Subject | English | Russian |
proverb | desert and reward seldom keep company | заслуга с наградой не всегда рядом ходят |
Makarov. | he said that he would keep the company alive, no matter what | он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что |
Makarov. | his goal is to keep the company afloat | его цель – удержать компанию на плаву |
gen. | keep a company | составить компанию (angryberry) |
gen. | keep away from bad company | сторониться дурного общества |
gen. | keep bad company | дружить с плохими людьми |
gen. | keep bad company | быть в плохой компании |
Makarov. | keep bad company | встречаться с плохими людьми |
gen. | keep bad company | посещать дурное общество |
Makarov. | keep bad company | вращаться в дурной компании |
Makarov. | keep bad company | бывать в плохой компании |
gen. | keep bad company | водиться с плохими людьми |
nautic. | keep company | команда |
inf. | keep company | ухаживать (за женщиной) |
gen. | keep company | кружок |
gen. | keep company | знаться |
gen. | keep company | собрание |
Makarov. | keep company | сопровождать |
Makarov. | keep company | составлять компанию |
mil. | keep company | рота |
commer. | keep company | товарищество |
commer. | keep company | сборище |
commer. | keep company | стая (птиц) |
commer. | keep company | труппа (актёров) |
commer. | keep company | толпа |
gen. | keep company | сопровождать (кого-либо) |
gen. | keep company | водить (обыкн. о юноше и девушке) |
gen. | keep company | водиться (Anglophile) |
gen. | keep company with someone | водить дружбу (с кем-либо Andrey Truhachev) |
gen. | keep company with someone | видеться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
gen. | keep someone company | не дать заскучать (driven) |
gen. | keep someone company | составить компанию (Keep me company? Taras) |
gen. | keep company | быть знакомым |
gen. | keep someone company | составлять компанию (+ dat.) |
gen. | keep smb. company | составить кому-л. компанию |
gen. | keep company | иметь любовную связь |
gen. | keep company | связываться |
gen. | keep someone company | не давать заскучать (driven) |
gen. | keep someone company | составить компанию |
gen. | keep company with someone | общаться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
vulg. | keep company | иметь постоянного любовника |
nautic. | keep company | плавать совместно |
inf. | keep company | поводиться (with) |
inf. | keep company | спутаться (with) |
inf. | keep company | побыть с (I'll keep you company while you wait for the train. VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | keep company with | спутаться (pf of путаться) |
Gruzovik, inf. | keep company with | якшаться |
Gruzovik, obs. | keep someone company | сотовариществовать |
slang | keep company | встречаться, но не обязательно собираться пожениться |
slang | keep company | состоять в близких отношениях |
fig. | keep company | расти вместе (In her garden, roses keep company with lilies. VLZ_58) |
obs. | keep company | сотовариществовать |
Gruzovik, inf. | keep company with | путаться (impf of спутаться) |
inf. | keep company | якшаться (with) |
inf. | keep company | путаться (with) |
inf. | keep company | ухаживать |
vulg. | keep company | иметь постоянную любовницу |
gen. | keep company | водить компанию (Anglophile) |
gen. | keep company | якшаться (Anglophile) |
gen. | keep company | дружить |
gen. | keep company | составлять компанию (+ dat.) |
commer. | keep company | компания |
gen. | keep company | общество |
Gruzovik, inf. | keep company with for a time | поводиться |
Makarov. | keep company with | проводить время с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep company with | дружить с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep company with | общаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep company with | водить дружбу с (someone); обыкн. о юноше и девушке; кем-либо) |
gen. | keep company with | поддерживать знакомство с |
gen. | keep company with | водить дружбу |
gen. | keep company with | встречаться с (кем-либо) |
gen. | keep company with | находиться в обществе (кого-либо Oksana-Ivacheva) |
gen. | keep company with | дружить (smb., с кем-л.) |
gen. | keep company with | водить компанию с |
nonstand. | keep company with | гулять (с кем-либо) |
gen. | keep company with | общаться с (кем-либо) |
Makarov., nonstand. | keep company with | гулять с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep company with | встречаться с (someone); обыкн. о юноше и девушке; кем-либо) |
gen. | keep company with | водить компанию |
gen. | keep company with grown-up girls | дружить со взрослыми девочками |
gen. | keep company with grown-up girls | водиться со взрослыми девочками |
gen. | keep good bad, rough, etc. company | водиться с хорошей и т.д. компанией |
gen. | keep good company | быть в хорошей компании |
gen. | keep good company | дружить с хорошими людьми |
gen. | keep good company | встречаться с хорошими людьми |
gen. | keep good bad, rough, etc. company | водиться с хорошими и т.д. людьми |
gen. | keep good bad, rough, etc. company | дружить с хорошей и т.д. компанией |
gen. | keep good bad, rough, etc. company | дружить с хорошими и т.д. людьми |
gen. | keep good company | бывать в хорошем обществе |
gen. | keep one company | сопровождать |
gen. | keep one company | проводить с кем-л. время |
Gruzovik, inf. | keep someone company | составить кому-либо компанию |
gen. | keep someone company | составлять кому-либо компанию |
Makarov. | keep to one's own company | держаться в стороне |
gen. | may good fortune always keep you company | пусть удача всегда сопутствует вам (Val_Ships) |
proverb | men are known by the company they keep | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
quot.aph. | tell me what company you keep and I will tell you what you are | скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты (Olga Fomicheva) |
Makarov. | you must keep the company amused | вы должны занимать гостей |
gen. | you must keep the company the audience amused | вы должны развлекать гостей (зрителей) |
gen. | you must keep the company the audience amused | вы должны занимать гостей (зрителей) |