Subject | English | Russian |
fig., inf. | all sorts of silly things keep popping into my head today | мне сегодня всё время всякая чепуха в голову лезет |
gen. | Be careful, keep your head down | Осторожно, пригнись (Be careful, keep your head down. These spiders are everywhere! ART Vancouver) |
Makarov. | he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above water | он понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву |
inf. | he keeps his head in his books all day | он целый день сидит над книгами |
gen. | keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
gen. | keep a civil tongue in head | избегать грубостей |
gen. | keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
gen. | keep a civil tongue in one's head | быть учтивым |
Makarov. | keep a civil tongue in one's head | избегать грубостей |
Makarov. | keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
gen. | keep a civil tongue in one's head | быть вежливым |
gen. | keep a civil tongue in head | быть учтивым |
Makarov. | keep a civil tongue in one's head | не дерзить |
gen. | keep a civil tongue in head | быть вежливым |
gen. | keep a civil tongue in one's head | говорить вежливо |
gen. | keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
fig. | keep a clear head | хорошо соображать (Andrey Truhachev) |
idiom. | keep a clear head | иметь голову на плечах (Andrey Truhachev) |
fig. | keep a clear head | ясно мыслить (Andrey Truhachev) |
inf. | keep a clear head | иметь ясный ум (acebuddy) |
inf. | keep a clear head | воздерживаться от необдуманных поступков (acebuddy) |
gen. | keep a clear head | иметь ясную голову (Andrey Truhachev) |
gen. | keep a clear head | сохранять ясный ум (Andrey Truhachev) |
idiom. | keep a cool head | оставаться хладнокровным (VLZ_58) |
idiom. | keep a cool head | сохранять спокойствие (VLZ_58) |
Makarov. | keep a cool head | сохранять хладнокровие |
Makarov. | keep a cool head | не терять голову |
Makarov. | keep a cool head in emergencies | сохранять хладнокровие в трудную минуту |
Makarov. | keep a level head | владеть собой |
Makarov. | keep a level head | сохранять спокойствие |
gen. | keep a level head | оставаться хладнокровным (pvconst) |
Makarov. | keep a level head | не впадать в панику |
Makarov. | keep a level head in emergencies | сохранять рассудительность в трудную минуту |
idiom. | keep a quiet tongue in one's head | держать язык за зубами (Anglophile) |
gen. | keep a quiet tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
Makarov. | keep a steady head in emergencies | сохранять взвешенность в трудную минуту |
gen. | keep a still tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
Makarov. | keep a still tongue in one's head | придержать язык |
gen. | keep a still tongue in one's head | придержать язык (Anglophile) |
gen. | keep a still tongue in head | помалкивать |
idiom. | keep a still tongue in one's head | прикусить язык (VLZ_58) |
Makarov. | keep a still tongue in one's head | помалкивать |
Makarov. | keep a still tongue in one's head | отличаться молчаливостью |
Makarov. | keep a still tongue in one's head | молчать |
idiom. | keep a still tongue in one's head | держать язык за зубами (Anglophile) |
gen. | keep a still tongue in head | отличаться молчаливостью |
idiom. | keep cool head | сохранять хладнокровие (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | keep cool head | не терять голову (Yeldar Azanbayev) |
fig. | keep head | не терять головы |
gen. | keep head | сохранять спокойствие (присутствие духа) |
gen. | keep one's head | держать себя в руках (Anglophile) |
Gruzovik | keep one's head | сохранять хладнокровие |
gen. | keep one's head | сохранять спокойствие духа |
gen. | keep one's head | сохранять спокойствие (Taras) |
gen. | keep one's head | владеть собой (Taras) |
gen. | keep head | сохранять хладнокровие |
gen. | keep one's head | не терять духа |
Makarov. | keep one's head | не терять спокойствие духа |
Makarov. | keep one's head | сохранять самообладание |
Makarov. | keep one's head | сохранять спокойствие |
Makarov. | keep one's head | не терять голову |
Makarov. | keep one's head | сохранять присутствие духа |
Makarov. | keep one's head | оставаться спокойным |
Makarov. | keep one's head | не терять присутствия духа |
Makarov. | keep one's head | сохранять спокойствие духа |
Makarov. | keep one's head | держать себя в руках |
Makarov. | keep one's head | оставаться невозмутимым |
Gruzovik | keep one's head | не терять головы |
gen. | keep one’s head | не терять головы |
gen. | keep one's head | не терять голову (artery) |
gen. | keep one's head | не горячиться (TarasZ) |
Makarov. | keep one's head above ground | выжить |
gen. | keep head above ground | выжить |
proverb | keep one's head above water | держать хвост пистолетом |
