно умирать с голоду |
Makarov. | when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room | когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места |
Makarov. | you shall never lack for money while I am alive | пока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах |
gen. | you will not lack for support from me | я вас поддержу |