DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lack for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few items in the programme were passed over for lack of timeиз-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены
lawacquit for lack of evidenceоправдать за отсутствием доказательств
lawacquit for lack of evidenceоправдать за недостатком доказательств
lawacquit for lack of evidenceоправдать за недостатком или отсутствием доказательств
lit.All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington.Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain)
gen.be bored for lack of an occupationскучать от безделья
gen.be bored for lack of an occupationскучать от безделья
patents.be rejected for lack of noveltyне соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... Alexander Demidov)
gen.be rejected for lack of noveltyне соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... – АД)
econ.compensate for the lack of incomeкомпенсировать нехватку поступлений
Makarov.contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilitiesподрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования
gen.die for lack ofумереть, потому что не было (smth., чего́-л.)
gen.die for lack of food and waterумереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.)
account.discount for lack of controlскидка на отсутствие контроля (andrew_egroups)
econ.Discount for Lack of Controlскидка за отсутствие контроля (Viacheslav Volkov)
econ.Discount for Lack of Liquidityскидка за отсутствие ликвидности (Viacheslav Volkov)
st.exch.discount for lack of marketabilityдисконт за ограниченную ликвидность (Another factor to be considered in valuing closely held companies is the marketability of an interest in such businesses. Marketability is defined as the ability to convert the business interest into cash quickly, with minimum transaction and administrative costs, and with a high degree of certainty as to the amount of net proceeds. wiki Alexander Demidov)
fin.discount for lack of marketabilityпоправка на ликвидность (оценка бизнеса Araviss)
gen.for lackиз-за нехватки (of Andrey Truhachev)
Gruzovikfor lack ofза неимением
gen.for lackза неимением (of)
econ.for lack ofза отсутствием
gen.for lack ofиз-за отсутствия
gen.for lack ofза неимением (maystay)
gen.for lack ofза недостатком
gen.for lack ofиз-за недостатка
gen.for lack ofиз-за нехватки (Andrey Truhachev)
gen.for lack of somethingиз-за недостатка (чего-либо)
gen.for lack ofпо недостатку
gen.for lack ofза неимением (чего-л.)
Makarov.for lack ofиз-за отсутствия (недостатка)
gen.for lack ofиз-за недостатка в
cliche.for lack of a better termза неимением лучшего слова (Gordon explained that, for lack of a better term, he would classify at least some of the cryptids reported to him as interdimensional. (coasttocoastam.com) • Я всё ещё любила его или, во всяком случае, хранила чувство к нему, которое за неимением лучшего слова называла любовью. (из рус. источников) ART Vancouver)
idiom.for lack of a better termназовём это так (Баян)
math.for lack of a better termза неимением лучшего термина
gen.for lack of a better termесли это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj)
inf.for lack of a better wordкак сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran)
cliche.for lack of a better wordза неимением лучшего слова (This goofiness, for lack of a better word, can have serious ramifications for your daughter. ART Vancouver)
gen.for lack of a better wordусловно говоря (ART Vancouver)
busin.for lack of a quorumиз-за отсутствия кворума (Sukhopleschenko)
bank.for lack of acceptanceиз за отсутствия акцепта
busin.for lack of acceptanceиз-за отсутствия акцепта
busin.for lack of acceptanceиз-за отсутствия акцептования
gen.for lack of anything betterза неимением лучшего (Anglophile)
gen.for lack of anything better to doот нечего делать (Anglophile)
gen.for lack of criminal evidenceза отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
lawfor lack of evidenceза недостатком улик (Andrey Truhachev)
lawfor lack of evidenceза отсутствием оснований (Andrey Truhachev)
gen.for lack of evidenceза неимением улик
gen.for lack of evidenceза отсутствием улик
gen.for lack of evidence of crimeза отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
gen.for lack of evidence of crimeввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
gen.for lack of fuelиз-за нехватки топлива
Makarov.for lack of fuel, their plans were groundedиз-за нехватки топлива им пришлось пересмотреть свои планы
lawfor lack of groundsкак необоснованное (or, alternatively, "for lack of valid grounds" D Cassidy)
gen.for lack of informationза неимением информации (Andrey Truhachev)
gen.for lack of informationиз-за недостатка информации (Andrey Truhachev)
gen.for lack of informationиз-за нехватки информации (Andrey Truhachev)
gen.for lack of informationза отсутствием информации (Andrey Truhachev)
gen.for lack of informationввиду недостатка информации (Andrey Truhachev)
lawfor lack of jurisdictionза неподсудностью (Vadim Rouminsky)
Makarov.for lack of lubricant, grips the shaftиз-за плохой смазки подшипник заедает
Makarov.for lack of lubricant, the bearing grips the shaftиз-за плохой смазки подшипник заедает
Makarov.for lack of lubricant, the bearing seizesиз-за плохой смазки подшипник заедает
psychol.for lack of moneyза неимением денег
math.for lack of new equipmentиз-за нехватки нового оборудования (we ...)