fig. | keep one's head above water | справляться с трудностями |
Makarov. | keep one's head above water | едва перебиваться |
Makarov. | keep one's head above water | не испытывать затруднений |
Makarov., proverb, literal. | keep one's head above water | держать голову над водой (т. е. не идти ко дну, не сдаваться) |
Makarov. | keep one's head above water | едва сводить концы с концами |
gen. | keep head above water | быть вне опасности |
idiom. | keep one's head above water | выжить (We're just a small business, we're trying to keep our head above water. -- пытаемся выжить ART Vancouver) |
proverb | keep one's head above water | не вешать нос |
gen. | keep head above water | справляться с трудностями |
gen. | keep one's head above water | держаться на плаву (иметь дело со сложной ситуацией (особенно с финансовыми трудностями) и просто выживать; It would be tough to keep your head above water in that case. – Тебе будет сложно держаться на плаву в этом случае. TarasZ) |
gen. | keep one's head above water | держаться на поверхности |
gen. | keep head above water | избежать финансовой катастрофы |
gen. | keep head above water | держаться на поверхности |
gen. | keep head above water | не испытывать затруднений |
gen. | keep one’s head above water | держаться на поверхности |
gen. | keep head above water | едва перебиваться |
gen. | keep one's head cool | сохранять хладнокровие |
gen. | keep one's head cool | сохранять спокойствие |
Makarov. | keep one's head covered | защищать голову |
Makarov. | keep one's head covered | не высовывать голову |
prop.&figur. | keep one's head down | не высовываться (Anglophile) |
prop.&figur. | keep head down | не поднимать головы |
fig. | keep one's head down | не лезть на рожон (Anglophile) |
gen. | keep one's head down | стоять, опустив голову |
gen. | keep head down | стоять опустив голову |
gen. | keep one's head down | пригнуться |
idiom. | keep head down | сконцентрироваться и напряжённо работать (Yeldar Azanbayev) |
uncom. | keep one's head down | потупив голову (Супру) |
fig. | keep one's head down | затаиться |
gen. | keep one's head down | не поднимать головы |
gen. | keep one's head on a swivel | быть начеку (Alex Lilo) |
gen. | keep one's head on a swivel | постоянно смотреть по сторонам (оглядываться Alex Lilo) |
Makarov. | keep one's head on a swivel | оглядываться по сторонам |
Makarov. | keep one's head on a swivel | быть начеку |
Makarov. | keep one's head on a swivel | постоянно смотреть по сторонам |
inf. | keep one's head on straight | сохранять присутствие духа (Technical) |
gen. | keep head shut | помалкивать |
gen. | keep head shut | попридержать язык |
Makarov. | keep one's head shut | помалкивать |
Makarov. | keep one's head shut | попридержать язык |
idiom. | keep one's head shut | держать язык за зубами (В.И.Макаров) |
Makarov. | keep one's head shut | не болтать |
gen. | keep head shut | не болтать |
Makarov. | keep one's head up | не падать духом |
Makarov. | keep one's head up | держать голову высоко |
inf. | keep head up | держать хвост пистолетом |
gen. | keep head up | не вешать головы |
gen. | keep head up | держать голову высоко |
Makarov. | keep one's head up | не вешать головы |
gen. | keep head up | не падать духом |
gen. | keep in head | хранить что-либо в памяти |
Makarov. | keep something in one's head | помнить (что-либо) |
Makarov. | keep something in one's head | держать что-либо в голове |
Makarov. | keep something in one's head | хранить что-либо в памяти |
gen. | keep in head | держать что-либо в голове |
Makarov. | keep jerking one's head | дёргать головой |
gen. | keep playing around with your head | продолжать пудрить тебе мозги (Alex_Odeychuk) |
tenn. | keep the racket head firm | твёрдо держать головку ракетки (jagr6880) |
inf. | Keep your head! | не паникуй! (Andrey Truhachev) |
inf. | Keep your head! | будь спок! (Andrey Truhachev) |
inf. | Keep your head! | не теряй голову! (Andrey Truhachev) |
inf. | keep your head! | держи себя в руках! (Andrey Truhachev) |
inf. | Keep your head! | спокойно! (Andrey Truhachev) |
inf. | Keep your head! | без паники! (Andrey Truhachev) |
inf. | Keep your head! | сохраняй спокойствие! (Andrey Truhachev) |
idiom. | keep your head up | будь оптимистом (coltuclu) |
idiom. | keep your head up | не отчаивайся (coltuclu) |
psychol. | keep your head up | не впадать в отчаяние (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | struggle to keep one's head above water | биться как рыба об лёд |
Makarov. | the main thing in such a case is to keep your head | самое в этом случае – не терять головы |
gen. | when you enter the hut keep down or you'll bang your head on the lintel | когда будете входить в хижину, пригнитесь, не то стукнетесь головой о притолоку |