DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing killing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a herbicide kills all growthгербицид убивает все виды растений
a kill joyнытик (Drozdova)
a killing layкража денег у детей, которых посылают за покупками
a motion to kill a billпроект резолюции об отклонении законопроекта
accidental killingнепредумышленное убийство (A death caused by a lawful act done under the reasonable belief that no harm was likely to result. Accidental killing is different from Involuntary Manslaughter, which causes death by an unlawful act or a lawful act done in an unlawful way. The Common Law of crimes distinguished two types of accidental killings: (1) accidental killings resulting from unlawful acts of violence not directed at the victim were punishable as Manslaughter (killings resulting from unlawful acts directed at the victim were punishable as murder); and (2) accidental killings resulting from lawful acts of violence were excusable as homicide by misadventure. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
affirm life by refusing to killутверждать жизнь, отказываясь убивать
alcohol is killing himалкоголь губит его (Franka_LV)
an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто косит слабых
an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто уносит слабых
an order to kill the columnраспоряжение снять статью
attempted killingпопытка убийства
attempted killingпокушение на убийство
be careful with that gun, you might kill somebodyбудьте осторожны с этим револьвером, ещё убьёте кого-нибудь
be dressed to killразодеться в пух и прах (Anglophile)
be got up to killвырядиться в пух в прах
be got up to killвырядиться в пух и в прах
be got up to killвырядиться в пух и прах
be got up to killвырядиться в пух в прах
be in at the killприсутствовать в момент поимки зверя
be in at the killприсутствовать при расправе (и участвовать в ней; также be in on the kill sea holly)
be in at the killприсутствовать в момент триумфа
be in at the killприсутствовать в момент великого свершения
be willing to killпойти на убийство (Taras)
beatings and killings of foreignersизбиение и убийство лиц иностранного происхождения (bigmaxus)
BOP kill and choke line systemсистема линий глушения скважины и штуцерной
care will kill a catзаботы состарят раньше времени
cigarettes kill the appetiteсигареты портят аппетит
cigarettes kill the appetiteпапиросы портят аппетит
clean a killпотрошить добычу (grigoriy_m)
contract killingзаказ на убийство (Andrey Truhachev)
contract killingзаказное убийство (This is how she [Ellen Barry] introduced U.S. businessman Paul Tatum in a feature published in April 1995, 18 months before he was shot in a contract killing: "After leaving his room Wednesday morning for the first time in five days, Paul Tatum rolled up his sleeves, slipped off his loafers and lit into his office door with a power drill." TMT Alexander Demidov)
contract-style killingзаказное убийство (kutsch)
cyber kill chainкибернетическая цепочка атаки (Johnny Bravo)
do something to killделать что-либо так, чтобы всех сразить наповал
do something to killделать что-либо так, чтобы всех поразить наповал
done up to killразодетый в пух и прах
dressed to killс иголочки одетый (UlyMarrero)
dressed to killизумительно одетый
dressed to killрасфуфыренный (Anglophile)
dressed to killразодетый (Anglophile)
even if it kills me!даже ценой своей жизни (Taras)
exhibition killingубийство заложника террористами, показанное по телевидению (или в интернете Anglophile)
extrajudicial killingвнесудебная казнь (Aelred)
extrajudicial killingвнесудебная расправа (hieronymus)
fast-killingбыстроубивающий
fill or kill orderпоручение "исполнить" или "аннулировать"
Fill-or-kill orderПриказ "исполнить или аннулировать" (Lavrov)
frost killingвымораживание
gangland killingбандитская разборка (Anglophile)
gangland killingорганизованное убийство (A gangland killing is a murder carried out by organized criminals. felog)
go as far as killingпойти на убийство (Taras)
go for the killнанести решающий удар (VLZ_58)
grief is killing herона чахнет от горя
hard to killживучий (Elementary)
have a motive for killingиметь мотив для убийства
have an hour to killмне нужно убить час
he made a killingон сорвал большой куш
he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" himон всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью"
he threatens to kill himон грозит убить его
he was laughing fit to kill himselfон смеялся до упаду
heat-of-passion killingубийство в состоянии аффекта (Leya-Richter)
held in killingзадержан по подозрению в убийстве (источник: кинематограф bojana)
his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalего мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
honor killingубийство чести (напр., сестры или дочери, "опозорившей" семью КГА)