Gruzovik, inf.for lack of timeза недосугом
gen.for lack of timeза недосугом (ABelonogov)
gen.for lack of useза ненадобностью
gen.for the lack ofв отсутствие (4uzhoj)
Makarov.he bought a cheap suit for lack of moneyон купил дешёвый костюм за недостатком денег
idiom.he doesn't lacks for wordsон за словом в карман не полезет (VLZ_58)
Makarov.he had to close his doors for lack of tradeон закрыл своё дело из-за отсутствия заказов
gen.he is getting fat for lack of exerciseон полнеет, так как мало двигается
Makarov.he is one of those small men who overcompensate for their lack of height with a larger than life personalityон является одним из тех невысоких мужчин, у которых недостаток роста с лихвой компенсируется колоссальной индивидуальностью
gen.he lacks for nothingу него ни в чём нет недостатка
gen.he lacks for nothingему только птичьего молока не хватает
gen.he lacks for nothingу него есть всё нужное
Makarov.he must make allowances for her lack of experienceон должен сделать скидку на её неопытность
Makarov.he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
gen.he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
Makarov.he shall never lack for money while I am aliveпока я жива, у него никогда не будет недостатка в деньгах
gen.he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitudeнедостаток знаний он старается возмещать нахальством
Makarov.he was censured for his lack of decisivenessон был подвергнут резкой критике за отсутствие решительности
gen.he was gravel led for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
dipl.he was gravelled for lack of timeего доклад прервали из-за недостатка времени
gen.he was gravelled for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
Makarov.he was released for lack of evidenceон был освобождён за неимением улик
Makarov.he was released for lack of evidenceон был освобождён за недостаточностью улик
Makarov.he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentationон пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность
Makarov.he will not lack for advisersон не будет иметь недостатка в советчиках
gen.he will not lack for advisersу него не будет недостатка в советчиках
Makarov.his books lack interest for meменя его книги не занимают
Makarov.his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersего сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
Makarov.his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersон был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
math.in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solvingограничивались отсутствием алгоритмов их решения
inf., fig.lack enthusiasm for somethingотноситься с холодком (к чему-либо)
gen.lack for somethingиспытывать недостаток в (чём-либо Игорь Primo)
Makarov.lack forнуждаться (в чём-либо)
avia.Lack of availability of resources for training of all responsible executive for flight operation operative managementНедостаток ресурсов для проведения обучения всех сотрудников ответственных за оперативное управление полётами (Uchevatkina_Tina)
mil.lack of preparedness for warнеготовность к войне (Alex_Odeychuk)
lawlack of respect for the rule of lawнеуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk)
avia.Lack of timing budget for development and realization of detailed procedure for yardingНехватка временных ресурсов для разработки и внедрения детализированной процедуры по хранению материалов на складе (Uchevatkina_Tina)
gen.make allowance forsomeone's lack of experienceсделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver)
Makarov.many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
mil., avia.missile, not operationally ready for lack of maintenanceнебоеготовая ракета ввиду отсутствия технического обслуживания
mil., avia.missile, not operationally ready for lack of partsнебоеготовая ракета ввиду отсутствия необходимых комплектующих частей
gen.not for lack of tryingпопытка не пытка (SergeiAstrashevsky)
gen.not for lack of tryingэто не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch)
Gruzoviknoted for lack of cooperationнесработанный
Gruzoviknoted for lack of teamworkнесработанный
Makarov.plants died for lack of waterрастения погибли из-за недостатка воды
lawrelease for lack of evidenceосвобождение от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождение за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать за отсутствием доказательств (от ответственности)
lawrelease for lack of evidenceосвободить от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождение за отсутствием доказательств (от ответственности)
Makarov.release for lack of evidenceосвобождать от ответственности за отсутствием доказательств
Makarov.she is bored for lack of occupationона скучает от безделья
gen.skill sometimes compensates for lack of strengthловкость иногда возмещает недостаток силы
Makarov.the contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilitiesподрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования
Makarov.the directors were censured for their lack of decisivenessсовет директоров был подвергнут резкой критике за отсутствие решительности
Makarov.the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне
Makarov.the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politicsнельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов
Makarov.the plans have been criticized for their lack of rationaleпланы критиковались из-за их недостаточной обоснованности
Makarov.the plants died for lack of waterрастения погибли из-за недостатка воды
Makarov.the reaction has slopped only for lack of active enzymesреакция прекратилась только из-за отсутствия активных ферментов
Makarov.the stem sticks for lack of lubricationиз-за плохой смазки шпиндель западает
gen.they attacked me for lack of actual dataони ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
gen.they attacked me for lack of actual dataони критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
gen.they lacked for nothingони ни в чём не нуждались
Makarov.this is not to say that serious books lack for publishersэто не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях
gen.this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
gen.waste away for lack of foodхудеть от голода (through illness, with anxiety, etc., и т.д.)
gen.waste away for lack of foodмедленно умирать с голоду
Makarov.when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of roomкогда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места
Makarov.you shall never lack for money while I am aliveпока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах
gen.you will not lack for support from meя вас поддержу