DictionaryForumContacts

   English
Terms containing just like | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.acquire a foreign language just like its native speakersв совершенстве овладеть иностранным языком (Совершенство – понятие весьма относительное и крайне субъективное. По отношению к иностранному языку совершенным владением в большинстве случаев будет считаться владение этим языком на уровне его носителей. Soulbringer)
idiom., context.be able to spot someone just like thatиметь глаз на (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj)
gen.be working just like it shouldработать строго по плану (Alex_Odeychuk)
gen.be working just like it shouldработать так, как должно (Alex_Odeychuk)
Makarov.cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ringциклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо
idiom.do it just like in the good old daysтряхнуть стариной (She ddecided to do it just like in the good old days. VLZ_58)
inf.do just as you like!ну, поступай как знаешь!
gen.doctors make mistakes just like any other peopleврачи ошибаются, как и все люди (bigmaxus)
gen.he is just like his fatherон весь в отца
gen.he is just like his fatherон прямо как его отец
gen.he is just like one of the familyон у нас в доме свой
inf.he is just like the weatherу него семь пятниц на неделе
gen.he is often rude, but I like him just the sameон часто грубит, но я всё-таки люблю его
gen.he looks just like his fatherон точь-в-точь отец
gen.he plays the accordion with such spirit that you just feel like dancingух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочется
Makarov.he sounds just like his motherон говорит ну прямо как его мама
gen.I don't feel like a walk just nowмне сейчас не хочется идти гулять
Makarov.I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
gen.I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeksмне хочется поваляться на солнышке недельку-другую
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
gen.I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
gen.isn't that just like a boy!как это по-мальчишески!
inf.isn't that just like the thingну не подстава ли? (isn't that just like the thing? My boss wanted to see me in the morning and I was late for the first time! kiri11sem)
gen.it all turns out just like a fairy taleвсё это выходит как в сказке
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
gen.it tastes just like a chip in porridgeэто не имеет никакого вкуса
gen.it was just like him to do thatэто так на него похоже
gen.it was just like him to do thatэто как раз то, что от него можно было ожидать
gen.it was just like you saidвсё было в точности так, как вы говорили
gen.it's just like herэто типично для неё
gen.it's just like you to do thatэто как раз то, чего от вас можно ожидать
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.just as you likeчто вам угодно
gen.just as you likeкак хотите (- accepting someone's decision ART Vancouver)
gen.just as you likeпожалуйста, если хотите
gen.just as you likeкак вам угодно
gen.just likeаналогично (SirReal)
gen.just likeточь-в-точь как (just like in the movies 4uzhoj)
inf.just likeпрямо как (it's just like back home SirReal)
Gruzovik, inf.just likeточь-в-точь
Gruzovik, inf.just likeчисто (чисто по-матерински – just like a mother)
Gruzovik, inf.just likeровно
inf.just likeчисто
Makarov.just likeточно так же как
Makarov.just likeпочти такой же (как)
math.just likeпочти такой же, как
econ.just likeв точности как и (A.Rezvov)
gen.just likeточно такой же
gen.just likeсовершенно сходный
gen.just likeкак и (Just like in every other industry, corporate consolidation is a major issue, and it threatens the very foundations of our democracy. 4uzhoj)
gen.just likeровно
busin.just likeравно как и (Dianka)
gen.just likeсовсем как (SirReal)
gen.just likeвроде бы (подчинительный союз, употребляемый для передачи приблизительности сравнения Leonid Dzhepko)
gen.just likeвылитый
inf.just like a motherчисто по-матерински
gen.just Like HeavenМежду небом и землёй (кино) мелодрама Марка Уотерс; в ролях Риз Уизерспун и Марк Руффало)
gen.just like I'd never goneсловно я никуда не уезжал (Alex_Odeychuk)
gen.just like I'd never goneсловно я никуда не уезжала (Alex_Odeychuk)
gen.just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
gen.just like in the good old daysкак в старые-добрые времена (Johnny Bravo)
quot.aph.just like it used to be done in the pastточно так же, как это делалось ранее (Alex_Odeychuk)
gen.just like meвесь в меня (ustug80)
gen.just like old timesпо-старому (Liv Bliss)
gen.just like thatв один миг (And just like that, all the money I had earned was gone when I lost the bet. 4uzhoj)
gen.just like thatспросту
inf.just like thatнаскоками
Gruzovik, inf.just like thatс наскока
inf., context.just like thatтолько так (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj)
inf.just like thatбац! (контекстуально Mikhail11)
inf.just like thatспроста
inf.just like thatза здорово живешь
fig.just like thatна ровном месте (You mean he sent you back just like that? boggler)
idiom.just like thatни с того ни с сего (suddenly and, sometimes, unexpectedly: The alarm went off, just like that. • We were jogging slowly in the park when, just like that, she collapsed. Andrey Truhachev)
slangjust like thatпо щелчку пальцев (контекстуально Damirules)
gen.just like thatвот так запросто (without any hesitation: I can't believe that he agreed to lend me the money just like that! hoone)
gen.just like thatвот так просто (4uzhoj)
gen.just like thatраз и все (4uzhoj)
gen.just like thatне успел кто-либо и глазом моргнуть (immediately: Just like that, I was in love. 4uzhoj)
inf.just like thatвот так (Andy)
gen.just like thatне моргнув глазом (without any hesitation: It's sad to see how people can lie to you, just like that. • She insulted you, just like that. 4uzhoj)
idiom.just like thatвнезапно (Andrey Truhachev)
uncom.just like thatтаковски (ivanraskum)
inf.just like thatничтоже сумняшеся
inf.just like thatна раз-два (VLZ_58)
gen.just like thatбез малейшего труда
gen.just like withкак и в случае с (Just like with traditional burial, cremation can be personalized to fit your needs, preferences, and budget. 4uzhoj)
gen.just like youтакже как и ты (Alex_Odeychuk)
cliche.seems like just yesterdayкажется, что только вчера (Seems like just yesterday we were investing in dot-com stocks. ART Vancouver)
Makarov.she is just like a sister to meона мне как сестра
gen.she reasons just like a womanона рассуждает чисто по-женски
gen.that is just like himэто на него похоже
gen.that is just like himон такой
idiom.that just seems like a little bit overkill to meкак по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk)
gen.that's just like herэто так на неё похоже
gen.that's just like herв этом она вся
gen.that's just like him!это похоже на него!
Makarov.that's just like his impudenceнахальство, типичное для него
gen.the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretaryМинистр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря
gen.thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job.нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы
Makarov.we each have a notion of just what kind of person we'd like to beу каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть
gen.you are just like your father, I'd know you anywhereты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече
Makarov.you can't just do it however you like-you must follow procedureты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре
Makarov.you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a passwordвы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль
Makarov.you sound just like your motherты говоришь ну прямо как твоя мама
gen.your necklace is just like mineваше ожерелье почти как моё