honor-killingпреступление чести
honour killingsубийства во имя чести (Практикуются в Индии и в наше время, особенно в штате Уттар-Прадеш. В случае протеста родни жениха и невесты из разных каст они убивают согрешивших детей, дабы очистить доброе имя клана от общественного позора raveena2)
for commercial purposes hunting to killотстреливать
for commercial purposes hunting to killотстрелять
for commercial purposes hunting to killотстреливаться
hunting to killзаполевать
I could even kill a man for youРади тебя я могу пойти на убийство (Taras)
I will do it, even if it kills meя это сделаю, даже если это будет стоить мне жизни
I would kill forПолцарства за (как вариант "полцарства и коня впридачу за..." Solntse)
I would kill forвсё бы отдал за (Solntse)
if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill meесли мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня
I'll do it even if it kills meкостьми лягу, но сделаю
indiscriminate killingsогульные убийства
interference-killing featureпомехоустойчивость
it overgrows healthy social tendencies and kills themэто подавляет здоровые тенденции в обществе и убивает их
it's simply killingуморительно
it's simply killingвот умора
job-killingприводящий к ликвидации рабочих мест
job-killingведущий к сокращению рабочих мест
kill a billпровалить законопроект
kill a billзабаллотировать законопроект
kill a bill in Parliamentпровалить билль в парламенте
kill a bottle«раздавить бутылочку»
kill a bottle of whiskyраздавить бутылочку виски
kill a manубить человека
kill a man in a rageв припадке гнева убить человека
kill a novelраскритиковать роман
kill a novelразнести роман
kill a number of geeseнаколоть гусей
kill a number of geeseнакалывать гусей
kill a playраскритиковать спектакль (a novel, etc., и т.д.)
kill a playподвергнуть убийственной критике спектакль
kill a playразнести спектакль (a novel, etc., и т.д.)
kill a proposalугробить предложение (напр., о действиях отдельных законодателей)
kill a proposalпровалить законопроект
kill a proposalпровалить предложение (a legislative bill, etc., и т.д.)
kill a proposalотвергнуть предложение (a legislative bill, etc., и т.д.)
kill a setотснять кинодекорацию
kill a setзакончить съёмку кинодекорации
kill a wolfубить волка (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc., и т.д.)
kill a wolfподстрелить волка (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc., и т.д.)
kill a wolfзастрелить волка (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc., и т.д.)
kill smb. accidentallyслучайно и т.д. убивать (intentionally, ferociously, brutally, pitilessly, savagely, quickly, instantaneously, etc., кого́-л.)
kill an animal on the altarпринести в жертву животное
kill an epidemicликвидировать эпидемию
kill an infectionуничтожайте заразу (a disease, the effect of poison, etc., и т.д.)
kill animals for foodубивать животных на мясо
kill animals for foodзабивать скот на мясо
kill something at the grassroots levelубивать что-либо на корню (Alexey Lebedev)
kill by freezingвыморозить
kill by freezingвымораживать
kill by frostперемораживаться (all or a number of)
kill by frostпереморозить (all or a number of)
kill by frostперемораживать (impf of переморозить)
kill by frostпереморозиться (all or a number of)
kill by frostпереморозить (pf of перемораживать)
kill by frostперемораживать (all or a number of)
kill by hireубить по заказу
kill by inchesмучить понемногу
kill by inchesмучить
kill smb. by poisonотравить (кого́-л.)
kill by shootingстреляться
kill by shootingстрельнуть
kill by shootingстрелять
kill by too much doctoringзалечить (Anglophile)
kill conspiracyраскрывать заговор (Usmanova)
kill deadвызывать смерть
kill deadпривести к смерти
kill deadзастрелить
kill deadприводить к смерти
kill deadвызвать смерть
kill-devilискусственная приманка
kill devilискусственная приманка
kill effectпоражающий фактор (The kill effects of nuclear weapon explosions are varied. Рина Грант)
Kill 'em"Выключить осветительные приборы!" (команда на киносъёмке)
kill'em quickударить и сбить первым (Ольга_я)
kill one's enemyубить врага (the prisoners, the brute, etc., и т.д.)
kill enthusiasmохладить пыл
kill for a livingпромышлять убийствами (Taras)
kill smb. for moneyубить кого-л. ради денег
kill germsубивать бактерии (maystay)
kill germsубивать микробы (maystay)
kill hopesразрушить надежды
kill smb. in a duelубить кого-л. на дуэли
kill in self-defenceубить кого-либо в порядке самообороны
kill itотлично выступить (об исполнителе)
kill itсправиться на ура (driven)
kill it!да брось ты!
kill it!кончай!
kill itдобиваться отличных результатов (Tanya Gesse)
kill knowinglyумышлено убить
kill knowinglyумышленно убить
kill listрасстрельный список (diyaroschuk)
kill smb.'s loveубивать чью-л. любовь (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc., и т.д.)
