DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing know from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
children don't know where their next meal is coming fromдети недоедают (CNN Alex_Odeychuk)
do I know you from somewhere?мы знакомы? (с) Mike Tyson remembering in his interview how they met with M. Jackson)
do you know the way to the park from here?вы знаете, как пройти отсюда до парка?
from where no one knowsнезнамо откуда (While the members stood about in the yard in open-mouthed wonder, other stones pelted the house, coming from where no one knows. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
from where no one knowsнеизвестно откуда (While the members stood about in the yard in open-mouthed wonder, other stones pelted the house, coming from where no one knows. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
he did not know where the blow was coming fromон не знал, откуда последует удар
he doesn't know a B from a bull's footон ничего не знает
he just turned up, God knows where fromон так и появился, неведомо откуда (В.И.Макаров)
he knew her face, but her name had completely slipped from his mindон помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут
he knows it from his own experienceон знает это по собственному опыту
he knows the Bible from A to Zон знает Библию от корки до корки
I don't know how to translate from Russianя не умею переводить с русского (into French, на францу́зски́й)
I knew her from beforeя знал её до этого
I knew him from a boyя знаю его с детства
I knew him from a childя знаю его с детства
I know it from papersя знаю это из газет
I know that from reliable authorityя знаю это из верного источника
keep the enemy from getting to know our plansне допустить, чтобы противник узнал о наших планах (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.)
know a friend from a foeотличать друга от врага (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.)
know a hawk from a handsawуметь отличить кукушку от ястреба
know a hawk from a handsawотличать сокола от цапли
know a hawk from a hernsewуметь отличить кукушку от ястреба
know a hawk from a heronsewбыть не лишённым элементарной проницательности
know black from the whiteпонимать, что к чему
know black from the whiteбыть себе на уме
know black from whiteпонимать, что к чему
know black from whiteбыть опытным человеком
know black from whiteвидеть насквозь
know black from whiteбыть сведущим
know black from whiteбыть осведомлённым
know black from whiteбыть себе на уме, понимать что к чему
know black from whiteбыть себе на уме
know black from whiteзнать толк (в чём-л.)
know chalk from cheeseбыть осведомлённым
know chalk from cheeseвидеть насквозь
know chalk from cheeseбыть себе на уме
know chalk from cheeseбыть сведущим
know chalk from cheeseбыть опытным человеком
know chalk from cheeseпонимать, что годится и что нет
know chalk from cheeseзнать толк (в чём-л.)
know fromразбираться (в чём-либо markovka)
know fromзнать о (чем-либо markovka)
know from a photographзнать кого-либо по фотографии
know from a to Zзнать как свои пять пальцев
know from a to Zзнать в совершенстве
know from experienceзнать по опыту
know smth. from experienceзнать что-л. по опыту
know from experienceзнать из опыта (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
know from hearsayзнать понаслышке (lexicographer)
know from his bottle upзнать кого-либо с пелёнок
know smth. from historyзнать что-л. из истории
know from insideзнать изнутри (Alex_Odeychuk)
know from intimate impulseинтуитивно догадываться (знать, о чём-либо)
know from intimate impulseинтуитивно знать (о чём-либо)
know from intimate impulseинтуитивно догадываться (о чём-либо)
know smth. from memoryзнать на память (Taras)
know smth. from memoryзнать что-либо по памяти (I know most of the telephone numbers from memory – Я знаю большинство телефонных номеров по памяти Taras)
know from nothingне знать ничего
know from reliable sourcesзнать что-либо из надёжных источников
know from reliable sourcesзнать что-либо из достоверных источников
know good from evilотличать добро ото зла (Anglophile)
know one from anotherотличать одно от другого
know one tune from anotherотличать одному мелодию от другой
know one tune from anotherотличать одну мелодию от другой
know right from wrongпонимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko)
know right from wrongотличать хорошее от плохого (Mikhaill)
know somebody from his bottleзнать с пелёнок (кого-либо)
know learn something from bitter experienceузнать на горьком опыте (Пособие "" Tayafenix)
not to know a B from a battledoreразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know a B from a battledoreне знать ни аза
not to know a B from a battledoreне разбираться в элементарных вещах
not to know a B from a battledoreбыть круглым невеждой
not to know a B from a broomstickне знать ни аза
not to know a B from a broomstickне разбираться в элементарных вещах
not to know a B from a broomstickразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know a B from a broomstickбыть круглым невеждой
not to know a B from a buffaloне знать ни аза
not to know a B from a buffaloне разбираться в элементарных вещах
not to know a B from a buffaloразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know a B from a buffaloбыть круглым невеждой
not to know a B from a bull's footразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know a B from a bull's footне знать ни аза
not to know a B from a bull's footне разбираться в элементарных вещах
not to know a B from a bull's footбыть круглым невеждой
not to know A from Bбыть неграмотным
not to know A from Bничего не знать
not to know A from Bбыть невежественным
not to know a from Bне знать (аза в глаза)
not to know A from Bне знать аза в глаза
not to know a from Bбыть невежественным
not to know A from Bне знать (аза в глаза)
not to know a from Bбыть неграмотным
not to know a person from Adamне соображать, что к чему
not to know a person from Adamне иметь ни малейшего представления о (ком-либо)
not to know a person from Adamне иметь ни малейшего представления
not to know B from a battledoreне знать ни аза
not to know B from a battledoreразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know B from a broomstickне знать ни аза
not to know B from a broomstickразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know B from a buffaloне разбираться в элементарных вещах
not to know B from a buffaloразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know B from a buffaloне знать ни аза
not to know B from a buffaloбыть круглым невеждой
not to know B from a bull's footни аза не понимать
not to know B from a bull's footне знать ни аза
not to know B from a bull's footне разбираться в элементарных вещах
not to know B from a bull's footни аза не знать
not to know B from a bull's footразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know B from a bull's footни черта не смыслить (Anglophile)
not to know B from a bull's footни хрена не понимать (Anglophile)
not to know B from a bull's footни фига не смыслить (Anglophile)
not to know B from a bull's footни бельмеса не знать (Anglophile)
not to know B from a bull's footразбираться, как свинья в апельсинах (Anglophile)
not to know black from whiteне отличать белого от чёрного
not to know chalk from cheeseабсолютно ничего не понимать (в каком-либо вопросе)
not to know chalk from cheeseне разбираться в элементарных вещах
not to know chalk from cheeseне знать ни аза
not to know chalk from cheeseбыть круглым невеждой
not to know chalk from cheeseразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
not to know chalk from cheeseабсолютно ничего не понимать в каком-либо вопросе
not to know chalk from cheeseне разбираться в простых вещах (в каком-либо вопросе)
not to know someone from Adamне знать кого-либо в лицо
not to know someone from Adamсовсем не знать (кого-либо)
not to know what from whichне соображать, что к чему
not to know where to hide from embarrassmentне знать, куда глаза девать (VLZ_58)
where do you know him from?Откуда ты его знаешь? (Taras)
you wouldn't know him from an Englishmanего не отличишь от настоящего англичанина