DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing keep on keeping on | all forms
EnglishRussian
keep a lid on somethingконтролировать (VLZ_58)
keep a lid on somethingсдерживать (Keep a lid on those feelings and work them out after quitting time. VLZ_58)
keep a tight rein onконтролировать (Yeldar Azanbayev)
keep a tight rein onдержать на коротком поводке (Yeldar Azanbayev)
keep an eye onдержать нос по ветру (Александр_10)
keep an eye onприглядеть за ('Sharon, can you keep an eye on my apartment until I get back? I'm worried about all these break-ins.' 'Sure, I'll keep an eye on it.' ART Vancouver)
keep an eye onнаблюдать за (состоянием чего-л., возможными изменениями в обстановке: "Got 4 condos being built around my house & 3 more waiting to go up. The house has been cracking like a new house settling. I go to close my yard gate & it won’t close cuz it’s shifted. The VW on Marine Drive had to redo their foundations after the building went up across the street. I am seeing the first clues now. Early stages at this point. Putting clues together. It’s something to keep an eye on." -- Нужно наблюдать. (Twitter) ART Vancouver)
keep an eye onприсматривать за (Азери)
keep one's eye on the ballбыть начеку (Азери)
keep one's eye on the ballсфокусироваться на самом важном (mewl2007)
keep one's eyes onследить за (Keep your eyes on the road, keep your hands on the wheel. ART Vancouver)
keep one's eyes onсмотреть (on someone or something: Keep your eyes on the road and off the chick! 4uzhoj)
keep one's feet on the groundоставаться спокойным и невозмутимым (slarti)
keep on a short leashдержать в ежовых рукавицах (Yeldar Azanbayev)
keep on a starvation dietдержать на голодном пайке (тж. перен. george serebryakov)
keep on an even keelсохранять спокойствие (VLZ_58)
keep on pushing to my limitпродолжать выкладываться на пределе возможностей (CNN Alex_Odeychuk)
keep on pushing to my limitпродолжать выкладываться по полной программе (CNN Alex_Odeychuk)
keep someone on starvation dietна голодном пайке (VLZ_58)
keep on the straight and narrowдержать в рамках (кого-либо Баян)
keep someone on one's toesдержать в напряжении (Taras)
keep someone on one's toesдержать в тонусе (Taras)
keep on one's toesдержать ухо востро (If a team scratches in front of you, you will move up to their spot, so keep on your toes and listen carefully for announcements. 4uzhoj)
keep one eye on the galleryиграть на публику (VLZ_58)
keep someone on the hopзаставить попотеть (george serebryakov)
keep someone on the hopзаставить шевелить мозгами (и булками george serebryakov)
keep someone on the hopзаставить побегать (The boss has kept us on the hop so that we get these projects done before the Christmas break. george serebryakov)
keep your eyes on the prizeупорно идти к цели (SirReal)