English | Russian |
be known far and wide | быть повсеместно известным (Andrey Truhachev) |
be known far and wide | быть повсюду известным (Andrey Truhachev) |
for reasons best known to oneself | по каким-то таинственным соображениям |
have known much sorrow | хлебнуть горя |
I should have known better | мне не следовало это делать (I should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships) |
I should have known better | не следовало быть таким наивным (VLZ_58) |
I should have known better | надо было быть умнее (VLZ_58) |
I should have known better | куда там (выражение досады и т.п., в контексте Abysslooker) |
make known to the public | опубличивать (Их надо опубличивать, через ваш музей делать это достоянием, чтобы все туристы и посетители могли ознакомиться", — сказал глава "Роскосмоса" – they should be made known to the public, ... 'More) |
should have known better | будет мне наука (Побеdа) |
what is known by everyone | зады |