Subject | English | Russian |
Makarov. | as far as I know, it is an obsolete method | насколько я знаю, это устарелый метод |
gen. | as you must know, it is quite untrue | как вы, вероятно, знаете, это совершенно не так |
gen. | do you know it or are you just guessing? | ты это знаешь или просто пытаешься угадать? |
gen. | does he know it? – No, he doesn't | он знает это? – Нет |
Makarov. | don't bother telling me how it looks, I know it rules | можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто |
gen. | he doesn't know it either | он тоже этого не знает |
quot.aph. | I cased the joint and I know it well | я тут всё хорошенько рассмотрел и прекрасно знаю (Alex_Odeychuk) |
gen. | I didn't know it at the time | тогда я ещё не знал об этом |
gen. | I don't know it for sure | я этого точно наверняка не знаю |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann) |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | Я вырос на 10-й авеню (J. Susann) |
gen. | I know it all | я всё это знаю |
gen. | I know it by my own experience | я знаю это по собственному опыту (Soulbringer) |
gen. | I know it for a fact | я знаю это наверняка (совершенно точно) |
Makarov. | I know it for a fact | я знаю это совершенно точно |
gen. | I know it for a fact | я знаю, что это факт |
gen. | I know it for a fact | я знаю, что это правда |
gen. | I know it for a fact | в этом нет никакого сомнения |
inf. | I know it for certain | мне это доподлинно известно |
dipl. | I know it from hearsay | я знаю об этом понаслышке (bigmaxus) |
gen. | I know it from papers | я знаю это из газет |
idiom. | I know it inside out | что это и с чем это едят (lusymom) |
gen. | I know it inside out | я знаю это вдоль и поперёк (Taras) |
gen. | I know it just as well as you | я знаю это не хуже вашего |
gen. | I know it like the palm of my hand | я это знаю, как свои пять пальцев |
inf. | I know it's a long shot ... | Вряд ли ... (MichaelBurov) |
slang | I know it's a long shot | Едва ли ... (MichaelBurov) |
inf. | I know it's a long shot ... | навряд ли (MichaelBurov) |
gen. | I know it's not a secret | я знаю, ведь это не тайна (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier | знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче |
gen. | I know it when I see it | увижу-узнаю (когда невозможно назвать четкие признаки вещи или явления, но человек с уверенностью может распознать их, когда увидит: I can't define a true work of art, but I know it when I see it. 4uzhoj) |
gen. | know it all | человек, имеющий на всё готовый ответ |
gen. | know it all | всезнайка |
gen. | we never know it all | Никогда нельзя знать всего (dimock) |
proverb | when three know it, all know it | если знают трое, то узнают все |
proverb | when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол |
proverb | when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдет по всему свету |
proverb | when three know it, all know it | если знают трое, то узнают и все |
proverb | when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдёт по всему свету |
proverb | when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
proverb | when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
proverb | when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня |
proverb | when three know it, all know it | что знают трое, то знают все |
proverb | when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
proverb | when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
gen. | when you get to know it better | когда вы с этим получше познакомитесь |
gen. | you know it perfectly well | вы прекрасно это знаете |
gen. | you know it's a game | ты знаешь, что это игра (Alex_Odeychuk) |