kill smb.'s loveуничтожать чью-л. любовь (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc., и т.д.)
kill loveубить чью-либо любовь
kill offуничтожить
kill offубить
kill offположить конец (Ремедиос_П)
kill offотделаться (от кого-либо)
kill offуничтожать
kill offизбавиться
kill off competitorsубирать конкурентов (Ремедиос_П)
kill off fliesуничтожать мух (insects, pests, germs, weeds, etc., и т.д.)
kill off the animalsистребить животных
kill off the inhabitants of a townуничтожить всё население города
kill smb. on the spotубить кого-л. на месте
kill on the spotубить наповал
kill on the spotубить на месте (geraltik)
kill oneselfлишить себя жизни
kill oneselfзастрелиться
kill oneself laughingчуть не умереть со смеху (Anglophile)
kill or be killedубей или будешь убит (Johnny Bravo)
kill or cureпоставить всё на карту
kill or cureидти ва банк (КГА)
kill or cureбудь что будет (КГА)
kill outуничтожать
kill outискоренять
kill outrightубить наповал
kill oxenзабивать скот (sheep, etc.)
kill oxenрезать скот (sheep, etc.)
kill plantsуничтожать растения (weeds, etc., и т.д.)
kill plantsубивать растения (weeds, etc., и т.д.)
kill rumoursпресечь слухи
kill soundзаглушать звук
kill something stone deadположить конец (чему-то Sonora)
kill the bottleдопить бутылку (Granadilla)
kill the enemyстараться убить время
kill the enemyкоротать время
kill the engineзаглушить двигатель (В.И.Макаров)
kill the engineзаглушить мотор (Morning93)
kill the gameрешить исход матча (в пользу своей команды; в футболе и спорте. Также может означать серию проигрышей в покере, внимательно! Энигма)
kill the goose that lays the golden eggрезать курицу, несущую золотые яйца (denghu)
kill the hoodooснять порчу
kill the landистощить землю
kill the lightsпогасить свет (Denis Lebedev)
kill the lightsпотушить свет (Denis Lebedev)
kill the lightsтушить свет (Denis Lebedev)
kill the lightsгасить свет (Denis Lebedev)
kill the lightsвыключать свет (Denis Lebedev)
kill the lightsвыключить свет (Denis Lebedev)
kill the lightsвырубать свет (Denis Lebedev)
kill the lightsвырубить свет (Denis Lebedev)
kill the motorзаглушить двигатель (В.И.Макаров)
kill the nerve of a toothубить нерв в зубе
kill the painснимать боль (Anglophile)
kill the vibeсломать кайф
kill the vibeнарушить ауру
kill the vibeнарушить настрой
Kill them all and let God sort them outУбивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71)
kill timeбесполезное занятие
kill timeзаниматься чем-нибудь от скуки
kill timeубить время
kill timeубивать время
kill two birds with one stoneза двумя зайцами погонишься (ek23)
kill two birds with one stoneодним ударом двух мух убить
kill two birds with one stoneубить двух зайцев сразу
kill two birds with one stoneубить двух зайцев одним выстрелом
kill two birds with one stoneсделать сразу два дела
kill two birds with one stoneодним ударом двух зайцев убить
kill two birds with one stoneодним ударом убить двух зайцев
kill with a bayonetподнимать на штыки
kill with a bayonetподнять на штыки
kill smb. with a gunзастрелить (кого́-л.)
kill smb. with a gunубить кого-л. из револьвера
kill smb. with a knifeзарезать (кого́-л.)
kill with a saberперерубаться (all or a number of)
kill with a saber all or a number ofперерубать (impf of перерубить)
kill with a saberперерубать (all or a number of)
kill smb. with a thought bubbleубивать силой мысли (Taras)
kill smb. with a thought bubbleубить силой мысли (Taras)
kill smb. with kindnessубивать кого-л. добротой (with suspicion, with questions, etc., и т.д.)
kill with kindnessпогубить чрезмерной добротой и баловством
kill your heroine your villian, etc. in the last chapterвы должны убить героиню и т.д. в последней главе
killing blowсмертельный удар (Muslimah)
killing boreжуткий зануда (Дмитрий_Р)
killing experienceпереживания, от которых трудно оправиться
Killing Fieldsполя смерти (в Камбоджии концлагеря периода 1975-1979, где было убито по разным оценкам от 1,7 до 2,3 миллиона человек)
killing floorбойня (тж иносказательно 4uzhoj)
killing forceпоражающая сила
killing frostубийственный мороз
killing groundместо преступления (чаще кровавой перестрелки sever_korrespondent)
killing groundполе боя (sever_korrespondent)
killing machineбезжалостный убийца (Technical)
killing paceубийственный темп
killing spreeсерия убийств (Almost four hours after the killing spree, Bradley was caught on CCTV calmly walking the short distance to West Road Police Station carrying an arsenal of weapons in a rucksack. Putney Heath)
killing squad memberкаратель (Then the killing squad members marched their victims to open fields, forests, and ravines on the outskirts of conquered towns and cities akrutilina)
killing stepэтап уничтожения (k_abel)
killing storyпреуморительная история
language killingглоттофагия (Artjaazz)
language killing"языкоубийство" (Artjaazz)
language killingлингвоцид (Artjaazz)
licence to killлицензия на убийство ("Лицензия на убийство" — литературный приём, используемый в политических и шпионских детективах. Термин обозначает официальное разрешение правительства или органа государственной власти секретному агенту на самостоятельное принятие решения о необходимости и целесообразности убийства для достижения некоей цели и приведение его в действие (при этом убийство не обязательно должно быть совершено в целях самозащиты). Концепция стала широко известна из фильмов о Джеймсе Бонде, где главному герою был присвоен личный номер начинавшийся с двух нулей (00), означавший что агент имеет лицензию на убийство.: The Japanese claim the whales will be used for 'scientific research', a loophole that gives them a licence to kill. English-Spanish Dictionary wikipedia.org Alexander Demidov)
license to killсанкция на убийство (Vadim Rouminsky)
license to killразрешение убивать (Vadim Rouminsky)
look killingвыглядеть восхитительно
Loose talk kills!не болтай (Poster Lyubeznov)
make a killубить
make a killпоразить (жертву и т. п.)
make a killing out of a catastropheизвлекать выгоду из кризиса (Taras)
make a killing out of a catastropheполучить сверхприбыль из-за бедствия (Taras)
make a killing out of a catastropheобогатиться за счёт кризиса (Taras)
make a killing out of a catastropheнаживаться на несчастьях других (Taras)
make a killing out of a catastropheнагреть руки на беде (Taras)
make a killing out of a catastropheзаработать капитал на несчастье (Taras)
make a killing out of a catastropheсделать состояние на катастрофе (Taras)
make a killing out of a catastropheнажиться на катастрофе (Taras)
make a killing out of a catastropheобогатиться за счёт войны (Taras)
mercy killубийство из жалости (напр., к смертельно раненному человеку Alexey Lebedev)
mercy killingумерщвление неизлечимых больных
mercy killingусыпление (больных животных)
mercy killingэвтаназия (Anglophile)
mercy killingэйтаназия
mercy killingукол милосердия
mercy killingумерщвление из милосердия
mustard kills the flavour of meatгорчица убивает вкус мяса
my feet are killing meменя ужасно мучают ноги
News of Muammar Gaddafi's killing sparked scenes of jubilationНовости о гибели Муаммара Каддафи вызвали массовое ликование (Alexey Lebedev)
no-kill shelterприют для животных, в котором не практикуется усыпление (Pirvolajnen)
non-killingнеубийство (WiseSnake)
not to killнедобить
not to killнедобивать
not to kill the full number ofнедобить (pf of недобивать)
not to kill the full number ofнедобивать (impf of недобить)
nothing must be done hastily but killing of fleasпоспешность нужна только при ловле блох
one colour may kill anotherодин цвет нейтрализует другой
one shot one killодин выстрел, один труп (Дмитрий_Р)
open fire with intent to killоткрыть огонь на поражение (Anglophile)
organize a contract killingзаказать убийство (bbc.co.uk Tanya Gesse)
payback killingубийство на почве мести (Mira_G)
pigs do not kill well at that ageсвиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса
pigs do not kill well at that ageв этом возрасте нет смысла забивать поросят (они́ даю́т ма́ло мя́са)
pills that are supposed to kill painпилюли, которые якобы снимают боль
plentiful killбогатая добыча
poison a disease, drink, grief, shock, etc. killsяд может вызвать смерть
poison a disease, drink, grief, shock, etc. killsяд и т.д. является причиной смерти
poison a disease, drink, grief, shock, etc. killsяд может убить
poison a disease, drink, grief, shock, etc. killsяд и т.д. убивает
retribution killingубийство в качестве возмездия (Taras)
retribution killingубийство в отместку (Taras)
revenge killingубийство из мести (dimock)
ritualistic killingритуальное убийство (Johnny Bravo)
seek time-killing amusementстремиться заняться чем-либо, чтобы убить время
seek to killпокушаться (на кого-либо)
she dresses up to killона здесь самая главная модница
shoot and killзастрелить
shoot to killстрелять наверняка
shoot to killоткрыть огонь на поражение (rechnik)
shoot-to-kill orderприказ о расстреле
soul-killingдушегубный
space-based kinetic-kill interceptorsкинетические противоракеты космического базирования
space-based kinetic-kill interceptorsкинетическое оружие перехвата космического базирования
spasm of killingприступ убийства
spasm of killingпароксизм убийства
special forces killing squadsкаратели
stealth killбесшумное убийство (bigmaxus)
stealth killтихое убийство (bigmaxus)
stun gun will immobilize but normally not killэлектрошоковые иглы парализуют, но, как правило, не убивают
suspense is killing meнеопределённость мучит меня (Taras)
targeted killingсанкционированное политическое убийство (Targeted killing is the premeditated killing of an individual by a state organization or institution outside a judicial procedure or a battlefield. Targeted killings were employed extensively by death squads in El Salvador, Nicaragua, Colombia, and Haiti within the context of civil unrest and war during the 1980s and 1990s. Targeted killings have also been used in Somalia, Rwanda, and in the Balkans during the Yugoslav Wars. The United States government has also practiced targeted killings, as with the killing of Osama bin Laden and Anwar al-Awlaki. Targeted killings have also been used by narcotics traffickers. Use of targeted killings by conventional military forces became commonplace after the Second Intifada, when Israeli security forces used the tactic to kill Palestinian opponents. Though initially opposed by the Bush Administration, targeted killings have become a frequent tactic of the United States government in the War on Terror. WK Alexander Demidov)
targeted killingсанкционированное убийство (Alexander Demidov)
that bus ride every day kills off all of my energyэта ежедневная поездка на автобусе отнимает у меня все силы
that giggle of hers kills meеё хихиканье меня уморит
that joke is killing me!эта шутка меня добила!
that scarlet carpet kills your curtainsпортьеры на фоне красного ковра выглядят блёкло
that scarlet carpet kills your curtainsпортьеры на фоне красного ковра теряют свой вид
that will go near to killing himэто может убить его
the circumstances of the killingобстоятельства убийства (bookworm)
the heat is killing meя умираю от жары
the Killing Jarсмертельное оскорбление
the Killing of Abel"Убийство Авеля"
the Killing of Abel"Каин убивает своего брата Авеля" (изобразит. сюжет)
the scarlet carpet kills your beige curtainsярко-красный ковёр убивает твои бежевые шторы
the suspense is killing meменя мучит неизвестность
the suspense is killing meнеопределённость мучит меня (Taras)
the wolf is killing the goatволк дерет козу
there was a plentiful killingохота была удачной
there was a plentiful killingохотники принесли богатую добычу
these killings look like the work of hired goonsпохоже, что эти убийства – дело рук наёмных бандитов
these killings seem to be the work of a sadistэти убийства, кажется, совершены садистом
these pigs do not kill wellсвиньи этой породы дают мало мяса при убое
these plants kill easilyэти растения легко погубить
they did not shoot to killони стреляли, стараясь никого не убить
this drug kills the painэто лекарство утоляет боль
this joke will kill youэта шутка насмешит вас до смерти
this superstition will be hard to killэтот предрассудок будет трудно уничтожить
this will kill meя этого не переживу (dykov)
ticket or seat killsместа с ограниченным обзором (Места, которые не могут быть предоставлены зрителям с билетами, присутствующим на соревнованиях, из-за ограниченного обзора и/или из-за того, что они предназначены для иных целей, напр., для размещения платформ под телекамеры или для размещения аккредитованных лиц. Lavrov)
have time to killубить время (Allison has a few hours to kill while her flight home is delayed. Fesenko)
too much salt will kill the flavourпересол испортит весь вкус
trained to kill with one's teethобученный убивать без оружия (Viacheslav Volkov)
turn in for the killпринять участие в убийстве
turn in for the killбыть соучастником убийства
unlawful killingубийство, совершенное неизвестным лицом (есть мертвое лицо, его/ее кто-то убил, но кто – неясно, ведется расследование полицией jodrey)
want time-killing amusementстремиться заняться чем-либо, чтобы убить время
well-killing fluidжидкость глушения (Alexander Demidov)
what was the reason for killing him?Зачем нужно было убивать его? (Soulbringer)
you are killing me with suspenseты убиваешь меня — я умру от нетерпения
you are killing me with suspenseты убиваешь меня — я умру от волнения
your modesty won't kill youот скромности ты не умрёшь
you're killing meржу, не могу
you're killing meбез ножа зарезал
you're killing meумираю (от смеха)